× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод What One Piece? My Only Desire is to Crush You All. / Какой ещё Ван Пис? Я всего лишь хочу всех вас перебить!: Глава 126. Держитесь крепче, корабль сейчас ускорится!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Услышав эти слова, все на корабле, за исключением Чоппера, всё ещё выглядевшего растерянно, кажется, мгновенно всё поняли.

Иссё, казалось, был к этому готов. С непроницаемым выражением лица и лёгкой улыбкой он ответил:

«Будьте спокойны, капитан-сан. Дальше предоставьте всё этому старику».

Уилл, услышав это, коротко кивнул, развернулся, подошёл к борту и мощным толчком взмыл ввысь. Зависнув в воздухе рядом с кораблем, он сосредоточил колоссальную силу в мышцах. Затем, стремительно отведя кулак, обрушил его на морскую гладь прямо под килем!

Удар породил мощнейший воздушный поток, сжавшийся в волну высокого давления, что ринулась вниз.

Бум!

Ударная волна на чудовищной скорости врезалась в море, издав оглушительный рёв. Поверхность воды под ударом резко прогнулась, а затем, распрямляясь, вытолкнула весь корабль в небо.

В мгновение ока Уилл, ещё секунду назад паривший над кораблём, оказался под его днищем. Он тут же применил Гэппо, отталкиваясь ногами от воздуха, чтобы вновь взмыть вверх. Быстро нагнав судно, он раскинул руки и подхватил его корпус. Затем, с ювелирной точностью рассчитав силу, чтобы не повредить обшивку, он принялся отталкиваться от воздуха всё быстрее и быстрее. Его ноги превратились в размытые силуэты, а мощные воздушные потоки, устремлённые вниз, вздымали пенные гребни на морской поверхности.

Вшууух!

Словно ракета, корабль на огромной скорости устремился ввысь, мгновенно преодолев почти тысячу метров. Яростный ветер трепал одежду и волосы всех на палубе.

«Не может быть! Неужели Уилл решил просто поднять корабль и так долететь до самого небесного моря?!» — Нами, крепко вцепившись в штурвал, не сдержала потрясённого возгласа.

До легендарных небесных островов было ещё невероятно далеко.

Какая же чудовищная выносливость требовалась, чтобы одной лишь мышечной силой поднять такой массивный корабль на тысячи метров, до самого моря облаков?

Иссё, не обращая внимания на ревущий ветер, невозмутимо стоял на месте.

Услышав изумлённый голос Нами, он спокойно произнёс:

«Не беспокойтесь, Нами-сан. Капитан-сан сделал это лишь для того, чтобы сэкономить немного сил этому старику. Дальнейший путь я беру на себя».

Произнося это, он уже поднял свой сикомидзуэ, и из трости медленно показался клинок.

Уилл под днищем корабля также услышал слова Иссё.

Поняв его без слов, он отпустил судно, одним рывком обогнул его и взмыл вверх.

Совершив сальто, он легко приземлился на палубу, словно и не прилагал никаких усилий.

К этому моменту корабль взлетел уже как минимум на две тысячи метров и по инерции продолжал набирать высоту.

Однако, преодолев ещё несколько сотен метров, инерция начала заметно иссякать.

Но именно в этот миг Иссё, бывший наготове, слегка приоткрыл свои вечно сомкнутые веки, обнажив лишённые зрачков белки глаз. Клинок, уже наполовину извлечённый из ножен-трости, был полностью обнажён и стремительно описал дугу вверх, оставив в воздухе несколько бледно-голубых росчерков.

Вслед за этим всё его тело окутала едва заметная фиолетовая аура, волны которой быстро распространились, охватив весь корабль.

«Держитесь крепче, корабль сейчас ускорится!» — Уилл, ощутив эту мощь, окутавшую судно, тут же предупредил всех.

В следующую секунду.

ВЖУУУХ!!

Словно подхваченный невидимой дланью, корабль вновь обрёл чудовищный импульс и начал стремительно взмывать ввысь.

Кроме Уилла, невозмутимо стоявшего на ногах, все остальные, хоть и слышали предупреждение, не смогли устоять перед столь резким ускорением и рухнули на палубу.

«А-а-а-а! Помогите-е-е!!» — Чоппер, из-за своих коротких лапок, не смог как следует ухватиться, и его подбросило в воздух. Он мгновенно перепугался до истошного визга, из глаз брызнули слёзы.

«Чоппер!» — Карина и Нами, стоявшие рядом, в ужасе протянули руки, пытаясь его поймать.

Иссё тоже повернул голову, «взглянув» в его сторону, и уже собирался вмешаться, используя силу своего Дьявольского плода, чтобы притянуть Чоппера обратно.

Робин приготовилась скрестить руки, чтобы силой Хана Хана но Ми создать спасительные конечности.

Падение с такой высоты не оставило бы от маленького доктора и мокрого места.

Хлоп!

К счастью, Уилл обладал молниеносной реакцией. Когда Чоппер пролетал мимо леера, он мгновенно шагнул вперёд, протянул руку и схватил его, притянув обратно.

Затем он аккуратно усадил оленёнка на ближайшие перила и с улыбкой напомнил:

«Держись крепче, Чоппер, нам ещё лететь и лететь».

Услышав это, Чоппер тут же мёртвой хваткой вцепился в перила, боясь снова оказаться в свободном полёте.

Остальные облегчённо выдохнули.

Когда все постепенно привыкли к скорости, они поднялись на ноги и с любопытством стали осматриваться.

Мимо бортов непрерывно проносились клочья облаков и тумана; морская гладь внизу давно скрылась из виду.

«Поистине невероятная сила…» — Робин, держась за поручень, невольно восхитилась про себя.

Хотя ещё в Алабасте она видела проявления способностей Иссё, нынешнее зрелище всё равно поражало.

Контролировать целый корабль, заставляя его лететь, — это всё равно что даровать ему крылья.

Даже если это продлится недолго, такая способность позволит избежать многих опасных участков Гранд Лайн.

Вскоре, пока корабль продолжал свой стремительный подъём, плотный облачный массив над ними становился всё ближе, и небо начало темнеть.

«Уилл, что дальше? Мы так и полетим прямо в эти облака?» — с тревогой громко спросила Нами. Ей казалось, что пробиться сквозь этот верхний слой будет не так-то просто.

«Не волнуйся, Нами, эти облака нас не остановят», — Уилл, очевидно, всё предусмотрел. Он с улыбкой успокоил её и не стал просить Иссё сбавлять скорость.

Когда корабль поднялся ещё выше, и до облачного барьера оставалось около тысячи метров, Уилл внезапно взмыл вверх, опережая судно.

В тот же миг его рубашка разлетелась на куски, а мышцы спины вздулись, приняв очертания, напоминающие лик демона.

Он одновременно активировал техники «Взрывное Усиление» и «Спина Демона».

Уилл мгновенно обуздал бурлящую в теле мощь, отводя руку для удара и концентрируя колоссальный заряд Бусошоку Хаки на правом предплечье.

В следующую секунду, приготовившись, он без колебаний обрушил кулак на облачный покров вверху!

«Высвобождение Хаки: Воздушный Слон!!!»

С низким рыком Уилл молниеносно выбросил вперёд свою почерневшую от Бусошоку правую руку, нанеся удар по воздуху!

БАМ!

Оглушительный взрыв прокатился по небу!

Цилиндрический снаряд из сжатого воздуха, диаметром не менее двадцати метров, формой напоминающий хобот гигантского слона, на немыслимой скорости устремился к облакам!

В следующий миг!

Огромный воздушный снаряд, окутанный белыми ударными волнами, врезался в плотный облачный массив!

ГРОХОТ!

По небесам прокатился рёв, куда более оглушительный, чем прежде!

Мощные ударные волны расходились во все стороны от точки столкновения!

Вслед за этим в несокрушимом, казалось бы, облачном слое образовалась исполинская брешь, пробитая воздушным ударом, и сверху сквозь неё хлынул свет.

«О, небеса!..» — Все на корабле, глядя на это невероятно устрашающее зрелище, невольно разинули рты от изумления.

Даже Нами и Карина никогда прежде не видели, чтобы Уилл применял столь сокрушительную технику.

Если бы такой удар обрушился на человека, от него, вероятно, остались бы лишь клочья.

«Какая чудовищная мощь…» — Иссё «видел» это гораздо чётче, чем остальные, благодаря своему Кенбуншоку Хаки, и невольно восхитился про себя.

«Сейчас!» — раздался сверху голос Уилла.

Иссё, услышав его, мгновенно пришёл в себя и плавно усилил гравитационное воздействие на корабль.

Убедившись, что судно выдержит, он заставил его вновь ускориться и устремиться вверх.

Уилл тем временем уже опустился на палубу и с нетерпением смотрел наверх.

ВЖУУХ!

Следуя по туннелю, пробитому воздушным слоном, корабль на огромной скорости пронзил плотный облачный слой и вырвался в бескрайнее пространство над облаками.

«Иссё, можешь останавливаться. Пусть корабль опустится на эти облака», — Уилл подошёл к борту, с любопытством разглядывая открывшийся простор.

«Понял», — Иссё, услышав это, медленно вложил клинок в ножны-трость, прекратил подъём и начал аккуратно опускать судно на ближайшее белое облако.

Он полностью доверял суждениям Уилла.

К тому же, он заметил, что нижний облачный слой, похоже, слегка искажал его Кенбуншоку Хаки.

Очевидно, эти белые облака были не так просты, как казались.

Потеряв восходящую силу, корабль под контролем Иссё плавно опустился прямо на белые облака.

Нами и остальные, обнаружив, что судно наконец стабилизировалось, тут же подбежали к борту, с изумлением разглядывая диковинный пейзаж.

«Внизу только облака!» — Чоппер изумлённо разинул рот.

«Вокруг всё белым-бело», — пробормотала Карина.

«Неужели под нами… Белое Море?!» — Нами тоже была потрясена.

Робин же стояла в стороне, молча наблюдая, и в её глазах мелькнула задумчивость.

Именно в этот момент Карина вдруг ощутила, что ей трудно дышать, и поспешно сказала:

«Вы не чувствуете… здесь что-то не так…»

«Ху… ху…» — Чоппер тоже почувствовал нехватку воздуха и начал тяжело дышать.

Нами закашлялась и, задыхаясь, прерывисто проговорила: «Что это… ху… что происходит…»

Робин тоже нахмурилась, ощутив дискомфорт.

Вслед за этим те, кто только что с любопытством разглядывал пейзаж, по мере того как дышать становилось всё труднее, начали чувствовать слабость во всём теле.

«Не волнуйтесь. Вы чувствуете недомогание, потому что мы на очень большой высоте, и воздух здесь разрежённый, — Уилл, казалось, совершенно не испытывал неудобств. Увидев побледневшие лица товарищей, он тут же объяснил. — Нужно просто немного привыкнуть, и вы быстро придёте в норму».

«Капитан-сан прав, воздух здесь действительно разрежённее, чем внизу, — Иссё также не испытывал никаких проблем и, основываясь на собственном опыте, добавил: — Поэтому всем нужно быть внимательнее к расходу выносливости».

Услышав их слова, остальные успокоились.

И действительно, как и сказал Уилл, всего через несколько минут Карина и остальные приспособились к разрежённому воздуху.

Нами снова взглянула на Белое Море за бортом, затем посмотрела на Лог Пос на своём запястье и слегка нахмурилась.

«Хотя мы успешно добрались до небес, эта стрелка всё ещё указывает вверх».

Услышав это, Робин задумчиво произнесла:

«Боюсь, мы сейчас находимся лишь на Белом Море, а выше должен быть ещё один ярус — Белоснежное Море».

«И нам снова нужно подниматься?..» — Карина посмотрела наверх и увидела над собой ещё один плотный облачный массив.

«Раз так, предоставьте это снова мне», — услышав это, Иссё медленно сжал рукоять своего сикомидзуэ, собираясь вновь обнажить клинок.

«Не нужно, Иссё», — внезапно остановил его до этого молчавший Уилл, одновременно переводя взгляд вдаль. — «Кажется, вон там есть путь, ведущий прямо наверх».

Иссё, услышав это, немедленно тщательно всё просканировал своим Кенбуншоку Хаки, затем медленно кивнул:

«Действительно. И я обнаружил там человека».

Услышав их разговор, Нами не удержалась от шутливого замечания:

«Когда вы рядом, бинокль и правда не нужен».

Робин, казалось, была с ней полностью согласна и тихонько усмехнулась: «Это точно».

Однако Уилл и Иссё не ответили сразу. Вместо этого они одновременно повернули головы, их взгляды устремились под спокойную гладь облаков у борта корабля.

И в следующую секунду…

ГРОХОТ!!!

Рядом раздалась серия оглушительных ударов.

Три гигантские тени внезапно вырвались из Белого Моря, заслонив собой солнечный свет.

«А-а-а-а!!!» — Нами и Чоппер от неожиданности тут же завопили, инстинктивно вскинув руки.

Перед ними внезапно возникли гигантский Небесный Краб, Небесный Осьминог и огромное змееподобное Небесное Чудище.

Уилл и Иссё, заранее обнаружившие угрозу своим Кенбуншоку Хаки, немедленно атаковали двух из этих исполинских обитателей Белого Моря.

ВЖИК!

Иссё без колебаний выхватил клинок, и в воздухе раздался свист рассекаемой стали.

Мелькнул ледяной отблеск, и бледно-голубой режущий удар устремился прямо к Небесному Осьминогу!

«Ранкяку: Узумаки!» — В тот же миг Уилл резко вскинул ногу, нанося молниеносный удар. Спиралевидный, режущий как бритва, воздушный клинок тут же возник и устремился к Небесному Крабу.

И два этих чудовищных гиганта, поражённые ударами, тут же лопнули, разлетаясь на мелкие клочья.

Словно два огромных пузыря, проткнутые иглами.

http://tl.rulate.ru/book/136718/6700318

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода