Глава 6: Прибытие в школу
В купе в хвосте поезда Рон живописно рассказывал Гарри о нескольких знаменитых матчах, которые он видел со своими старшими братьями. Август, слушая преувеличенный голос Рона, читал «Историю магии». Как раз когда Рон дошёл до самого захватывающего момента матча, дверь купе снова распахнулась, но на этот раз вошли не мальчик Невилл, потерявший жабу, и не Гермиона Грейнджер.
Вошли трое мальчиков. Гарри сразу же узнал одного из них — бледного мальчишку, которого он встретил в магазине мантий мадам Малкин. Он смотрел на Гарри с гораздо большим интересом, чем на Косом переулке.
— Это правда? — спросил он. — Весь поезд говорит о том, что Гарри Поттер в этом купе. Значит, это ты? — Да, — сказал Гарри, глядя на двух других мальчиков, которые были оба толстыми и особенно уродливыми. Они стояли по обе стороны от бледного мальчика, словно его телохранители. Август всё ещё читал книгу, словно не заметив, что кто-то вошёл.
— О, это Крэбб, а это Гойл, — небрежно сказал бледный мальчик, заметив, что Гарри смотрит на них. — Меня зовут Малфой, Драко Малфой.
Рон тихо кашлянул, чтобы не рассмеяться. Драко Малфой посмотрел на него.
— Тебе кажется моё имя смешным, да? Можешь не говорить, кто ты. Мой отец сказал мне, что Уизли все рыжие, в веснушках, и у них столько детей, что они не могут их прокормить.
Он повернулся к Гарри и сказал:
— Ты скоро узнаешь, Поттер, что некоторые волшебные семьи намного лучше других. Ты не захочешь дружить с теми, кто отличается. В этом я могу тебе помочь.
— Драко, ты снова пропагандируешь свою чистокровную аристократию, — услышав это, Август, наконец поднявший голову, слегка усмехнулся Малфою.
— Господин Август? Как вы здесь оказались? — Малфой, который до этого не замечал третьего человека в купе, удивлённо спросил, глядя на золотые волосы и серебристые глаза Августа.
— Я тоже первокурсник. Что, не приветствуешь меня в Хогвартсе? — Август небрежно махнул рукой и спокойно сказал.
— Что вы, ваша честь, ваше присутствие в Хогвартсе — это просто честь для школы! Я просто не ожидал, что вы, такой благородный человек, будете в одном купе с этим ничтожным Уизли, — Малфой льстиво говорил Августу, при этом с отвращением взглянув на Рона. Выражение его лица менялось так быстро, что это было просто поразительно.
Гарри и Рон вскочили. Лицо Рона покраснело так же, как его волосы.
— Повтори, — сказал он.
— О, вы хотите драться, да? — усмехнулся Малфой.
— Если только вы не выйдете отсюда прямо сейчас, — сказал Гарри. На самом деле, он внутри был не так смел, как снаружи, потому что Крэбб и Гойл были намного крупнее его и Рона. Но он всё же чувствовал, что Август не оставит их без внимания, это было просто интуитивное ощущение.
Как и ожидалось, глядя на неуклюжего Малфоя, стоящего в дверях купе, Август отложил книгу и многозначительно сказал Малфою:
— Ну, Драко, не продолжай. Твои действия только заставят других презирать тебя, и это не принесёт пользы ни тебе, ни твоей семье.
Эта фраза прозвучала для Гарри и Рона, как будто старший наставлял младшего, не знающего этикета. Но к их удивлению, Малфой явно очень уважал Августа. Выслушав, он лишь злобно взглянул на Гарри и Рона, затем поклонился Августу и, взяв с собой Крэбба и Гойла, вышел из купе.
— Не думал, что этот Малфой окажется таким послушным, — тихо сказал Рон Гарри, а в его взгляде, устремлённом на Августа, который снова уткнулся в книгу, смешались зависть и страх.
Поезд замедлил ход и, наконец, остановился. Пассажиры толкались, толпясь у дверей, и выходили на тёмную, небольшую платформу. Ночной холод заставил Гарри вздрогнуть. Затем над головами студентов качнулся фонарь, и Гарри услышал знакомый голос, громко кричащий:
— Первокурсники! Первокурсники сюда! Гарри, сюда, как дела?
Над огромным морем голов улыбалось бородатое лицо Хагрида.
— Идите за мной, есть ещё первокурсники? Осторожнее под ногами, хорошо! Первокурсники за мной!
Они следовали за Хагридом, скользя и спотыкаясь, но в отличие от неуклюжих первокурсников, Август, казалось, мог ясно видеть рельеф местности, ровно спускаясь по крутой узкой тропинке. По обеим сторонам тропинки было темно, никто не разговаривал. Только мальчик, потерявший жабу, время от времени всхлипывал.
— За этим поворотом вы впервые увидите Хогвартс, — крикнул Хагрид, оглянувшись. Затем раздался громкий крик: «О-о-о!» Конец узкой тропинки внезапно открылся на чёрное озеро. На противоположном берегу на высоком склоне холма возвышался величественный замок, усеянный шпилями, окна которого мерцали под звёздным небом.
— Не больше четырёх человек в каждой лодке! — громко сказал Хагрид, указывая на ряд маленьких лодок, пришвартованных у берега. Август спокойно сел в лодку, Гарри и Рон последовали за ним, а свободное место заняла небрежная Гермиона.
— Господин Август, мы снова встретились, — радостно сказала Гермиона, глядя на Августа в лодке и явно игнорируя Рона и Гарри.
— Да, мисс Грейнджер, как совпало, — с лёгкой улыбкой ответил Август.
— Все на борту? — крикнул Хагрид, который плыл в своей лодке один. — Тогда ладно… Вперёд! — Ряд маленьких лодок тут же поплыл по зеркальной поверхности озера. Все молчали, глядя на огромный замок, уходящий высоко в небо. Когда они приблизились к утёсу, на котором стоял замок, он словно возвышался над ними.
— Пригнитесь! — громко крикнул Хагрид, когда первые лодки приблизились к утёсу. Все пригнулись, и лодки пронесли их сквозь завесу плюща, покрывающую фасад утёса, к скрытому широкому входу. Они, казалось, прошли по тёмному туннелю под замком, наконец, прибыв к месту, похожему на подземный причал, а затем поднялись на участок, покрытый щебнем и мелкой галькой.
Под светом фонаря Хагрида они поднялись по туннелю в скале и, наконец, добрались до плоской, влажной травянистой площадки в тени замка. Глядя на этот огромный замок, в серебристых зрачках Августа быстро проносились огромные потоки данных. Словно получив какое-то сокровище, уголки губ Августа изогнулись в красивой дуге.
Затем все поднялись по каменной лестнице и собрались перед огромными дубовыми дверями.
— Все собрались? — Хагрид поднял свой огромный кулак и трижды постучал в ворота замка. Так, таинственный Хогвартс вот-вот должен был открыться перед первокурсниками.
http://tl.rulate.ru/book/136837/6586410
Готово: