× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод What One Piece? My Only Desire is to Crush You All. / Какой ещё Ван Пис? Я всего лишь хочу всех вас перебить!: Глава 168. Звонок Смокеру. Императрица Пиратов

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Хм?

Прочитав газету, Уилл на мгновение застыл. Теперь он понял, почему у Чоппера было такое удручённое лицо.

Он бросил газету на стол, поднял голову и с улыбкой сказал убитому горем оленёнку:

— Не принимай это близко к сердцу, Чоппер. Сумма награды ничего не значит. Её назначают в зависимости от уровня угрозы для Мирового Правительства и Морского Дозора, она не всегда отражает реальную силу. К тому же теперь тебе точно не придётся беспокоиться, что дозорные будут за тобой охотиться.

— Уилл, ты совсем не умеешь утешать! — не выдержав, воскликнула Карина и с лёгким изумлением хлопнула его по крепкой руке.

— Вообще-то, капитан прав. Так Чопперу будет безопаснее, — поддержала Уилла Робин, подперев голову рукой и мягко ему улыбнувшись.

— Да, — вздохнула Нами. — Чем ниже награда, тем ты в большей безопасности. Подумать только, я ведь даже не участвовала в битве, а получила такую высокую награду. Даже самой захотелось поймать себя и получить деньги…

Уилл усмехнулся и продолжил успокаивать Чоппера:

— Не забывай, ты наш судовой врач. Тебе и не нужно вступать в бой, это наша работа. Но вне сражений, когда дело доходит до лечения ран, болезней или помощи в тренировках, мы полностью на тебя полагаемся.

— Капитан прав, — вмешался Энель. Он по-дружески положил руку на шляпу стоявшего рядом Чоппера и широко улыбнулся. — Если даже тебе, судовому врачу, придётся сражаться, то какой от нас, бойцов, тогда толк?

Услышав эти слова, Чоппер заметно повеселел. Он вновь воспрял духом и решительно кивнул:

— Ага, я понял!

Уилл с облегчением вздохнул, затем снова взял газету со стола и с улыбкой произнёс:

— Подумать только, всего за несколько дней общая награда за нашу команду достигла двух миллиардов двухсот миллионов ста белли. Этого хватит на двух Джеков «Засуху».

С этими словами он снова взглянул на листовки с их фотографиями и удовлетворённо улыбнулся. Его старый снимок обновили. Теперь на листовке красовался его профиль, запечатлённый во время боя с «Синим Фазаном» Кудзаном. Высокомерная ухмылка на лице выглядела невероятно дерзко. Вокруг вился туман, летели осколки льда и расходились ударные волны — фотография отлично передавала накал битвы.

Снимки Иссё и Энеля были такими же — их тоже запечатлели во время сражения с Кудзаном.

«Значит, чутьё меня не подвело. Рядом действительно кто-то прятался», — подумал Уилл, задумчиво пробежавшись взглядом по газете.

Энель тогда был слишком истощён и, скорее всего, ничего не заметил. А вот Иссё, возможно, тоже что-то почувствовал, но, поскольку от того человека не исходило злого умысла, он, как и Уилл, решил его проигнорировать.

Однако благодаря своему таланту Дыхание Всего Сущего Уилл по особой ауре скрывавшегося человека сразу понял, что это был один из тех, кто прятался в тени на Текила Вульф в Ист-Блю.

В отличие от них троих, фотографии Нами, Робин и Карины явно были сделаны в повседневной обстановке. Причём ракурсы были выбраны очень профессионально: все трое выглядели невероятно красивыми и стильными, словно фото для брачного агентства — каждая просто обворожительна.

Что до Чоппера, то его снимок тоже был из обычной жизни. На нём у него был до смешного невинный и безобидный вид, из-за чего его и впрямь легко было принять за питомца.

Погружённый в мысли, Уилл вдруг вспомнил странный сон, который видел недавно. Взглянув на листовки о розыске в руке, он тут же вспомнил о человеке, с которым давно не выходил на связь.

Он повернулся к Нами и спросил:

— Нами, Дэн-Дэн Муси Смокера у тебя?

— А? — Нами удивлённо моргнула и покачала головой. — Сейчас нет. Мы так давно не созванивались, что я оставила его в своей комнате. Тебе что-то нужно от этого дозорного?

Остальные тоже с любопытством посмотрели на него.

Уилл кивнул:

— Да. Принеси его Дэн-Дэн Муси.

— Хорошо, подожди минутку.

Пока Нами шла за устройством, Уилл снова погрузился в размышления. Он хотел связаться со Смокером, потому что тот был его единственным источником информации в Морском Дозоре. К тому же, после событий в королевстве Алабаста Смокер должен был получить повышение.

Уилл прекрасно понимал: Мировое Правительство и Дозор никогда не припишут заслугу в поимке Крокодайла пирату. Поэтому он был уверен, что если Смокер стал коммодором, то у него наверняка появился доступ к большему количеству внутренней информации Дозора.

Пока он размышлял, Нами быстро вернулась с Дэн-Дэн Муси Смокера, села на своё место и протянула его Уиллу.

Уилл взял устройство, снял трубку и набрал номер.

Тем временем в водах Калм-Белт, на Райском отрезке Гранд-Лайн.

Неподалёку от острова Куджа, также известного как Амазон Лили.

Смокер, который за поимку бывшего Ситибукай Сэра Крокодайла в Алабасте и арест множества пиратов был стремительно произведён в вице-адмиралы штаба Морского Дозора, плыл на военном корабле к острову Куджа. Его сопровождала Тасиги, за свои многочисленные заслуги тоже повышенная до лейтенанта.

Тасиги, прижимая к себе свой длинный меч, с любопытством спросила идущего впереди Смокера:

— Вице-адмирал Смокер, мы и правда скоро встретимся с «Императрицей Пиратов» Боа Хэнкок?

— Верно, — коротко и строго ответил Смокер. Его лицо, как всегда, было суровым, а изо рта, где он держал сигару, струился белый дымок. — Что, так ждёшь встречи с этой женщиной?

— Ну… немного, — с нескрываемым предвкушением ответила Тасиги. Она улыбнулась и добавила: — Говорят, «Императрица Пиратов» обладает несравненной красотой и признана самой красивой женщиной в мире. А ещё она невероятно сильна — единственная женщина, которую Правительство пригласило стать Ока Ситибукай.

Смокер, услышав это, слегка удивился и, повернув голову, взглянул на неё:

— Похоже, ты хорошенько изучила всё, что с ней связано, ещё до нашего прибытия.

— Ага! — Тасиги энергично закивала, не собираясь ничего скрывать.

С её точки зрения, быть женщиной, править целой страной и получить приглашение от Мирового Правительства стать одной из Ситибукай — это действительно выдающееся достижение.

Пока они болтали, вдалеке показался чёрно-красный корабль, медленно приближавшийся к ним. По бокам его носовой части виднелись две гигантские зелёные змеи, которые тащили судно по воде. Благодаря им и вспомогательным гребным колёсам у кормы, корабль двигался на удивление быстро, несмотря на полное безветрие в Калм-Белт.

— Этот корабль… должно быть, принадлежит пиратам Куджа под командованием «Императрицы Пиратов» Боа Хэнкок. Он называется «Парфюмерная Юда». Его особенность в том, что две свирепые ядовитые морские змеи помогают ему двигаться.

Перед тем как отправиться на задание, Смокер подробно изучил всю доступную информацию об «Императрице Пиратов», поэтому он сразу же узнал приближающееся судно. Сказав это, он поднял руку, приказывая дозорным остановить корабль и ждать.

— А? «Императрица Пиратов» сама плывёт нам навстречу?! — удивлённо воскликнула Тасиги и с любопытством уставилась на уникальный корабль.

Через мгновение «Парфюмерная Юда» приблизилась к военному кораблю и медленно остановилась.

Прошло несколько минут, но сама «Императрица Пиратов» так и не появилась. На палубе пиратского корабля стояли лишь несколько воительниц в довольно откровенных нарядах.

Смокер слегка нахмурился и громко крикнул в их сторону:

— Ситибукай, «Императрица Пиратов» Боа Хэнкок! Вы уже должны были получить приказ об обязательном сборе, изданный Мировым Правительством! Так что выходите! Мы здесь, чтобы сопроводить вас!

Его отчётливый голос донёсся до «Парфюмерной Юды».

Воительницы переглянулись, а затем все как одна уставились на дверь каюты.

Цок… цок… цок…

Раздался стук каблуков, и дверь каюты медленно отворилась. Из неё плавно вышла потрясающе красивая женщина в красном ципао, подчёркивающем её высокую и соблазнительную фигуру. Длинные иссиня-чёрные волосы были разделены пробором, а в ушах красовались золотые серьги в виде змей. Её тёмно-синие глаза излучали холод, а на лице застыло высокомерное выражение.

— Это и есть… «Императрица Пиратов» Боа Хэнкок? — прошептала Тасиги, подойдя чуть ближе и не отрывая взгляда от несравненно красивой женщины.

Смокер ничего не ответил, лишь молча хмуро смотрел на неё.

Выйдя на палубу, Хэнкок мельком взглянула на людей на военном корабле, но ничего не сказала. Она неторопливо подошла к носу судна и встала на голову одной из морских змей, затем указала рукой в сторону дозорных.

Змея под её ногами, обладавшая, по-видимому, недюжинным интеллектом, тут же вытянула своё длинное тело к кораблю дозорных. Приблизившись, она замерла, подняв голову в воздухе так, чтобы Боа Хэнкок оказалась выше всех и могла смотреть на дозорных сверху вниз.

В этот момент из-за спины Хэнкок показался огромный питон Саломея с черепом на голове, его белое тело было покрыто красными узорами.

Хэнкок, не обращая внимания на реакцию дозорных, слегка склонила голову и произнесла с отсутствующим видом, словно говоря сама с собой:

— Наконец-то за мной прибыли.

Не дожидаясь ответа, она с лёгкой усмешкой грациозно опустилась на голову змеи, элегантно скрестив ноги.

— Мне, вообще-то, нравится титул «Ситибукай», и я не хочу его лишаться. Но я также презираю Мировое Правительство, поэтому не желаю подчиняться их приказам.

Её взгляд стал ещё холоднее.

— Так почему бы вам… не остаться здесь навсегда?

— Что?!

Услышав эти слова, Смокер мгновенно ощутил враждебность. Не тратя времени на разговоры, он выхватил свой огромный, специально изготовленный дзюттэ и сурово спросил, приготовившись к бою:

— «Императрица Пиратов» Боа Хэнкок, значит, ты отказываешься подчиниться приказу Мирового Правительства о сборе?

Хэнкок медленно поднялась, грациозно уперев руку в тонкую талию. На её губах заиграла улыбка, лишённая всяких эмоций:

— Верно. Я не желаю участвовать ни в какой казни. Звучит невероятно скучно. А обязательные приказы от Мирового Правительства вызывают у меня лишь отвращение.

Сказав это, Хэнкок больше не собиралась тратить слова на дозорных. Она подняла руки, откинулась назад, выгнув спину, а затем резко направила их на людей на военном корабле, сложив пальцы в форме сердца. Её голос, соблазнительный, но властный, прозвучал громко:

— Осквернённые, что пали пред моей красотой! Ваши тела обратятся в камень!

— Чёрт… — на лбу Смокера выступил холодный пот. Он совершенно не ожидал, что она осмелится напасть на дозорных, и уже готовился превратиться в дым и ринуться в атаку.

— А?! — Тасиги тоже не предвидела такого поворота событий и растерянно замерла.

Однако в тот самый миг, когда столкновение казалось неминуемым…

Буру-буру-буру… буру-буру-буру…

Внезапно раздался звонок Дэн-Дэн Муси.

— Хм?

Хэнкок и Смокер, уже готовые применить свои способности, замерли и одновременно посмотрели в сторону, откуда доносился звук.

— А?

Увидев, что они оба смотрят на неё, Тасиги вздрогнула. Опомнившись, она торопливо достала из-за пояса звенящего Дэн-Дэн Муси. Увидев, кто звонит, она с изумлением посмотрела на Смокера:

— Вице-адмирал Смокер, это звонит… тот самый!

— А? Этот Дэн-Дэн Муси?!

Острый взгляд Хэнкок заметил особенности внешнего вида улитки, и её холодное выражение лица тут же неуловимо изменилось. Руки сами собой медленно опустились.

— Что? С чего бы ему вдруг звонить?

Смокер бросил взгляд на Хэнкок. Хотя он и не понимал, почему она внезапно передумала атаковать, любопытство взяло верх. Осторожно приблизившись, он взял у Тасиги Дэн-Дэн Муси.

http://tl.rulate.ru/book/136718/6948556

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода