× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод What One Piece? My Only Desire is to Crush You All. / Какой ещё Ван Пис? Я всего лишь хочу всех вас перебить!: Глава 228: Лечение Золотого Льва! Дозорные выступают! Хаос на Архипелаге Сабаоди!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Название организации?

Услышав вопрос, Уилл приподнял бровь, и в его глазах промелькнула тень раздумья. Наконец он медленно произнёс:

— Тогда пусть будет… «Гильдия Авантюристов».

— Ведь я и сам авантюрист, да и в будущем нас, без сомнения, предстоят весьма рискованные предприятия.

Хотя для него название не имело особого значения, но раз уж Крокодайл сам затронул эту тему, не было причин отказываться.

Договорив, Уилл, не дожидаясь ответа, махнул ему рукой и, развернувшись, исчез.

— Гильдия Авантюристов… рискованные предприятия…

Взгляд Крокодайла слегка дрогнул. Вспомнив о деяниях Уилла, он невольно усмехнулся:

— Этот парень… и впрямь до безумия любит рисковать.

Впрочем, он не возражал — это всего лишь название.

Крокодайл посмотрел в ту сторону, куда ушёл Уилл, и тихо прошептал:

— Главное сделано. Теперь и мне пора в Новый Мир.

С этими словами его тело рассыпалось на мириады песчинок, которые, взмыв в воздух, растворились в ночном небе.

На следующий день. Раннее утро.

В море у рощи №29 Архипелага Сабаоди из-под воды, рассекая гладь, показалась ярко-жёлтая субмарина — «Полярный Тан».

В этот момент люк на её палубе медленно откинулся.

Несколько фигур вышли наружу.

— Ух ты-ы! Какой огромный корабль! — воскликнул Бепо, подбежав к леерам и задрав голову, чтобы рассмотреть громадное серо-чёрное судно впереди.

Стоявшие рядом Пингвин и Шачи тут же согласно закивали.

По сравнению с этим гигантом их субмарина казалась детской игрушкой.

Трафальгар Ло тоже был удивлён, хотя и не показывал этого. Более того, он знал, что этот корабль не только огромен, но и способен летать — настоящий многофункциональный корабль-остров.

Когда они приблизились, с серо-чёрного судна вдруг взмыла в воздух фигура и, стремительно прочертив дугу, легко приземлилась рядом с Ло и Бепо.

Одновременно рядом с ними возник ещё один высокий силуэт.

Ощутив исходящую от них едва уловимую ауру, все, кроме сохранявшего спокойствие Ло, — включая Бепо, Пингвина и Шачи — невольно сглотнули.

Прибывшими были не кто иные, как «Золотой Лев» Шики и «Безумец» Уилл.

Шики, паря в нескольких сантиметрах над палубой, окинул взглядом четверых гостей. Его взор остановился на самом напряжённом из них — Бепо.

— Эй, Уилл, — с любопытством спросил он. — Неужели врач, что вылечит меня, — это вот этот белый минк?

После того как он попробовал особую дыхательную технику, которой его научил Уилл, его разум несколько прояснился.

— Мм? — Уилл на миг опешил, а затем покачал головой и, указав на Ло, сказал:

— Нет, не он. Этот белый минк всего лишь член команды. Врач, который будет тебя лечить, — вот он, Трафальгар Ло.

— Пр-прошу прощения… — тут же смущённо поклонился Бепо.

Ло шагнул вперёд и с вежливой улыбкой произнёс:

— Рад знакомству, господин Золотой Лев. Господин Уилл уже в общих чертах рассказал мне о вашей старой травме головы. Однако, чтобы определить точный метод лечения, мне потребуется провести более детальное обследование.

— А? Так это ты врач, значит, — с видом прозрения сказал Шики. Он тут же махнул рукой и раскатисто рассмеялся: — Дзи-ха-ха-ха-ха! Нет проблем! Раз ты врач, я тебя слушаюсь. Лишь бы ты смог убрать этот проклятый штурвал с моей головы!

Он не стал судить Ло по возрасту. В конце концов, у человека, которого ценит сам «Безумец» Уилл, не может быть низких медицинских навыков. Даже тот врач-оленёнок на его корабле был куда искуснее многих докторов, к которым Шики обращался.

Только после этих слов Ло, Бепо и остальные заметили торчащий из головы Шики штурвал — до этого они совершенно не обращали на него внимания.

В этот момент Уилл собирался что-то сказать, но внезапно замер, и в его глазах промелькнуло удивление.

Он посмотрел на Ло и сказал:

— Что ж, оставляю Золотого Льва на тебя. Как закончишь осмотр, сразу приступай к лечению. Там кое-кто внезапно объявился, мне нужно с этим разобраться.

С этими словами он мгновенно исчез с палубы и, пролетев по воздуху, приземлился на соседнем острове.

Оставшиеся были несколько озадачены.

Ло первым пришёл в себя и, пригласив Шики следовать за ним, повёл его внутрь субмарины для детального обследования. Войдя внутрь, Шики увидел множество медицинских приборов, куда более совершенных, чем те, что он видел раньше. Это укрепило его доверие к Ло.

Тем временем…

Раздался свист рассекаемого воздуха, и Уилл стремительно появился на острове.

Глядя на высокого мужчину, неспешно идущего к нему, он улыбнулся:

— Буллет, а ты чего пришёл? Разве тебе не нужно сначала залечить раны?

Хотя тот уже переоделся в чистый китель Дозора, Уилл остро подметил, что на его шее виднелись бинты.

Буллет подошёл и остановился на некотором расстоянии. На его губах появилась улыбка, и он небрежно бросил:

— Не беспокойся, такие раны меня не убьют. Пустяковая царапина, мне хватило одной ночи, чтобы прийти в себя.

Не тратя времени на пустые разговоры, он с усмешкой продолжил:

— Ну что ж, я здесь. Как ты и говорил, давай найдём другой остров и устроим ещё одну славную битву.

Хоть вчера он и потерпел поражение, он был не из тех, кто легко сдаётся. К тому же, Уилл сам предложил ему приходить в любое время для реванша.

И он не ошибся.

Услышав это, Уилл, в глазах которого мелькнул огонёк, тут же с улыбкой согласился:

— Отлично. Найдём подходящий остров и продолжим наш второй раунд.

С этими словами он первым исчез с места и на высокой скорости полетел вдаль. Он как раз помнил, что на нескольких островах в нелегальной зоне располагались аукционные дома работорговцев. Можно было выбрать любой и заодно навести там порядок.

— Хм, — хмыкнул Буллет, а затем, оттолкнувшись от земли так, что та треснула, высоко подпрыгнул и, используя Геппо, устремился в погоню.

На борту «Фридена», стоявшего неподалёку.

Нами и остальные сидели на палубных стульях и неторопливо завтракали. Услышав раскаты в небе, они с удивлением подняли головы.

— Этот человек снова пришёл бросить вызов капитану? Какая неиссякаемая энергия, — заметил Иссё, ощутив знакомую мощную ауру.

Только вчера этого парня избили до полусмерти, а сегодня он уже снова явился бросить вызов Уиллу. Очевидно, он был таким же заядлым бойцом, как и их капитан.

— Хм, — Энель, откинувшись на стуле и подперев голову рукой, с хрустом откусил яблоко и пробормотал себе под нос: — Ещё один монстр.

Вчера он тоже почувствовал, что Уилл с кем-то сражается, но был слишком далеко и не стал вмешиваться. О деталях боя он узнал лишь вечером. Сражаться с Уиллом так долго означало, что противник, скорее всего, был сильнее его.

Хоть Энель и был удивлён, он уже начал привыкать к тому, что это море кишит сильными личностями. Никогда не знаешь, кто выскочит из-за угла.

Нами, Робин и Карина тоже не придали этому особого значения. По их мнению, тот, кто уже проиграл Уиллу, вряд ли сможет его превзойти. Поэтому они не волновались и вместо этого начали обсуждать, куда бы ещё сходить за покупками. К ним присоединился и Чоппер, который, передав Золотого Льва Ло, с нетерпением ждал возможности сойти на берег.

Иссё сегодня решил остаться на корабле, чтобы отдохнуть и расслабиться за чашкой чая. А Энель решил чуть позже последовать за Уиллом, чтобы своими глазами увидеть, на что способен этот парень по имени Буллет.

Тем временем. Роща №66.

Из-за исчезновения сразу трёх Тэнрюбито высшее руководство приказало всем расквартированным силам прочесать весь Архипелаг Сабаоди.

Толпы дозорных с оружием наперевес выбегали из базы и устремлялись в сторону рощи №1, куда направлялись пропавшие аристократы. Множество агентов Мирового Правительства в чёрных костюмах также разбрелись по архипелагу, ведя расследование.

Скрыть подобный переполох было невозможно, и на Сабаоди воцарился ещё больший хаос.

Пираты и охотники за головами начали вступать в стычки с дозорными и правительственными агентами. На многих островах зазвучали крики, звон клинков и грохот выстрелов.

В море близ Архипелага Сабаоди.

Пиратский корабль с двумя огромными пушками на носу медленно удалялся от острова.

Капоне «Ганг» Бег, стоя на палубе с сигарой во рту, смотрел на клубы дыма, поднимающиеся над архипелагом. Его взгляд посуровел.

— Быстрее! Убираемся отсюда! — громко приказал он.

— Есть, Крёстный отец! — хором ответили его люди в строгих костюмах.

В то же время на другом пиратском корабле в том же районе…

Джевелри Бонни и её команда смотрели на далёкий архипелаг. Затем она со сложным выражением лица развернулась и ушла в каюту.

Там становилось всё опаснее. Она решила ещё ночью отправиться в Новый Мир, а уже там искать способы расследовать дело, связанное с Кумой.

Архипелаг Сабаоди.

В баре на одной из улиц.

Хокинс и Урог, те самые, что недавно бросили вызов Иссё, сидели со своими командами и выпивали. Все они были перевязаны бинтами.

Внезапно…

БА-БАХ!

Дверь бара с грохотом распахнулась, и внутрь ворвались дозорные.

Хокинс и Урог, хоть и были удивлены, тут же вскочили и ринулись в атаку. Столкнувшись с внезапным налётом Дозора, они не стали разбираться, зачем те пришли. Дозорные и пираты — извечные враги.

Дверь бара разлетелась в щепки, и из проёма вылетело несколько дозорных. Урог и Хокинс со своими людьми вышли наружу и увидели, что улица плотно оцеплена солдатами Дозора.

Они заметили, что на лицах дозорных тоже было удивление, и тут же поняли: эти ребята пришли не за ними.

Но разбираться было некогда. Объединив усилия, они начали прорываться. Силы были слишком неравны.

Урог и Хокинс быстро вырвались из окружения и покинули город.

— Похоже, здесь снова произошло что-то крупное, о чём мы не знаем, — сказал Урог, глядя на город вдалеке, но не теряя своей странной улыбки.

— Раз уж «Слепой Мечник» Иссё здесь, то, скорее всего, это команда «Безумца» Уилла опять натворила что-то из ряда вон выходящее, — предположил Хокинс.

— О? Если это они, то вполне возможно, — приподнял бровь Урог и согласно кивнул.

В конце концов, эти ребята из тех, кто осмелился вломиться даже в Маринфорд, штаб-квартиру Морского Дозора. Чего бы они не посмели сделать на Архипелаге Сабаоди?

http://tl.rulate.ru/book/136718/7239169

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода