× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод What One Piece? My Only Desire is to Crush You All. / Какой ещё Ван Пис? Я всего лишь хочу всех вас перебить!: Глава 274. Подводите корабль! План Уилла! Уилл: Эй, Дофламинго!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Спустя несколько часов плавания у берегов Дресс-Розы из-за горизонта медленно показался огромный серый корабль под багровыми парусами.

Уилл стоял на носу, вглядываясь в скалистый берег и массивное здание, что возвышалось в самом сердце острова. Взгляд его хищно блеснул, и на лице расцвела улыбка.

«Наконец-то прибыли! — громко крикнул он. — Подводите корабль!»

Нами, стоявшая у штурвала и не сводившая глаз со стрелки лог-поса, услышав его голос, ощутила нечто знакомое и невольно улыбнулась.

Барретт молча выжимал из корабля предельную скорость.

Когда они приблизились к побережью, Уилл с предвкушающей улыбкой отдал приказ:

«Барретт, план прежний. Начинай прямо отсюда!»

«Есть», — скалясь, ответил Барретт. Замысел Уилла был ему по душе.

Он немедля нажал на кнопку активации воздушной пушки на панели управления.

Тотчас на корме послышался скрежет: броневые плиты разъехались в стороны, и из корпуса выдвинулось огромное орудийное жерло.

Дуло начало испускать ослепительное сияние.

В следующую секунду…

БУМ!

Под оглушительный рёв из огромного жерла вырвался мощный поток сжатого воздуха. Он тотчас же образовал в море за кормой глубокую воронку, взметнув в небеса тонны воды.

Мощнейшая отдача подбросила «Фрид» на сотню метров в воздух, и он устремился к центру далёкого острова.

Под действием чудовищного ускорения корабль, словно гигантская ракета, на огромной скорости летел прямо в сердце Дресс-Розы.

Уилл не шелохнувшись стоял на носу, подставив лицо ветру. В его взгляде читалось предвкушение битвы.

Он и не собирался причаливать к берегу, чтобы потом разыскивать Дофламинго. План был прост и дерзок: долететь на корабле прямиком до королевского дворца.

Если Дофламинго сейчас на острове, то он, без сомнения, находится именно там.

К тому же, с Иссё на борту за сохранность корабля можно было не волноваться. Да и сам Уилл не собирался повреждать судно, рискуя пробуждением клабаутермана.

Когда они подлетят к королевскому дворцу, Иссё просто аккуратно посадит корабль.

Барретт уже отключил двигатели, убрал паруса и, покинув штурвал, с ухмылкой подошёл к Уиллу.

Он лишь надеялся, что следующий противник окажется хоть немного достойным, а не таким же ничтожеством, как те, что были на предыдущем судне и не вызвали у него ни капли азарта.

«Этот корабль… он что, летает?!»

Бэби-5, впервые переживавшая такой стремительный взлёт, не могла скрыть своего изумления.

Все остальные на борту, кроме неё, оставались совершенно невозмутимы.

«Именно. Это „Фрид“. Он может нести нас по небу и в морские глубины. Это лучший корабль в мире!» — с гордостью заявила Нами, заметив её реакцию.

Даже без вооружения на борту она всё равно так считала.

«Бэби-5, твоя способность Дьявольского плода ведь тоже позволяет летать? Чему ты удивляешься», — Карина подошла и с улыбкой обняла девушку за плечи.

Она, будучи мастером общения, уже успела разузнать всё о способностях Бэби-5. Услышав, что та может превращаться в ракету и недолго парить в воздухе, Карина была поражена не меньше, чем Бэби-5 сейчас.

Тем временем на Дресс-Розе.

Жители, как и многочисленные заводные игрушки, задрали головы и с изумлением смотрели на летящий по небу корабль.

«Смотрите! Что это?!»

«Корабль?! Он летит!»

«Это точно корабль?»

«Клянусь своим орлиным взором, это он!»

«Он летит в сторону… королевского дворца?!»

«Неужели вторжение?!»

Внизу, в толпе, началось бурное обсуждение.

В это же время на Колизее Корриды…

Диаманте, один из высших офицеров Семьи Донкихот, тоже заметил корабль в небе.

«Летающий корабль, направляющийся ко дворцу…»

Хотя Диаманте и был уверен, что с Молодым господином и остальными ничего не случится, он всё же решил немедленно покинуть Колизей и поспешил в сторону дворца, следуя за летящим судном.

В другом углу Колизея высокий мужчина в металлическом шлеме и синем плаще тоже увидел корабль. В его глазах промелькнуло потрясение.

Затем, не привлекая внимания, он молча развернулся и ушёл.

Несколькими минутами ранее.

Королевский дворец Дресс-Розы.

Верго и Моне, вернувшиеся по приказу Дофламинго с крупной партией золота, докладывали о деталях операции.

«Отлично, вы двое прекрасно справились», — Дофламинго был очень доволен и с улыбкой похвалил их.

Рядом, храня молчание, стоял ещё один высокий мужчина в золотом шлеме с крестообразной прорезью и с татуировками пиковой масти на плечах.

«Так где золото?» — спросил сидевший напротив них Гилд Тезоро в своём розовом костюме. Ему было неинтересно слушать похвалы в адрес подчинённых, он хотел поскорее увидеть товар.

За спиной Тезоро стояли двое: один с огромной головой и двумя рожками, одетый во всё чёрное, другой — внушительного роста здоровяк с развитой мускулатурой и золотой бородой.

«Раз ты так торопишься, пусть Верго проводит тебя», — с улыбкой распорядился Дофламинго.

«Прошу за мной», — Верго, с неизменно бесстрастным лицом, услышав приказ Молодого господина, шагнул вперёд.

Затем он развернулся и пошёл, указывая дорогу.

«Тогда я пойду. Дофламинго, остальное обсудим позже», — Тезоро с улыбкой поднялся, кивнул и вместе со своими людьми последовал за Верго.

Глядя на идущего впереди «морского дозорного», Тезоро слегка прищурился, но ничего не сказал.

Когда они скрылись за дверью, Моне с тревогой обратилась к Дофламинго:

«Молодой господин, не слишком ли рискованно было раскрывать личность Верго перед Тезоро? Вы с таким трудом внедрили его в Морской Дозор. Что, если Тезоро тайно сольёт эту информацию? Дозор непременно избавится от Верго, а это бросит тень и на вас».

По её мнению, никакое сотрудничество не стоило безопасности Молодого господина.

«Фу-фу-фу-фу-фу!»

Услышав это, Дофламинго издал свой фирменный смешок и успокаивающе ответил:

«Не волнуйся, Моне. Я поручил это дело Верго по двум причинам. Во-первых, он очень компетентен. А во-вторых, это покажет Тезоро, что мои связи куда обширнее, чем он думает. Даже в Дозоре у меня есть свои люди. Что до твоих опасений — по крайней мере, сейчас этого не произойдёт. У этого парня огромные амбиции, он жаждет ещё большего богатства. И пока он не достигнет своей цели, он будет лишь искать способы укрепить наше сотрудничество, а не рисковать, наживая во мне врага».

Хотя они и были деловыми партнёрами, Дофламинго не считал Тезоро ровней себе и был уверен, что сможет контролировать этого «крупного клиента».

«Я поняла, Молодой господин», — Моне с просветлевшим лицом мягко улыбнулась.

Дофламинго больше ничего не сказал, а повернулся к гиганту:

«Кстати, Пика, Бэби-5 и Буффало всё ещё не выходили на связь по Дэн Дэн Муси?»

На этот раз, отозвав Моне и Верго, он специально отправил на Панк Хазард больше членов Семьи для перевозки груза: Гладиуса из отряда Пики, а также Буффало и Бэби-5. За связь отвечали двое последних. Лао Джи должен был принять SAD у Цезаря.

Но прошло уже столько времени, а от них не было вестей. Это вызывало у Дофламинго серьёзные опасения. SAD был для него жизненно важен.

«Нет», — Пика нарушил молчание, ответив невероятно высоким и тонким голосом. «Я звонил вчера вечером и сегодня утром, но так и не смог дозвониться».

Его голос резко контрастировал с могучим телосложением, но Дофламинго и Моне давно привыкли к этой особенности.

Услышав это, Дофламинго нахмурился. Дурное предчувствие усилилось. Он начал готовиться к худшему. Если дело не в Дэн Дэн Муси, значит, что-то случилось на самом Панк Хазарде.

При этой мысли на лбу Дофламинго вздулись вены. В крайнем раздражении он поднялся и подошёл к панорамному окну.

Но в следующую секунду выражение его лица застыло.

Он увидел корабль, стремительно летевший по небу прямо к дворцу.

«Вторжение, как интересно», — придя в себя, он усмехнулся.

Он и так был раздосадован из-за SAD и Цезаря, а тут кто-то сам явился, чтобы стать грушей для битья.

Однако ему казалось, что он уже где-то видел этот корабль.

Когда судно подлетело ближе и Дофламинго разглядел его расцветку и фигуру на носу, улыбка мгновенно исчезла с его лица, сменившись глубоким изумлением.

«Этот парень… „Безумец“ Уилл?! Какого чёрта он здесь делает?!»

В тот же миг Уилл, стоявший на носу, разглядел в панорамном окне фигуру в кричаще-розовом перьевом боа. Он тотчас понял, кто это. Лицо его исказила хищная ухмылка, и он взревел во всю мощь своих лёгких:

«ЭЙ, ДОФЛАМИНГО!!!»

Его зычный голос заставил задрожать оконные стёкла и эхом разнёсся по всему дворцу.

«Хм?!»

Верго, только что приведший Тезоро в сокровищницу, услышал этот оглушительный крик и нахмурился.

«Вторжение!..»

С этой мыслью он, бросив троицу, выскочил из комнаты и бросился назад.

«О? Неужели будет дополнительное представление?»

Тезоро усмехнулся с видом зрителя, предвкушающего шоу.

Однако он не поспешил за Верго. Вместо этого он повернулся к огромной горе золота. Безопасность драгоценного металла волновала его куда больше, чем какие-то незваные гости во дворце Дофламинго.

http://tl.rulate.ru/book/136718/7460746

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода