Готовый перевод The War of The Six Kings / Война шести королей: Эпизод 4. Часть 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Его яблоко подпрыгивало, когда он с трудом сглатывал слюну, а губы дрожали от ужаса и страха, когда он смотрел на молодого короля. Что-то холодное и оцепенелое застыло в его глазах, когда он заговорил холодным убийственным тоном.

«Нет, я все правильно сказал, тигры будут править вместо Таргариенов, когда мы уйдем на запад. Слоны будут уничтожены, пусть это послужит вам уроком, лорд Маэгир, и в следующий раз, когда вы попытаетесь предать меня, я буду жечь вас, пока от вас ничего не останется. Рейнис, дорогая», - убежденно произнес молодой король.

Рейнис с коварной улыбкой растянула губы, и я увидел, как ее копье с золотой аурой резко вонзилось в горло каждого из них. Я слышал, как они выдыхали кровь из их губ, как они хватались за горло, пытаясь удержать кровь на коже. Лорд Маэгир просто кивнул головой, когда его колени подкосились, и он упал на землю.

Когда их тела оттащили в сторону, король произнес холодным раздраженным голосом: «Что ты здесь делаешь? Собакам Ланнистеров здесь не рады!» Я почувствовал перемену в воздухе, мое сердце замерло от ужаса, а рот наполнился желчью, когда во рту появился привкус меди, которая, как я знал, была кровью моей жизни.

Глядя на него, я увидел, как сир Артур и сир Барристан подошли ко мне, и драконий взревел, наполнив мои уши хрипом и скрежетом, когда я посмотрел на Артура, который крепко схватил меня за левую руку, а сир Барристан крепко схватил меня за правую. Сердце тяжело стучало в груди, и я пыталась проглотить страх, наполнявший мои глаза. Я шевельнул губами, чтобы заговорить, но вместо меня заговорила принцесса Рейнис.

«Не пытайся лгать Аддаму. Я знаю, что ты хороший друг Джейме и доверенный командир Тайвина. Никто здесь не поверит, что ты собираешься дезертировать. Вы думаете, что только у вас есть шпионы? Я хочу знать, откуда вы это знаете? Неужели паук предал нас?» Рейнис говорила, не сводя с него глаз, а губы ее сжались в жесткую мрачную линию.

Паук? Только не говори мне, что Варис встал на их сторону. Эта мысль заставила страх заполнить мою грудь: это не может быть реальностью, не может быть, чтобы это было правдой. Моя челюсть сжалась, страх съел все рациональные части моего разума, и на мгновение все, что я мог думать, это то, что мы в полной заднице.

Прежде чем я успела остановить себя, желание жить переполнило меня, и губы зашевелились без моего согласия. «Королева попросила меня приехать сюда, королева Церези, королевство разваливается. Джоффри - бастард Церези и Джейме, Нед раскрыл правду и рассказал королю. Ланнистеры бунтуют и обманом заставили юную королеву Сансу рассказать им все, что нужно, в том числе и о вас».

В тот момент, когда я заговорила, я пожалела об этом, - Рейнис откинула голову назад, крича от досады на высоком валирийском языке, а молодой король устало потер лоб, но выглядел не слишком удивленным. Взревел дракон, и серебристоволосая принцесса начала спускаться вниз, хотя теперь она, наверное, королева.

«Ланнистеры послали вас сюда, чтобы убить нас, они отправили нам послание, и настало время отправить его обратно. Таргариены не будут изгнаны из нашего дома, вы, Ланнистеры, продолжаете отнимать у нас, так что теперь мы будем отнимать у вас». Артур отрубил им руки и забрал голову, но оставил Аддама в живых. Скажи им, Аддам, что я приду за Ланнистерами и Баратеонами».

Страх захлестнул мою грудь, когда я взглянул на молодого короля. Его высокие глаза были холодными и нездоровыми, но серьезный вид говорил о том, что он шутит. Он говорил серьезно. Во что втянула меня королева Серсея и сколько времени у нее есть, прежде чем они вернутся на запад.

От первого лица

Станнис вернулся в столицу и сообщил, что в Коронных землях нет ни солдат, ни бойцов. Все корабли пропали, а когда они вошли в замок, то нашли там только женщин и детей.

У Маленького Пальчика есть новости с востока, которые он расскажет только королю. Это встревожило меня даже больше, чем все остальное. Это может быть связано с Джоном. Может ли все это быть связано с тем, что он сделал на востоке? Добрался ли он до Волантиса или наделал там шума? Он должен был отправиться туда, забрать свою семью и вернуться, чтобы мы могли все спланировать.

Я ненавидел себя за то, что не знал, что происходит, только когда дверь распахнулась, и в комнату почти без слов вошел сир Арейс. Его глаза были холодными и жесткими, губы были сжаты в плотную, а на лбу образовались толстые тяжелые морщины.

Когда он заговорил, я услышал, как в его голосе зазвучал яд. «Лорд Старк одевается, король желает поговорить с вами в тронном зале». Сир Арейс говорил с ядом в глазах.

Потребовалось совсем немного времени, чтобы добраться до тронного зала, где надо мной возвышался Роберт, его лицо было ярко-красным от ярости, когда он смотрел на меня. Его ярко-голубые глаза были безумны от маниакальной энергии, плечи напряглись, и убийственная энергия прокатилась по нему. Его тело было жестким и холодным, когда он говорил в порыве ярости, в то время как Варис сидел в задней части трона с холодным беспокойством, застывшим в его темно-карих глазах.

А справа от трона стоял Мизинец и смотрел на меня, растянув губы в самодовольной ухмылке, а его опасные, как у кошки, глаза были полны самодовольства. «Ты спрятал от меня Таргариена и дракона!!! Этот монстр изнасиловал Лианну, а ты спрятал от меня это чудовище!!!» Боль и возмущение заполнили мои уши.

Слюна летела с его губ, а я смотрел на Мизинца: сколько он на самом деле ему рассказал, стоит ли мне вообще пытаться лгать или лучше сказать правду? Я хранил этот секрет 16 лет. Теперь не стоит сдаваться. Наверное, на моем лице было такое выражение, которое заставило его заговорить в порыве ярости.

«НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ЛГАТЬ МНЕ, НЕД, МАЛЬЧИК С БЕЛЫМ ВОЛКОМ И ЧЕРНО-БЕЛЫМ ДРАКОНОМ, ПОРАЗИТЕЛЬНО ПОХОЖИЙ НА СТАРКА С ГЛАЗАМИ ЦВЕТА ИНДИГО РЕЙЕГАРА! ОНИ ЗАХВАТИЛИ ТИРОШ И ПРЕРВАЛИ НАШУ СВЯЗЬ С ТОРГОВЛЕЙ, ОНИ ЗАХВАТИЛИ ВОЛАНТИС!!! НЕ ЛГИ!!!» От ярости в его голосе у меня заложило уши от боли, и я изо всех сил старался расслышать.

http://tl.rulate.ru/book/136777/6647919

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода