×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Frontier Lord Begins with Zero Subjects / Население приграничного владения начинается с нуля: Послесловие автора

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Послесловие автора

Вот мы и добрались до послесловия — и первым делом хочу сказать спасибо.

Всем, кто купил первый том, тем, кто продолжает поддерживать меня на «Shosetsuka ni Naro»; читателям, присылавшим письма; моим редакторам, иллюстратору Kinta — за восхитительные, милейшие и крутейшие иллюстрации; дизайнеру, придавшему книге её очарование — именно благодаря вам появился этот второй том.

Знайте: моя благодарность стала ещё глубже, чем после первого тома! Спасибо!

Теперь о будущем. По правде говоря, когда я планировал сюжет ещё до начала написания истории, всё вплоть до второго тома задумывалось как... пролог. Я наивно полагал, что уложусь тысяч в пятьдесят иероглифов. Но стоило начать — и пролог неожиданно разросся до двух томов!

Задачи «пролога» были следующими:

  • Показать прошлое героев и их мотивацию;

  • Расставить персонажей, баланс сил;

  • Показать первое масштабное сражение.

Представьте, будто вы прошли обучение в игре — и вот-вот рванёте в настоящий сюжет.

Как вышло, что я написал столько страниц…?

Впереди — огромные планы! Нас ждут новые события, раскрытие тайн героев. Мир и королевство начнут обретать глубину. Не знаю, всё ли удастся написать или издать, но с такой поддержкой я обязан стараться изо всех сил!

Кстати! Эту историю адаптируют в мангу! Над ней работает Yumbo! У них невероятный стиль, первые главы уже вышли. Забавно: я, автор оригинала, читаю её как восторженный фанат — настолько всё круто!

Если в ранобэ доминирует взгляд Диаса, то манга показывает мир шире, раскрывая то, что осталось «за кадром» книги. Даже прочитав новеллу, вы откроете много нового — так что обязательно ознакомьтесь!

Надеюсь, что наши с Kinta книги и манга Yumbo сделают эту вселенную ещё популярнее!

В третьем томе вас ждут:

  • Герои, мелькнувшие во втором томе;

  • Визит родственников;

  • Новые проблемы и испытания.

От всего этого жизнь Диаса станет ещё «оживлённее»! Ждите насыщенных будней Диаса и деревни Илук в третьем томе!

С нетерпением жду нашей следующей встречи на страницах этой истории!

Фууро, февраль 2019 г.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/136613/6875262

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода