Глава 1. ???? (от лица Диаса)
— В-вы всерьёз хотите заняться земледелием? Сэр Диас, на равнинах это невозможно. Как вы уже наверняка заметили, здесь растет только трава. Не говоря уже о том, что до вас многие пытались возделывать поля на равнинах — и все потерпели неудачу. Мой отец, Энкарс, однажды решил пренебречь законами королевства и тоже попытался освоить равнины, будто они были частью его владений, но его замысел провалился. Он испробовал всё, что только мог, чтобы вырастить хоть что-то, но безуспешно. Сэр Диас, земледелие — не единственный способ обеспечить ваш народ пропитанием...
Пока Элдан говорил, всё вокруг, казалось, находилось в густом тумане. Он явно беспокоился и искренне пытался отговорить меня от этой затеи. Я выслушал его доводы и обдумал их, но в конце концов просто высказал то, что чувствовал.
— Я всё равно обязан попробовать, — сказал я. — Лучше попробовать и потерпеть неудачу, чем не сделать ничего, или как там...
Кажется, я произнёс именно это. По крайней мере, мне хотелось сказать именно так.
— Что ж, если вы так непреклонны — ладно! Я приложу все силы, чтобы поддержать ваше начинание! Как только я вернусь домой, я распоряжусь подготовить сельхозинвентарь и попрошу Камалотца сразу же доставить его вам! У нас до сих пор остались горы инструментов с тех самых времён, когда отец ещё пытался побороть равнины, — можете пользоваться ими как пожелаете!
Закончив речь, Элдан стукнул себя кулаком в грудь и широко улыбнулся. Я попытался выразить благодарность, поэтому сказал... что-то… хотя точных слов не помню. Так или иначе, Элдан кивнул.
Именно тогда я осознал, что это сон. Разговор, который мы с Элданом вели при нашей первой встрече, всплыл в памяти и воплотился во сне. Хотя, возможно, не совсем точно — ведь в реальности Элдан не летал по небу, размахивая своими огромными слоновьими ушами. Да и густого тумана вокруг нас тогда не было.
«Что, чёрт возьми, творится в моём сне?»
Как только я осознал, что это сон, то тут же проснулся в полумраке своей юрты, лёжа в постели. Утреннее солнце только начало пробиваться сквозь отверстие в потолке. Голова была тяжёлой, а тело — вялым из-за того, что я проснулся раньше обычного.
Накануне ночью Аруна с помощью магии обнаружения выследила несколько глупых бандитов. Мы проучили их, отобрали оружие и выгнали с наших земель. Потом вернулись в деревню Илук, сложили оружие на склад и наконец плюхнулись спать.
Проблема была в том, что вся эта ночная суета не дала мне нормально выспаться — даже после того, как мы прогнали бандитов, мысли о них всё ещё не давали мне покоя. Из-за этого я всю ночь провалялся в полудрёме, пока не услышал голоса:
— Фрэнсис, волосы Диаса невкусные, — проговорил кто-то справа.
— Ага, их нельзя есть, — отозвался кто-то слева.
Это Сенай и Айхан разговаривали во сне. Я тихо выбрался из постели, стараясь не разбудить их, и поразился — казалось, они делили один сон на двоих. Оглядев юрту, я не нашёл Аруны: значит, она уже встала и находилась где-то снаружи. Я знал, что она ранняя пташка, но удивился, что она вышла так рано — обычно в это время она готовила завтрак.
«Если это так, то я ей помогу.»
Выйдя из юрты, я встретил утренний туман, окутавший равнины лёгкой дымкой, от которой по коже пробежал холодок. Первым делом я направился к деревенскому колодцу, где обнаружил Аруну и старушек, сгорбившихся над вёдрами с водой — они мыли продукты для завтрака.
Женщины рассмеялись, увидев меня, и сказали, что я похож на сонную сову, которая рано встала. Аруна, заметившая меня, присоединилась к ним. Я слушал их подкалывания, пока умывался колодезной водой, смывая остатки сна и приводя себя в порядок.
Я предложил Аруне помочь с завтраком, но всё, что я мог — это следить за огнём в печи и помешивать котёл, чтобы еда не пригорела. Дело было несложное, но Аруна всегда радовалась такой помощи и благодарила меня.
Солнце взошло, и завтрак был готов как раз к тому моменту, когда утренняя дымка окончательно рассеялась. На ярко-голубом небе не было ни облачка, поэтому мы решили поесть снаружи. Аруна разбудила близняшек, а когда наконец встал Клаус, мы вдвоём принялись расстилать ковры и расставлять столы на деревенской площади. Как только всё было готово, Майя и её компания старушек начали раскладывать еду.
Когда все собрались, мы принялись за еду. Болтая между собой, я спросил у жителей, не беспокоит ли их что-нибудь. Серьёзных проблем или жалоб не нашлось — все чувствовали себя хорошо и были довольны.
Более того, бабушка Майя и её подруги выглядели бодрыми. По сравнению с тем, какими были раньше, сейчас они просто цвели: хорошо спали и рано просыпались, и боли в суставах у них почти исчезли.
Я подумал, это эта была заслуга лекарственных трав, которые использовала Аруна. Я и сам заметил, что моё здоровье улучшилось с тех пор, как начал употреблять их в пищу. Травы были везде — в еде, в чае, который Аруна заваривала, и в её снадобьях. Задумавшись, я понял, что расходуем мы их очень много.
— Если наша маленькая деревня использует столько трав, то деревня Они должна потреблять ещё больше, — сказал я, когда меня осенила эта мысль. — Аруна, откуда твои соплеменники вообще берут столько? Где они их собирают?
— Мы собираем травы, когда находим их, и обмениваемся с торговцами, но в основном выращиваем сами, чтобы у нас всегда их было в достатке.
«А? Они выращивают травы? Но это же значит...»
— То есть у племени Они есть целые поля с травами? — спросил я.
— Диас, не глупи, — резко ответила Аруна. — Мы должны быть готовы в любой момент сорваться с места и переместить деревню. Конечно, никаких полей у нас нет. Травы мы выращиваем в горшках, которые можно, если что, взять с собой.
«А, понятно. Растения в горшках, значит...»
Честно говоря, я надеялся чему-нибудь у них научиться, если бы они возделывали поля. Но, поразмыслив, я понял, что даже их опыт по выращиванию трав в горшках может дать мне полезные знания.
— Аруна, не расскажешь подробнее, как племя Они выращивает травы? Думаю, это поможет мне, когда я сам начну возделывать землю.
— Прости, Диас, но я мало что об этом знаю. Тебе лучше спросить у старейшины.
Это меня удивило. Аруна так хорошо разбиралась в использовании трав, но ничего не знала об их выращивании? Оказалось, этим занимались старики деревни и те, кто не мог охотиться из-за травм или по иным причинам. Сама Аруна никогда этим делом не занималась. Более того, считалось дурной приметой, если здоровые члены племени будут заниматься этим. Их учили использовать травы, но не выращивать их.
Молл, будучи деревенской старейшиной, была лучшим источником ответов на все мои вопросы.
— Хм... — пробормотал я. — Что ж, раз так, придётся наведаться в деревню Они. Кто-то хочет со мной?
Аруна и бабушки отказались, ссылаясь на то, что у них много дел. Клаус остался охранять деревню. Сенай и Айхан упёрлись, не желая идти к незнакомцам. В итоге компанию мне составили только Фрэнсис и Франсуаза.
Путь до деревни Они не займёт много времени, да и опасностей в пути быть не должно, так что собираться долго не пришлось. Оставив свой топор в юрте, я сразу же направился к выходу.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/136613/6803296
Готово: