× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод What One Piece? My Only Desire is to Crush You All. / Какой ещё Ван Пис? Я всего лишь хочу всех вас перебить!: Глава 216: Столкновение Королевской Воли. Неожиданная встреча Иссё.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— О-о?

Дуглас Буллет не ожидал, что этот человек так много о нём знает. На его лице промелькнуло неприкрытое изумление.

— Я удивлён твоей осведомлённостью. Значит, ты не просто груда мышц.

Он предположил, что его визави, как и он сам, тайно собирал информацию о многих влиятельных фигурах, включая его собственное прошлое. Иначе откуда ему знать всё в таких подробностях?

Придя к этому выводу, Буллет проникся к стоящему перед ним мужчине ещё большим уважением. Уголки его губ скривились в хищной ухмылке.

— Превосходно. Это избавляет нас от пустых формальностей. Раз уж ты знаешь, кто я, то, полагаю, понимаешь, зачем пришёл.

— Разумеется, — медленно кивнул Уилл, на его лице тоже появилась доброжелательная улыбка. — Потому что ты похож на меня. Мы оба из тех, кто жаждет битв с сильными противниками. Ты ведь специально пришёл, чтобы сразиться со мной, верно?

— Совершенно верно.

Взгляд Буллета полыхнул, но хищная ухмылка не сходила с его лица. Боевой дух внутри него разгорался всё сильнее.

Этот человек победил Крокодайла, сорвал «Вызов Пяти» Морского Дозора и даже дал отпор адмиралу. А после этого со своими людьми вторгся в самое сердце Дозора и сумел уйти оттуда невредимым.

Как только Буллет обрёл свободу, он тут же наткнулся на такого интересного и могучего противника. Разве он мог упустить такой шанс?

Только побеждая сильнейших в этом море, он сможет стать величайшим в мире!

Как и у Буллета, в сердце Уилла при виде этого человека тоже вспыхнуло неудержимое желание сразиться. Даже проблема с Мировой Знатью в его руке на время отошла на второй план.

Не раздумывая, Уилл схватил Святую Шарлию за голову и со всей силы швырнул её в сторону мужчины в костюме.

Со свистом прорезав воздух, она врезалась прямо в тело охранника. Вместе они отлетели назад и с грохотом впечатались в витрину соседнего магазина, мгновенно обрушив её и подняв в воздух облако пыли.

Отчаянно вырывавшаяся мгновение назад Шарлия почувствовала резкое ощущение невесомости и тут же потеряла сознание.

Оставшиеся охранники замерли на месте, потрясённо уставившись на происходящее с широко раскрытыми глазами.

Отбросив Мировую Знать, Уилл вновь обратил свой взор на Буллета, полностью игнорируя стражу.

— Теперь помех нет, — с улыбкой сказал он. — Можем начинать.

— Превосходно, — Буллет, ценивший такую прямолинейность, оскалился в ответ. Слегка запрокинув голову, он произнёс: — Тогда… начнём.

Едва смолкли его слова…

ВУ-У-УМ!

В глазах Буллета вспыхнули два алых всполоха, и чудовищная аура Королевской Воли вырвалась из его тела, устремившись прямо на Уилла.

— Королевская Воля? Отлично! — уголки губ Уилла поползли вверх. Он тоже слегка вскинул голову, и в его глазах вспыхнул тот же алый свет.

ВУ-У-У-УМ!!!

Не менее мощная волна воли вырвалась из его тела и с невероятной скоростью устремилась навстречу Буллету.

В следующее мгновение…

ГРОХОТ!

Две воли столкнулись в центре улицы, породив оглушительный взрыв.

Стеклянные витрины окрестных магазинов мгновенно разлетелись вдребезги, а по стенам зданий поползли трещины. Две противоборствующие ауры сжимались и тёрлись друг о друга, порождая бесчисленные иссиня-чёрные молнии, которые били во все стороны, раскалывая землю и разбрасывая осколки камней.

Мощнейшие потоки воздуха расходились от эпицентра, и даже сам воздух, казалось, искажался под этим давлением.

Охранники и те, кто прятался в тени переулков, попав под действие столкнувшихся волн, тут же начали закатывать глаза и падать без сознания. Они были не в силах выдержать ужасающее давление, порождённое столкновением двух гигантов.

Джевелри Бонни, с трудом следовавшая за ними, теперь пряталась за углом улицы. Ощутив на себе эту чудовищную ауру, она почувствовала, как по лбу у неё струится холодный пот.

«Эти двое… они просто монстры…»

Бонни нахмурилась, с трудом сопротивляясь давлению, которое, казалось, вот-вот её расплющит. Её плащ яростно трепал ветер, и ей пришлось вцепиться в ближайшую каменную колонну, чтобы не отлететь назад.

Понимая, что сейчас начнётся ещё более ожесточённая битва, она почувствовала приступ страха и решила отступить ещё дальше. Ей казалось, что если она останется здесь, её просто сметёт случайным ударом этих чудовищ.

Тем временем на улице Воля Уилла и Буллета продолжала сталкиваться, и число потерявших сознание людей вокруг росло с каждой секундой.

После десяти секунд противостояния Воля Уилла начала брать верх, постепенно оттесняя ауру Буллета.

Но в следующую секунду…

ТРЕСК!

С внезапным резким звуком ужасающее давление мгновенно рассеялось.

Крепкая на вид брусчатка улицы теперь была испещрена глубокими трещинами, готовая в любой момент обрушиться.

На лице Буллета проступило неприкрытое изумление. Он не ожидал, что в столь юном возрасте его противник уже обладает такой могущественной Королевской Волей. Ему даже удалось на мгновение подавить его собственную.

Это означало, что талант Уилла в области Воли, возможно, был даже выше его собственного.

Такого Буллет предвидеть не мог.

Его собственный талант был огромен. Ещё будучи на корабле Роджера, он мог сражаться на равных с уже тогда прославленным Рэйли. Конечно, это не был бой насмерть, и в настоящей схватке он, скорее всего, проиграл бы. Но ему тогда было всего лишь чуть больше десяти лет, и достичь такого уровня было невероятным успехом.

Теперь же, после долгих лет тренировок в тюрьме, его сила многократно возросла. Именно поэтому, зная, что Рэйли находится на Архипелаге Сабаоди, он не стал искать с ним встречи. Рэйли постарел, и Буллет больше не считал его достойным соперником.

И вот сейчас, в поединке Королевской Воли, он не только не смог подавить противника, но и сам был на мгновение оттеснён.

В этот миг Буллет внезапно почувствовал себя так, словно он стал «Рэйли» из прошлого, а его противник — молодым «собой».

Но это не вызвало у него уныния, наоборот — лишь разожгло азарт.

— Отлично! Вот так и должно быть! Иначе этот мир был бы слишком скучным!

Чем сильнее и талантливее был его противник, тем радостнее становилось Буллету, и его ухмылка становилась всё более свирепой.

Это означало, что он не ошибся с выбором.

Только победив такого сильного врага, он сможет по праву носить титул сильнейшего в мире.

Очнувшись от размышлений, Буллет поднял глаза на Уилла и, оскалившись, сказал:

— Твоя Воля впечатляет. Посмотрим, так ли ты хорош в остальном.

С этими словами он вновь бросился в атаку, мощно оттолкнувшись от земли.

— Ха-ха-ха! Вот это другое дело!

Уилл радостно рассмеялся и, не колеблясь, тоже ринулся вперёд, оставляя под ногами растрескавшуюся землю.

В мгновение ока расстояние между ними сократилось.

Их движения были абсолютно синхронны: они почти одновременно выбросили вперёд сжатые, налитые силой кулаки. По обоюдному согласию они не использовали Волю, очевидно, желая помериться чистой физической силой.

БА-АМ!

Кулаки столкнулись с оглушительным грохотом.

От чудовищной силы удара во все стороны разошлась ударная волна.

Противники замерли в воздухе на несколько секунд, после чего, вложив в удар ещё больше силы, отлетели друг от друга.

Однако если присмотреться, можно было заметить, что Уилл отступил на меньшее расстояние, чем Буллет.

— А ты и впрямь силён, — сверкнув глазами, с усмешкой похвалил Буллет и без колебаний снова ринулся в атаку.

— Ты тоже неплох! — на лице Уилла появилась возбуждённая улыбка, и он тут же бросился навстречу, не собираясь уклоняться или отступать.

БАМ! БАМ! БУМ!

Удар за ударом, кулаки и ноги, техники рукопашного боя — они обменивались атаками без малейшей паузы, и воздух наполнился серией оглушительных столкновений. Скорость их ударов и пинков постоянно росла, пока их фигуры не слились в единое смазанное пятно, от которого рябило в глазах.

После нескольких минут непрерывного боя они внезапно снова разошлись.

В тот же миг земля под тем местом, где они сражались, с грохотом провалилась вниз, не выдержав чудовищной силы их битвы.

Рукава и штанины на Уилле и Буллете превратились в лохмотья, но ни один из них не обращал на это внимания. Их взгляды были прикованы лишь друг к другу.

После этого обмена ударами Уилл не мог не подумать про себя:

«Теперь понятно, почему в будущем Буллет сможет одолеть всё Худшее Поколение, полагаясь лишь на физическую мощь и боевые навыки, без всякой Воли. В опыте и технике он действительно превосходит подавляющее большинство пиратов в этом море».

Даже он был вынужден признать, что техника Буллета была куда изощрённее, чем он ожидал. Хоть она и уступала его собственной, но для борьбы с пиратами, которые полагались лишь на грубую силу, этого было более чем достаточно.

Бонни, которая уже давно спряталась подальше на крыше одного из зданий, тайно наблюдала за улицей. Увидев, как двое сражаются с невероятной скоростью, она не смогла сдержать потрясённого вздоха.

Она, просто наблюдая со стороны, с трудом могла разглядеть их движения. Что уж говорить о том, чтобы одновременно следить за атаками противника и наносить ответные удары.

Если бы она оказалась на их месте в таком бою, её бы размазали по земле в одно мгновение.

Взгляд Бонни стал сложным. Она понимала, что ей, скорее всего, не удастся отомстить за Куму. Ей казалось, что эти два монстра ещё даже не начали сражаться в полную силу. Возможно, это была всего лишь разведка боем.

А с её нынешней силой она, вероятно, даже их защиту пробить не сможет.

Тем временем, на одной из улиц 18-й рощи Архипелага Сабаоди.

Иссё неторопливо шёл по дороге, простукивая путь своим сикомидзуэ. К его удивлению, люди вокруг спокойно занимались своими делами. Он обнаружил, что, хотя эти острова и считались беззаконной зоной, здесь всё же существовали некие негласные правила, поддерживающие базовый порядок.

Пока Иссё размышлял об этом, он услышал впереди какой-то шум, который, впрочем, быстро стих.

А затем…

— Хм?

Иссё слегка нахмурился и остановился.

Он почувствовал, как прохожие на улице и люди в магазинах внезапно бросились к обочинам, упали на колени и низко опустили головы, не смея поднять взгляд. Словно боялись увидеть некое ужасное чудовище.

В этот момент из-за угла показалась группа людей, шествовавшая прямо по центру дороги.

Во главе процессии на спине высокого мужчины, ползущего по земле, восседал человек. Его голова была заключена в смоляной пузырь, на лице — тёмные очки, в руке — причудливая коричневая трость. Выглядел он немолодым.

На коленопреклонённых людей по обе стороны дороги он не удостоил даже взгляда, очевидно, давно привыкнув к подобному.

«Эти люди… неужели это…»

При виде этой процессии и раболепной реакции толпы Иссё всё понял. Пальцы, сжимавшие рукоять сикомидзуэ, побелели.

http://tl.rulate.ru/book/136718/7025375

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода