Готовый перевод Harry Potter: The Great Mage of Another World / Гарри Поттер: Великий Маг Другого Мира: Глава 18: Амбиции Локи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 18: Амбиции Локи

 

За день до Рождества Огастус и Малфой вместе ехали домой на алом поезде. На станции "Девять и три четверти" их уже давно ждали Аврора и Кловис. Увидев Огастуса, вышедшего со станции, Кловис поспешил обнять его.

—Это единственный сын семейства Малфоев, —спросила Аврора с интересом, глядя на Драко с платиновыми волосами и серо-голубыми глазами, стоявшего рядом с Огастусом.

—Да, тётя, дядя, для меня большая честь познакомиться с вами. Я Драко Малфой, самый преданный друг Огастуса, —ответил Драко учтиво, отказавшись от своей обычной аристократической манеры говорить.

В этот момент с другой стороны подошёл мужчина с такими же платиновыми волосами. У него были холодные светло-серые глаза и бледное острое лицо. Он подошёл к Малфою.—Какое совпадение, Кловис. Давно не виделись, —сказал мужчина с улыбкой, приветствуя Кловиса.

—Да, Люциус, мы не виделись много лет, —Кловис ответил стандартной аристократической улыбкой.

—Ну, я полагаю, это наследник вашего семейства Юлиусов. Действительно, выдающаяся личность. Я уже слышал от Малфоя в письме о его потрясающем выступлении на отборе невидимых старост этого года. Вам, семейству Юлиусов, очень повезло иметь такого гениального наследника, —сказал Люциус с некоторой завистью, глядя на спокойного Огастуса.

—Конечно, Огастус всегда был гордостью нашего семейства, —Кловис усмехнулся без ложной скромности.

—Ладно, уже поздно. Мы с Драко должны возвращаться. Увидимся на ежегодном собрании, Кловис, —Поговорив ещё некоторое время с Кловисом, Люциус попрощался и ушёл с Драко.

Сев в огромную карету, припаркованную у станции, семья Огастуса полетела в поместье под ярким полуденным солнцем.

Вернувшись в свою комнату в поместье, Огастус с удивлением обнаружил, что подарки от его однокурсников из Хогвартса уже лежали на кровати. Он разложил подарки по кучкам и осмотрел каждый. Гарри подарил ему набор волшебных шахмат. Как только фигуры были расставлены, они начинали кричать, требуя сразиться с Огастусом. Малфой подарил ему длинное ружьё, которое могло выстреливать огромным пламенем из дула. Огастус, не зная, как им пользоваться, едва не прожёг дыру в потолке, когда использовал его в первый раз. Гермиона подарила ему книгу о гоблинах, под названием «Права и защита гоблинов». Рон подарил ему пакетик конфет со странным вкусом; когда он ел конфету, она кричала, требуя, чтобы Огастус сначала положил её в тарелку. Лиллиан подарила ему золотой кулон в форме сердца. Кулон открывался, и из него начинала играть красивая музыка, похожая на пение русалок. Конечно, подарков было великое множество, и Огастус ещё не успел всё разобрать, когда Аврора вошла в его комнату.

—Так много подарков, похоже, ты очень популярен в Хогвартсе. Но, дитя моё, тебе нужно подготовиться. Сегодня вечером Фаджус устраивает ежегодное собрание, и почти вся аристократия будет там. Мы должны отправиться попозже.

Огастус кивнул, и Аврора повернулась, чтобы покинуть комнату. На самом деле, Огастус уже часто посещал подобные аристократические собрания в другом мире, но тогда он был легендарным магом, духовной опорой империи. Даже когда он посещал такие собрания, мало кто осмеливался его беспокоить, поэтому в его представлении такие собрания были очень спокойными.

Наступил вечер. Огастус, одетый в белую мантию, вместе с Кловисом в роскошном парадном костюме и Авророй прибыли в поместье, где Фадж устраивал банкет. У входа в поместье стоял коренастый низкорослый мужчина с седыми вьющимися волосами, в полосатом костюме, ярко-красном галстуке, длинном чёрном плаще и фиолетовых остроносых ботинках.

—Мой старый друг, ты наконец-то приехал, —Этот мужчина, увидев запоздавшую семью Огастуса, сделал несколько широких шагов и обнял Кловиса. Кловис, глядя на столь восторженного Фаджа, слегка улыбнулся—Мы опоздали, извините, что заставили вас так долго ждать.

—Между нами и не нужно так говорить. Идите, быстрее заходите, банкет вот-вот начнётся, —Фадж махнул рукой и потащил Кловиса в поместье.

Поместье было сосредоточено вокруг огромного дворцового комплекса, дворца Брам, окружённого садами, лугами и озёрами. Гуси время от времени неспешно прогуливались по травянистым склонам у озера, а белый монумент Триумфа светился, и на травянистом склоне перед ним паслись овцы, которые издалека напоминали хлопковые шарики, рассыпанные по склону.

Войдя в гостиную поместья, можно было увидеть высокие потолки высотой в дюжину метров с ярко расписанными и тщательно проработанными фресками, изображающими сцены волшебных войн. Огромные хрустальные люстры сияли ослепительно, золотые и блестящие украшения, тёмно-коричневая и тёмно-красная мебель поражали воображение. На огромном камине в комнате стояли китайские фарфоровые изделия и антиквариат.

В это время в комнате уже было полно людей. Группы волшебников сновали взад и вперёд по комнате, обмениваясь тостами. Как только Кловис и Фадж вошли в комнату, их сразу же окружила толпа. Глядя на Кловиса и Аврору, которые уже начали общаться с аристократами с их особой улыбкой, Огастус покинул их и отошёл в другую часть комнаты.

Пока он любовался динамичными фресками волшебных войн—Неожиданно и ты пришёл на банкет, —за спиной Огастуса раздался мягкий голос. Обернувшись, он увидел Лиллиан с длинными светло-голубыми волосами, идущую к нему. Лиллиан обладала типичной западной красотой: тёмно-красные, сияющие, как вино, глаза, изящный нос и довольно высокая фигура.

—Я думала, тебе не понравится посещать такие банкеты, —добавила Лиллиан, видя, что Огастус молчит.

—Просто пришёл посмотреть на особенности собраний этого мира, —в голосе Огастуса сквозила лёгкая заинтересованность.

—Этот мир? Ты имеешь в виду мир волшебников? Неужели ты раньше посещал банкеты маглов? —Лиллиан, не сразу поняв, спросила с некоторым сомнением.

—Я слышал, что наследник семейства Юлиусов тоже на этом банкете. Семейство Юлиусов действительно является главой нашего британского чистокровного волшебного мира, но я не знаю, какова сила этого наследника, сколько секунд он сможет продержаться в моих руках, —Внезапно недалеко от Огастуса раздался высокомерный голос. Обернувшись на звук, он увидел мальчика с льняными волосами и орлиным носом, который вёл группу примерно таких же по возрасту детей к Огастусу.

—Ты Огастус Юлиус. Выглядишь неважно. Спорю, если мы с тобой сразимся, за десять секунд, всего за десять секунд, я полностью покажу тебе чудесное мастерство магии! —В янтарных глазах мальчика светилась опасность, уголки губ были слегка приподняты, а дети, пришедшие с ним, злобно посмеивались. Огастус заметил, что одна нога мальчика, кажется, хромала, и при ходьбе его тело слегка покачивалось.

—Это Локи Адамс, единственный сын семейства Адамсов. Он поступит только в следующем году, но он гений. Говорят, что в 3 года у него произошёл масштабный выброс магии, а в семь лет его магическая сила уже достигала четверти от взрослого человека. В десять лет он в одиночку отправился в Дроуний лес в Англии и в одиночку победил взрослого кентавра. Однако единственный его недостаток в том, что у него врождённый некротический перелом правой ноги, поэтому ему всегда было немного неудобно ходить, —Лиллиан с некоторым беспокойством посмотрела на Огастуса, сообщая ему некоторые сведения о Локи.

—Лиллиан, ты тоже здесь? Отлично, будь свидетелем того, как я одолею этого, как говорят, раз в сто лет появляющегося гениального наследника семейства Юлиусов. Уничтожать гениев — одно из моих любимых занятий, —Локи слегка прищурил глаза, медленно произнося каждое слово.

Банкет продолжался, многие разгорячённые аристократы уже начали танцевать. Шумная атмосфера, казалось, пробуждала в сердцах людей страсть. Никто не заметил, что в незаметном уголке комнаты назревает небольшая, но и немалая буря.

http://tl.rulate.ru/book/136837/6604747

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода