× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Frontier Lord Begins with Zero Subjects / Население приграничного владения начинается с нуля: Глава 17. Примерно в то же время, на складе (от лица Диаса)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 17. Примерно в то же время, на складе (от лица Диаса)

Мы с близняшками провели некоторое время, совершенно очарованные только что вылупившимся гусятами, и, закончив, я оставил их и направился на склад. После того как Эли привёз много всего, мы устроили небольшой пир в честь выбора нового вожака бааров, так что в последнее время мы очень активно использовали склад. Он быстро загрязнялся и приходил в негодность, поэтому нам приходилось регулярно в нём что-то чинить и приводить его в порядок.

Эрик... то есть, вернее, Элли, сказала, что, учитывая расширение нашей деревни и будущие планы, нам стоит подумать о постройке более надежного и большого склада из чего-то вроде кирпича или камня. Но у нас в округе даже леса не было, не говоря уже о кирпичах и камнях. Доставить сюда такие тяжелые материалы было бы непростой задачей.

Я знал, что могу попросить помощи у Элдана, заплатив золотыми монетами, но мне не хотелось его так сильно обременять. Мы уже недавно обращались к нему за помощью с кухонным комплексом и уборными, а сверх того вышли на него с просьбой об открытии филиала союза в Каздексе, поэтому я не решался просить его о чём-то большем.

Так или иначе, я продолжил убираться и наводить порядок на складе, и тут появился Клаус, выглядевший полным жизни и с широкой ухмылкой во весь рот. Свадьба явно пошла ему на пользу, ведь с тех пор он не переставал улыбаться. Даже когда он ел, эта ухмылка не сходила с его лица. Куда бы он ни шел, он сиял от счастья, и я порой даже задавался вопросом, не сохраняется ли эта улыбка и во сне. Он был настолько полон радости, что, просто глядя на него, и я тоже чувствовал себя счастливым.

– Лорд Диас, вам не следует убираться в одиночку! Я как раз свободен, так что позвольте мне помочь!

И он тут же принялся за дело. В последнее время он был не просто полон улыбок. Клаус излучал энергию и мотивацию, а его трудолюбие было поистине впечатляющим в действии. Я беспокоился, что он перетруждает себя, и хотя я прямо не говорил ему, чтобы он не напрягался, я всё равно не ожидал, что он появится здесь и предложит свою помощь.

«Пожалуй, не остается ничего другого, кроме как самому приложить все усилия, чтобы Клаус не переусердствовал.»

Так что я засучил рукава и ещё усерднее принялся за работу, пока Клаус, вооружившись метлой, радостно подметал пол, весело напевая себе под нос. Мелодия была светлой и задорной. Когда мы почти закончили с делами, Клаус снова заговорил:

– Кстати, раз уж мы сыграли свадьбу, не могу не поинтересоваться: а как прошла ваша свадьба с леди Аруной, лорд Диас? Я слышал, что в племени Они это было грандиозное событие, но я не могу представить, что вы поженились по королевским обычаям. Наверняка всё было совершенно иначе, так ведь?

– Ну да, это было действительно впечатляюще, — ответил я. — Масштаб самой свадебной церемонии зависит от богатства семей и свадебных даров, а так как я преподнес в дар материалы, полученные с земляного дракона, пир устроили настолько большой, насколько только могло позволить себе племя Они. Платье Аруны, вернее, её свадебный наряд, представлял собой плотную, многослойную… э-э… одежду, сплошь покрытую роскошной вышивкой, и она буквально утонула во всём этом великолепии. Затем её рог покрыли роскошной тканью, расшитой золотыми нитями. А сверху её украсили таким количеством драгоценностей, что ей было даже трудно сидеть.

Я продолжал рассказывать Клаусу всё, что мог припомнить. Все эти разговоры о браке и помолвке были тогда для меня очень внезапными, и я едва успевал соображать, пока вокруг нас собирались люди и вещи, а на деревенской площади расстилали огромные полотнища. Принесли и выставили огромное количество еды, а для меня и Аруны соорудили большие кресла.

По такому случаю меня как следует приодели, но не так как Аруну. Рядом с ней посадили её родителей и двух младших братьев и сестру. Молл уселась в центре площади, и прежде чем я успел хоть как-то сориентироваться, собралась уже вся деревня. Затем представитель семьи Аруны, её младший брат, десятилетний Луфра, поднес мне посох, на котором был вырезан узор в виде картофельных побегов. Этим и началась церемония.

– Вот это да! Так представителем семьи леди Аруны был младший сын? — вдруг спросил Клаус. — Не отец и не старший сын?

«Ах да... Клаус не знает...»

– У племени Они именно младший ребёнок встаёт во главе семьи и наследует имущество родителей. Конечно, они не оставляют дом на попечение десятилетних детей, но для церемоний, включая свадьбы, представителем семьи выступает именно младший ребенок. Принцип таков: тот, у кого всё будущее впереди, наследует дом, а более опытные и знающие старшие братья и сёстры опекают и поддерживают его. Эти старшие дети вступают в брак с представителями других семей, создавая связи для приумножения благосостояния и влияния их семьи. Так устроена их культура.

– Понятно! — проговорил Клаус, задумчиво кивая. — В этом прослеживается ясная логика. Так вы говорили о... картофельном посохе?

– Ах да, ну картофель... он же вырастает один за другим на клубне, верно? Этот посох, как мне объяснили, символизирует пожелание новой семье иметь много детей. И раз уж картофельные клубни тут не достать, это пожелание передают через посох. Короче говоря, я взял этот посох, поднял его для всеобщего обозрения, а затем передал Аруне. Это и стало началом церемонии. После этого было много еды и выпивки, песен и танцев, шума и веселья. Была даже постановка с представлением о моей победе над земляным драконом, а празднества продолжались далеко за полночь. Потом мы с Аруной отправились в специально поставленную для новобрачных юрту — вот и всё.

Клаус всё внимательно выслушал и произнёс:

– Ух ты... Так вот какой была ваша свадьба. Звучит здорово. Мне кажется, было отличной идеей сделать эту постановку. Надеюсь, мы сможем устроить что-то подобное здесь, если представится случай.

– Эй, пощади меня, хорошо? — ответил я. — Я тогда чуть со стыда не умер. Если бы такое устроили здесь, ну...

Но я не успел договорить, как к нам подбежал молодой шепс.

– Лорд Диас! — закричал он, отчаянно размахивая лапами. — В деревню пришёл какой-то странный рогатый мужчина! Он требует леди Аруну, кричит, что заберёт её домой, и... Леди Аруна напала на него! Она всё еще не успокоилась! Его просто избивают! Что нам делать?!

«Рогатый мужчина? Значит, он из племени Они? Но кто захочет забрать Аруну домой? Неужели что-то случилось с её семьёй?»

Как бы то ни было, я не мог понять, зачем Аруне вдруг нападать на своего соплеменника.

«Хм-м...»

– Лорд Диас! — воскликнул Клаус, прерывая мои размышления. — Давайте просто пойдём и посмотрим! Разберёмся уже на месте!

В его словах был смысл, поэтому мы, взяв с собой молодого шепса, помчались к Аруне.

 

Оказавшись на месте событий, перед нами предстало впечатляющее зрелище. Собрался большой круг озадаченных собаколюдов, а в центре них была Аруна, сидевшая верхом на мужчине из племени Они и вовсю отхлёстывавшая его пощёчинами.

Сам мужчина прикрывал лицо руками и лишь пытался защищаться.

– Хватит! — кричал он. — Хоть минуту послушай! Умоляю!

Элли стояла рядом с Аруной с растерянным видом и просто наблюдала. Она не пыталась остановить Аруну и ничего не говорила.

«Что вообще происходит...?»

– Что случилось? — спросил я Элли, пробравшись с Клаусом сквозь толпу. — И кто этот парень?

– Хм-м... — промычала Элли, покачивая головой из стороны в сторону, всё ещё не зная, что сказать. — Я полагаю, это семейная разборка? Мужчина, которого Аруна лупит, её старший брат. Она говорит, что он бесполезный ничтожный бездарь, спустивший все деньги семьи на какую-то женщину. Он внезапно появился, крича то-то и то-то, и Аруна пришла в такую ярость, что сразу же набросилась на него. Вот так всё и произошло.

Элли немного помедлила, продолжая:

– Но знаешь... по тем обрывкам фраз, что я от него услышала, не думаю, что он плохой. Скорее было похоже на то, что он беспокоится о любимой младшей сестре и потому в панике примчался сюда.

Элли выглядела неуверенной в происходящем, а когда я снова взглянул на Аруну, её шлепки всё ещё не прекратились.

– И... э-э... что сказал брат... Аруны? — спросил я Элли.

– О, ну, он сказал, что Аруну обманули и использовали, и он не может смириться с тем, что её выдали замуж за какого-то старого развратника из-за бедности их семьи. Мол, он здесь, чтобы спасти её и забрать домой, что-то в этом роде. Ещё он кричал что-то типа: «Как посмел этот злодей-землевладелец творить чёрт знает что в моё отсутствие!»

«Полагаю, этот «старый развратник» и «злодей-землевладелец» это я…»

– Тут Аруна просто взорвалась, — продолжила Элли. — Она закричала, что это он виноват в их бедности, что он никчемный и не способен содержать семью, что он не имеет права оскорблять её мужа... И в следующее мгновение она уже набросилась на него. Сначала я подумала, что должна её поддержать, но её брат даже не попытался дать сдачи. Он, конечно, мог бы быть и повежливее, но похоже, он искренне беспокоится за сестру. Я просто не знала, что делать! Не была уверена в обстоятельствах, да и выглядело это как личное дело этих двоих, поэтому я не могла понять, имею ли я право вмешаться и разнять их.

– Понятно, — сказал я. — Но я и не знал, что у Аруны есть старший брат. Вот так сюрприз...

– Вот как? Ты ничего о нём не слышал? Я думала, она хоть что-то да рассказывала тебе.

– Нет, слышу о нём впервые, — ответил я. — Его не было на нашей свадьбе, поэтому всё это время я считал, что у неё только родители и двое младших братьев и сестра.

– Ох. Возможно, ей было так стыдно за него, что она скрывала это даже от тебя. Или, может, она думала, что если ты узнаешь, то ваш брак не состоится? А может, и то, и другое? Всё гораздо сложнее, чем я предполагала...

Все это время Аруна продолжала осыпать брата пощёчинами.

– Аруна, прошу! — снова взмолился он. — Пожалуйста! Выслушай меня!

Аруна, конечно, не слушала и продолжала лупить его изо всех сил.

– Аруна, — мягко и тихо произнёс я. — Если он так настаивает, может, дадим ему шанс сказать, что он хочет?

Она всё ещё была вне себя от ярости, но услышав мои слова, начала успокаиваться.

– Если ты собираешься и дальше злиться и лупить его, — продолжил я, — Как насчет того, чтобы отложить это на потом и сделать после того, когда он выскажется? А то что подумают Сенай и Айхан, глядя на это?

Было немного грязно приплетать близняшек, но результат оказался ожидаемым: Аруна успокоилась. Она тяжело перевела дух, и когда её сердцебиение немного утихло, встала. Она подошла ко мне, схватила мою рубашку и вытерла ею слёзы, навернувшиеся на глаза.

«Если хотела утереться, могла бы и сказать. Ведь у меня же в кармане есть тот самый платок, что ты мне сшила...»

Аруна издала долгий, полный разочарований вздох, а затем кивнула, словно в ответ на мои слова. Я просто облегченно вздохнул, что на всё-таки оприслушалась к голосу разума. Её брат же тем временем сел и начал гневно на меня лаять:

– Ты! — взревел он. — Так это ты, злобный и подлый землевладелец! Это ты виноват, что моя кроткая, добрая сестра превратилась в... дикое и яростное чудовище! Это ты сделал это! Это твоя вина! Я этого не потерплю!

 

Я остолбенел. У меня не нашлось слов ответить на услышанное.

«Это я виноват, что Аруна превратилась в «дикое и яростное чудовище»? Погоди-ка, парень. Остановись... Она просто так пнула меня при первой нашей встрече!»

Аруна, должно быть, по выражению лица прочитала мои мысли, потому что тут же пнула меня по голени. Стиснув зубы от боли, я ломал голову, что же мне делать с её братом.

Брат Аруны, Зорг, был в их семье старшим сыном. Он был очень похож на Аруну. Будь она мужчиной, уверен, Зорг был бы её вылитой копией. Его длинные серебристые волосы были собраны в хвост, он обладал великолепным синим рогом, а глаза были красными, как и у его сестры.

Что касается их отношений... ну... как бы точнее выразиться?

Зорг глубоко заботился об Аруне, но она его презирала. Скажем так, их связывали весьма шаткие узы.

Причина ненависти Аруны к брату была предельно ясна: он не был «мужественным». Само по себе отсутствие мужественности — одно дело, но Зорг еще и спустил все семейные сбережения, отдав их какой-то женщине, в которую был влюблен, причем она даже не была из их племени. Его поступок невероятно усложнил жизнь Аруне и их семье, так что её гнев был более чем понятен.

Можно подумать, что просто ненавидеть парня — и так достаточно, но поскольку это было семейное дело, ярость Аруны только усилилась. Это заставило меня вспомнить, какой суровой и строгой она была при нашей первой встрече, и как она внезапно изменилась, когда увидела мою «мужественность». Возможно, дело было не только в её мировоззрении как представителя племени Они; быть может, здесь сыграл роль и Зорг.

Зорг пришёл в нашу деревню, чтобы спасти сестру от злобного землевладельца, то есть от меня. Он вернулся из своей экспедиции в дом, совершенно не похожий на тот, что помнил, да ещё в нём не оказалось его любимой сестры. В панике он потребовал объяснений у родителей, и те сказали ему, что она вышла замуж за лорда, годящегося ей в отцы. Более того, этот правитель был родом из презираемого Они королевства Сансериф. Зорг ослеп от ярости и решил, что Аруну попросту продали.

Он знал, что сама Аруна слишком умна, чтобы согласиться на подобный брак, поэтому предположил, что её обманом заставили согласиться на эту свадьбу. Это предположение быстро укоренилось, Зорг перестал слушать родителей, проигнорировал объяснения братьев и сестёр и с яростью, достигшей предела, принял решение отправиться в Илук. Он выведал у других Они наше местоположение и рванул в путь.

– Аруна! — закричал он, едва увидев сестру. — Я пришёл спасти тебя! Нет, тебе не нужно ничего говорить! Теперь всё в порядке! Бедность нашей семьи вынудила тебя пойти на это, тебя обманом заставили выйти замуж за подлого, злобного старика, который годится тебе в отцы! Бедняжка... Но это не твоя вина! Виноваты подонки, которые тебя обманули! Успокойся, сестра! Я защищу тебя от этого ужасного человека, который творил, что хотел, пока меня не было дома!

Но Зорг не был её отцом и даже не был главой семьи; он не имел права принимать решения за Аруну. Более того, Аруна почувствовала себя униженной его словами, и всё, что она годами копила в себе по отношению к нему, внезапно вырвалось наружу. Она больше не могла сдерживать свой гнев.

Зорг верил, что спасает младшую сестру из самых глубин отчаяния, и никогда бы в жизни не подумал, что в ответ на это последует гнев. В итоге он отчаянно кричал, умоляя Аруну выслушать его, пока она его избивала.

После того как я успокоил Аруну и нам удалось угомонить и Зорга, я выслушал, что они хотели сказать. Похоже, Элли была права во всём. Это была чисто семейная разборка. Мне хотелось верить, что это немного упрощает ситуацию, что всё уляжется, как только Зорг поймёт, как мы на самом деле здесь живём, и тот факт, что Аруна сама выбрала эту жизнь.

Однако я сомневался, что Зорг мне поверит, поэтому попросил Аруну объяснить ему всё самой. Но Зорг лишь сидел на земле, дуясь, и отворачивался, стоило ей заговорить. Дело было не в недоверии к её словам — я не мог понять, что происходит. Тут вмешалась Элли.

— Ох, да неужто, — внезапно произнесла она, положив руку мне на плечо. — Ты что, ревнуешь? К нашему папе?

Я не мог в это поверить. На лице Аруны отразилось отвращение. Зорг же запаниковал от вопроса Элли и тут же рявкнул в ответ:

— Не неси чушь! — прорычал он. — Ревновать к человеку, который женился на моей сестре?! Не дури! Я-я просто был ошарашен! Шокирован тем, что... Аруна нашла того, кого любит! Вот и всё! Я вернулся после долгого похода — а сестра пропала... Я всегда думал, что именно я найду ей мужа... а тут слышу, что она вышла замуж за чужеземца...?

К концу тирады голос Зорга почти стих, слова стали путаными. Мы с Аруной потеряли дар речи, глядя на него.

— Послушай, я понимаю, как сильно ты заботишься о своей сестре, — сказала Элли, — Но ты ведь забрал и спустил все семейные сбережения, да? Не сделай ты этого — Аруна, возможно, вообще не вышла бы замуж за папу. И. Ещё. Одно! После всех страданий, которые ты причинил своим младшим братьям и сёстрам, ты всерьёз думал, что можешь просто заявиться сюда и городить напыщенные речи, будто ни в чём не виноват?

В голосе Элли зазвучала стальная твердость, и собаколюды сочли нужным поддержать её хором.

— Да! — закричали они. — Она всё правильно говорит!

Для собаколюдов семейные узы значили всё, и поступок Зорга был для них непростителен.

— Я знаю, — прошептал он. — И я искренне сожалею об этом. Знаю, что извиняться уже поздно, но... Аруна, прости меня, пожалуйста.

Было неожиданно увидеть его внезапно таким раскаявшимся, но лицо Аруны в очередной раз исказилось от гнева.

— Ты чертовски прав, уже слишком поздно! — крикнула она. — Мама, папа и я — мы все умоляли тебя остановиться, но ты даже вождя не послушал, когда она пыталась тебя образумить! И теперь ты решил извиниться?!

Зорг тут же вскочил на ноги.

— Она сказала, что больна! — выкрикнул он в ответ. — Сказала, что ей нужны деньги! Обещала всё вернуть! Она была «синей»... Она была «синей»... вот только я не пойму почему...

Аруна на мгновение остолбенела, но тут же её лицо вновь посуровело.

— Значит, она в итоге тебя бросила? Она тебя обманула и сбежала с деньгами?! Так что ли?! И как ты смеешь являться сюда с такими речами, когда тебя самого одурачили?!

— Она была «синей»! — завопил Зорг. — Клянусь! Она была «синей»!

Я слушал их перепалку, и меня зацепила одна деталь, и мне захотелось её уточнить. Понимал, что лезть в семейную разборку, возможно, не самая лучшая идея, но я думал, что это важно.

— Аруна, а разве может быть такое, чтобы тебя обманул кто-то, если оценка его души покажет «синий»? — спросил я. — Если у человека дурные намерения, он же должен быть «красным», верно?

— Диас, оценка души — это просто магия, — объяснила Аруна. — Естественно, есть способы для противодействия ей. Некоторые заклинания можно заблокировать проклятыми предметами, а если человек более сильный маг, то он может запросто заблокировать или исказить результаты оценки души. Об этом нужно помнить всегда, когда используешь это заклинание, иначе закончишь также, как Зорг. У него изначально было мало магической силы, и вот что из этого получилось...

— А, так вот как это работает...

— Для таких, как ты, Клаус, собаколюды или Пейджины — которые либо вообще не владеют магией, либо особо не разбираются в ней, — результаты оценки души всегда точные. Столкнувшись с могущественным или опытным магом, лучше всего применять оценку души, находясь под защитой магии сокрытия, или, когда цель не будет настороже. Не стоит бояться блокировки или искажения, если цель вообще не знает, что на неё применяется заклинание. Поэтому лучше всего использовать оценку души после того, как ты как следует понаблюдаешь за тем, на кого собираешься её использовать.

Аруна продолжила:

— Но иногда люди, которые более опытны в магии, чем ты, понимают твои намерения и не сопротивляются твоему заклинанию. Так было с Айсой. Она позволила мне свободно применить оценку души. Это редкость, но случается и такое. Она, кстати, была «синей». Удивительно чистого «синего» цвета.

Меня застало врасплох, что Аруна вдруг заговорила об Айсе, но прежде чем я успел что-то сказать или сделать, вмешалась Элли:

— Значит, выходит, твоего брата обманул кто-то, кто знает о магии Они и, вероятно, сам разбирается в ней. Так? Таких людей много? 

— Не уверена, — ответила Аруна. — Я не знаю, куда ходят экспедиционные отряды, и чем они там занимаются. Однако учитывая объёмы нашей торговли с другими, я не удивлюсь, если некоторые научились понимать и раскусили нашу магию. Именно поэтому при её использовании нужно всегда быть осторожными. В отличие от Зорга...

Аруна бросила на брата уничтожающий взгляд, и все присутствующие устремили на него взоры. Зорг съёжился под всеобщим вниманием и лишь тихо простонал от стыда.

 

После этого Аруна и Зорг не сказали друг другу ни слова. Зорг наконец понял, что ошибался насчёт меня, но я не знал, что ему сказать. Он сидел понурившись, бормоча что-то себе под нос, и никак не реагировал на попытки заговорить. Аруна, не в силах больше это видеть, объявила, что пойдёт готовить ужин. Остальные последовали за ней.

— Уже поздно, — сказал я, когда остались только мы с Зоргом. — Оставайся на ночь.

Аруне и Элли эта идея не понравилась, да и сам Зорг сказал, что привык путешествовать ночью, но солнце уже садилось. Я не мог просто так выгнать его, когда на пороге уже была ночь. Как бы хорошо он не знал равнины — ночью они опасны. Дикие звери, монстры... Нападение могло стоить ему жизни.

После моих уговоров Зорг остался на ночь в Илуке. Мы разместили его в большой юрте, построенной для дяди Бена.

 

На следующий день рано утром, с боевым топором за плечом (на случай опасности), я пошёл вслед за Зоргом в направлении деревни Они. Утренний туман стелился по равнинам. На самом деле мне не было никакой необходимости идти вместе с ним, но я хотел убедиться, что он доберётся целым и невредимым.

Да и ночью мне снились странные сны, оставившие в животе неприятное чувство. Оно навевало тревожное предчувствие, несмотря на мирный покой равнин, раскинувшейся перед нами без намёка на угрозу. И всё же в виде утренних равнин была какая-то свежесть, и она, казалось, развеяла мою тревогу. Грудь наполнилась приятным, светлым чувством.

Мне стало так легко, что я начал напевать себе под нос. Услышав это, Зорг резко обернулся, уставился на меня, и его рог засветился синим.

— Тьфу, да в тебе нет и намёка на злобу, — пробормотал он, затем замедлил шаг и добавил:

— Да что ты вообще за человек? Разрешил мне остаться... Мог ведь просто вышвырнуть, если б захотел.

Я мельком взглянул на два свёртка, которые Зорг бережно прижимал к боку.

— Если бы ты не имел никакого отношения к нашей деревне — возможно, я бы так и поступил, — честно признался я. — Но ты семья Аруны. Я не мог с тобой так обойтись. И как бы она ни ворчала — она тоже беспокоится о тебе.

Это было очевидно по вещам, которые Зорг держал в руках: это были лук и колчан с двумя десятками стрел, собственноручно сделанные Аруной. Она швырнула их ему вдогонку. Сказала, что лук — пробный, да ещё и неудачный, но он был идеально подогнан под рост и телосложение Зорга, а на колчане было вырезано его имя. А когда я подумал, как трогательно она укутала всё это в шерсть бааров... ну... мне показалось, что за этим стоит гораздо больше чувств, чем Аруна готова была показать.

Она всё ещё злилась на брата, но при этом волновалась о нём в его походах, поэтому и подготовила целый комплект снаряжения специально для него. Даже когда она набросилась на него и принялась отчитывать — она ни разу не сжала кулак. Для меня это выглядело как особая забота, можно сказать, семейная любовь. И если в сердце Аруны ещё теплилась капля доброты к Зоргу, то и я должен был проявить к нему то же самое.

Я не ставил целью их примирить или что-то столь грандиозное, но проводить его — это то, что лично я мог для него сделать.

— Ну и что с того, что она беспокоится обо мне! — выкрикнул Зорг. — Чёрт возьми! Почему ты должен быть таким... таким «синим»?! И да, я слышал, что у тебя нет магической силы. Но даже так! Как?! Ты даже не используешь магию, чтобы повлиять на мою оценку?! Это так бесит!

Зоргу явно не понравились мои слова, и он бросил на меня яростный взгляд. Так он шёл какое-то время, а потом тяжело вздохнул.

— Ты... родился без магии? — тихо спросил он.

Этот вздох, казалось, немного успокоил Зорга. Я на мгновение задумался над его вопросом.

— Наверное, — ответил я. — Сколько себя помню — всегда было так.

— Логично. У вас, безрогих, с магией всё просто: что дано при рождении — то и есть. Но... тебя это совсем не задевало? Что у тебя её нет? Не бесило, когда другие тыкали в это пальцем?

Лицо Зорга искривилось, когда он задавал этот вопрос, видно было, что ему нелегко. Я вспомнил прошлое и ответил:

— Ну, в детстве я, конечно, много чего думал об этом. Многие ребята вокруг учили заклинания, весело играли с магией, а я — ничего. Я рыдал, закатывал родителям истерики... но... они относились к этому с теплотой и пониманием. А благодаря строгому дяде Бену я... смирился с этим. Или, может, потому что я всегда был немного дураком, решил, что всё в порядке. Просто сосредоточился на том, что могу и что мне по силам, а на остальное постарался перестать обращать внимание.

Зорг, похоже, внимательно слушал, и я продолжил:

— Я не слишком умен, и не считал правильным тратить время на невозможное или завидовать другим. Я решил делать то, на что способен. А способен я был лишь на то, чтобы использовать своё тело. Вот это и привело меня туда, где я сейчас.

Мой ответ явно озадачил Зорга, на что он лишь фыркнул:

— Ну что ж, это один из способов смириться с полным отсутствием магии. Всю жизнь на меня смотрели свысока, как бы я ни старался. Даже сейчас ничего не изменилось. Единственный, кто никогда не смеялся надо мной... была Аруна...

Зорг устремил взгляд к горизонту. Я собирался сказать, что у него всё же есть люди, семья, которая о нём заботится, как вдруг он нахмурился.

— Ветряные драконы?! — вскричал он. — Но какого черта?! Целых пять?! Плохо... С одним-то справиться нелегко!

Зорг всё ещё вглядывался куда-то вдаль. Я тоже посмотрел, но... видел лишь спокойное голубое небо.

— Эй! Ты! — закричал Зорг. — Как тебя там зовут? Ах, неважно сейчас! Ты должен вернуться в деревню! Защити своих людей! Арну, бааров, лошадей — всех! Иди и защити их!

С этими словами Зорг развернул свёрток. Он пристегнул колчан со стрелами к поясу, взял в руку лук, сделанный Аруной, а другой рукой проверил натяжение тетивы. Он продолжать кричать мне, чтобы я немедленно убегал, но я видел — сам он никуда бежать не собирается. Зорг принял решение сражаться. Я не знал, где эти ветряные драконы, но расставил ноги пошире и приготовил топор к бою.

Зорг заметил, что бежать я тоже не собираюсь, и, кажется, хотел что-то сказать, но времени уже не оставалось. Вместо этого он выхватил стрелу из своего собственного колчана и наложил её на тетиву.

Несколько мгновений мы ждали. Затем в поле моего зрения попали несколько объектов, парящих в небе. Я уставился на них, не понимая, что это, но готовый сражаться, сжав рукоять топора так, что у меня побелели костяшки пальцев.

— Когда ветряной дракон выбирает жертву, он целится в глаза и уши! — рявкнул Зорг, на миг повернувшись ко мне. — Выклевав их, он перейдёт на руки и ноги. Охотясь, они истязают и мучают жертву! Но это потому, что у них не хватает силы свалить добычу одним ударом! Их клыки и крылья остры как бритва, но сами они не особо сильны из-за небольшого веса!

— Значит, у них есть клыки и крылья? — переспросил я. — Отсюда я вижу лишь маленькие летающие силуэты...

Я вгляделся пристальнее.

— Они уже так близко, а ты их всё ещё не видишь?! — воскликнул поражённый Зорг. — Стоило догадаться! Ты же даже луком не пользуешься! Протри глаза! Смотри! Эти жестокие морды, острые клыки, крылья, похожие на лезвия! Это ветряные драконы!

Я изо всех сил прищурился. Когда глаза начали болеть от напряжения, ветряные драконы наконец проявились в поле моего зрения. У них были большие шаровидные глаза, клыки такие же острые, как и говорил Зорг, и по четыре крыла на спине, которые трепетали с бешеной скоростью. Их длинные тела были покрыты лиловыми чешуйками. Они были чудовищами, но при этом ужасно напоминали...

— Cтрекозы...? — вырвалось у меня.

Даже с такого расстояния было видно, что они огромны по сравнению с обычной стрекозой. Я подумал, что они могут быть даже крупнее близняшек. Конечно, они были маленькими по сравнению с земляным драконом, но в остальном — это просто большие насекомые, и они не казались мне такими уж грозными. Но, судя по тому, что говорил о них Зорг, они явно представляли серьезную угрозу.

Чудовища замерли в воздухе, зависнув точь-в-точь как стрекозы, и тут же рванули в произвольном направлении с бешеной скоростью. Я только задумался, как буду сражаться, как стрела, выпущенная из лука Зорга, с воем рассекла воздух. Она помчалась с невероятной быстротой, вонзилась прямо в глаз одной из «стрекоз»... и отскочила, не причинив вреда.

— Чёрт побери! — выругался Зорг. — Даже такой мощный лук бесполезен?! Из чего Аруна его вообще сделала?! Словно дикого коня пытаюсь объездить!

Судя по всему, Зорг боролся с луком, сделанным Аруной. Его рог засветился магической энергией, он стиснул зубы и выпустил ещё три стрелы. Но все они отскочили от драконов, которые по-прежнему спокойно парили в воздухе, совершенно невредимые. При их скорости они легко могли бы уклониться, но, казалось, специально замерли — насмехаясь над тщетными попытками Зорга.

— Зорг, этот лук сделан из земляного дракона, — сказал я. — И стрелы, что дала тебе Аруна тоже сделаны из его клыков и когтей. Так что, используй их, а не свои.

Зорг на миг застыл, потом повернулся ко мне с шокированным лицом и закричал:

— Земляной дракон?! И из него сделаны не только лук, но и стрелы?! Да как вы вообще...? Нет. Погоди. Обсудим позже. Сейчас опробую эти стрелы!

Зорг издал боевой клич, торопливо достал стрелу из колчана Аруны и наложил её. Драконы всё ещё не двигались, явно потешаясь над его бесполезными потугами. Но на этот раз стрела Зорга пронзила воздух с пронзительным звоном и вонзилась прямо в морду одного из чудовищ.

— Есть! Один готов! — воскликнул Зорг.

Крылья мёртвой «стрекозы» перестали хлопать, и чудовище рухнуло на землю. Оставшиеся четверо, увидев это, начали метаться хаотично, куда быстрее прежнего... и устремились прямиком на нас.

Зорг выпустил ещё несколько стрел, но драконы юрко уворачивались, с каждой секундой сокращая между нами дистанцию.

«Зорг говорил, что у них недостаточно силы, чтобы одной атакой нанести смертельный удар...»

Если так, то о защите можно было сильно не думать — нужно сосредоточиться на атаке. Я высоко поднял топор и бросился вперёд, навстречу драконам. Те спикировали ниже, чтобы им было проще атаковать, и я со всей силы обрушил топор на одного из них. Увы, но моё оружие вонзилось прямиком в землю, а дракон легко увернулся от моего удара.

И вот я застыл в неудобной позиции: топор застрял в земле, а передо мной завис один из драконов. Его клыки щёлкали, будто он смеялся надо мной. Чудовище рвануло вперёд, чтобы вцепиться мне в голову, и я, не раздумывая, отпустил топор, сжал кулаки и со всей силы двинул дракону прямо в глаз.

Чудовище явно не ожидало такого, слегка дрогнуло, и я этим воспользовался — вцепился обеими руками ему в морду, а затем на миг замер, не зная, что делать дальше...

— Ты, проклятый болван! — заорал Зорг у меня за спиной. — Что ты творишь?! Он же здесь не один, идиот!

Я услышал жужжание других драконов рядом и свист стрел Зорга, сдерживающих их.

«Он прав. Нельзя так долго возиться с одним.»

Всё ещё сжимая голову дракона, я изо всех сил швырнул его оземь и наступил ногой на шею. Затем вырвал топор из земли, взметнул его над мордой и обрушил на шею чудовища. Она оказалось крепче, чем я думал. В следующий удар я вложил всю силу — и на этот раз топор рассек шею навылет, отрубив чудищу голову.

— Не стой столбом! — крикнул Зорг в тот же миг. — Прыгай назад!

Я оттолкнулся от земли и рванул назад, как и велел Зорг, как раз, когда оставшиеся трое драконов спикировали на место, где я стоял мгновение назад. Потеряв двух сородичей, драконы пришли в ярость. Их движения стали резче и быстрее, и теперь они сосредоточились на мне.

Я взмахнул топором навстречу атаке, а Зорг стрелял по ним сзади. Драконы легко увернулись от лезвия, пронеслись мимо, оставив на моих руках и боках глубокие порезы, несмотря на мою попытку уклониться. Затем они взмыли вверх и выстроились в линию, готовясь к новому удару.

Раны не были смертельными, но адски горели, а кровь, хлеставшая из них, залила всю одежду.

— Угх... — простонал я.

«Я шел в бой, ожидая синяков и ссадин, но только не этого. Что они сделали с моей одеждой! С той самой, что мне сшила Аруна. Страшно представить её лицо, и что она скажет мне, когда я вернусь. О нет. И штаны тоже порваны...»

Пока эти мысли метались в голове, ко мне подбежал Зорг. На лице его читалась тревога. Я поднялся на ноги, бросил на драконов яростный взгляд и приготовил топор к новому раунду.

«Больше я не позволю им портить мою одежду!»

— Почему они стали добивать? — размышлял я вслух, следя, как трое оставшихся драконов кружили над нами. — Ещё два-три удара — и мне был бы конец.

— Любой дракон призадумается, получив по морде, как ты вмазал тому, — покачал головой Зорг. — Они достаточно умны, чтобы понять: один неверный шаг — и смерть. Поэтому держат дистанцию.

— Хм... Понятно. Но почему тогда они не плюются огнём с высоты? Выглядят как насекомые, но всё же это ведь настоящие драконы, верно?

Пока я говорил, Зорг натянул тетиву и нацелился в небо, но в конечном итоге так и не выстрелил — пока они кружат в небе, толку не будет. Он опустил лук, но остался наготове, не сводя глаз с неба, и ответил:

— Да, они драконы и могут изрыгать пламя, но это жалкое подобие настоящего огненного дыхания. Ветряные драконы созданы для того, чтобы летать по небу, поэтому накопить достаточно магической энергии для мощной атаки они неспособны. Так что нам не нужно беспокоиться о их дальнобойных атаках. Как я и говорил, они в любом случае завяжут ближний бой.

— Значит, их сила — только в ближнем бою, но они держат дистанцию ради безопасности. Тогда почему просто не сбегут? Разве это не лучший выход?

— Ты тоже так считаешь, да? Точно не знаю. Слышал, они без ума от человеческой крови — возможно, твои раны для них слишком соблазнительны. Как бы то ни было, они сфокусированы на нас. Ради Аруны и наших деревень мы должны покончить с ними, пока они не потеряли к нам интерес.

В голосе Зорга звучала решимость. И он был прав. Если эти «стрекозы» доберутся до любой из наших деревень... Я даже думать об этом не хотел. Будет слишком много жертв. В этом смысле нам повезло встретить их здесь, где были только мы и бескрайние равнины.

«Зорг прав. Нельзя позволить им сбежать.»

— Согласен, — сказал я, глядя на врагов. — Но как нам с ними разобраться? Пока они не спустятся с высоты, нам их не достать.

— Думаешь, я не знаю?! Нам повезло, что мы застали первых двух врасплох — они слишком расслабились. Но я не думаю, что остальные будут настолько же глупы.

— Расслабились... — пробормотал я. — Они подумали, что имеют преимущество... Значит, если мы... лишимся оружия или что-то вроде того, сможем снова их спровоцировать?

— Откуда мне знать? Я не читаю мысли, тем более драконьи. А «лишимся оружия»? Что ты вообще несешь?!

— Я подумал... может, метнуть в них топор, — высказал я идею.

— ЧТО?! — взревел Зорг, всё ещё следя за драконами. — Метнуть чёртов топор — это безумие! Да и посмотри, как высоко они находятся! Одна мысль об этом — идиотизм, не говоря уже о том, чтобы делать это на самом деле! Ты совсем рехнулся?!

— Ну, знаешь... я иногда практиковался в метании топора на тренировках. Так, для забавы в основном. Мне кажется, я могу попасть. Даже если промахнусь — возможно, спровоцируем их снова напасть на нас, верно? Стоит попробовать.

— Ну что ж, — язвительно протянул Зорг, сузив глаза. — Делай, что хочешь, чёрт побери. Только потом не ной, что потерял топор, ясно?

— Договорились, — кивнул я.

Зорг отступил, давая мне место. Я взял топор за обух и приготовился к броску.

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/136613/7212613

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода