Готовый перевод Elemental Wizards at Hogwarts / Волшебники стихий в Хогвартсе: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Быстро подхватив Гермиону, Чарльз, словно сокровище, протянул ей самодельное перо феникса. Гермиона была приятно удивлена. Как лучшая ученица, она очень любила канцелярские принадлежности и подобные подарки. На Рождество ей надарили много всего, но ничто не сравнилось с подарком Чарльза. По его словам, Чарльз долго упрашивал Фоукса и даже согласился присматривать за ним какое-то время ради одного-единственного пера.

В общем, Гермиона была очень счастлива и тронута, и Чарльз тоже был растроган. Подарком Гермионы стал шарф Гриффиндора в красно-золотых тонах, связанный ею самой. А ещё она попросила миссис Джефф из факультета Гриффиндор, к которой ездила на Рождество, вышить ревущего льва и имя Чарльза. Гермиона немного смущалась, ведь шарф получился грубоватым, но Чарльзу он очень понравился. Главное ведь внимание, правда?

После ужина по случаю возвращения в школе, все вместе отправились в гостиную. Из-за болтливости Рона, все быстро узнали, что Чарльз временно присматривает за фениксом директора. К большой радости жаждущих необычных впечатлений львят, Чарльзу пришлось вынести Фоукса, чтобы все могли на него посмотреть.

Такое поведение вызвало у Фоукса закатывание глаз. Фоукс, казалось, забыл, как именно он попал в гостиную Гриффиндора. Но сопротивляться особо не стал. Легонько клюнув Чарльза в голову, Фоукс полетал по гостиной во время перерыва, а затем спел песню, что стало своего рода подарком для маленьких львят.

После того как все в

Особенно Гарри. После того, как Гермиона узнала, что Гарри чуть ли не каждую ночь на Рождество выбирался куда-то и встречался с Дамблдором, она поклялась: если бы Чарльз не остановил его и не снял баллы с их факультета, она бы точно его…

…забила палочкой насмерть.

Рон тоже смутился немного, захотел поскорее сменить тему, вот и спросил у Чарльза ни с того ни с сего, знает ли тот Николаса Фламеля. Чарльз спокойно ответил, что, конечно, знает.

Сначала Рон, Гарри и Гермиона даже не сообразили, продолжали говорить о своём. Но вдруг все трое одновременно, словно что-то поняли, резко повернулись и уставились на Чарльза. Выглядело это очень забавно.

По их виду ясно было, что если сегодня Чарльз нормально всё не объяснит, то до кровати он живым может и не добраться.

Чарльз, окружённый тремя пристальными взглядами, неловко улыбнулся и сказал:

— Но вы же не спрашивали!

Потом попытался схватить Фоукса и срочно убежать. Хорошо, что у Чарльза была привычка всегда держать палочку при себе. Под его влиянием этой "вредной привычкой" заразилась даже Гермиона. В этот момент она оказалась крайне полезной. Гермиона машинально достала палочку и тут же заколдовала Чарльза запирающим на место заклинанием.

Чарльз беспомощно лежал на полу, глядя, как к нему приближаются трое с решительно сжатыми кулаками. Фоукс, которого он держал в руках, в тот самый момент, когда Чарльз упал, превратился в языки пламени и улетел прочь, совершенно не обратив внимания на лежащего на полу Чарльза.

— Значит, ты всё время знал, но никогда нам не говорил? Просто смотрел, как мы всю библиотеку перерыли? — глаза Гермионы опасно сузились, когда она посмотрела на Чарльза.

Чарльз почувствовал, что сейчас его прибьют, поэтому осторожно ответил:

— Нет, вы же меня не спрашивали. И я сам в те дни был очень занят.

Чарльз всё ещё пытался спастись, но это было абсолютно бесполезно.

— Бейте его! — завопил Рон, и все трое кинулись вперед.

В ту ночь крики Чарльза разносились по всему Хогвартсу.

Поняв, кто такой Николя Фламель, четверо малышей под влиянием Сэйла тоже перестали дурачиться. Гарри, конечно, ещё и квиддичем занимался, но вот Сэйлу квиддич был совершенно безразличен.

Никакого интереса. Он даже уроки полётов отменил, сославшись на контроль роста. Квиддич слишком индивидуалистичен и героизирован, Сэйлу это совсем не нравилось. Достаточно взглянуть на данные, чтобы понять, кто победит в игре. Опыт тут не нужен.

Хоть Чарльз ни разу не летал, он почему-то думал, что на палке будет больно. Гарри хоть и говорил про заклинание подушки, Чарльз всё равно не горел желанием летать на палке. Ему даже пришла мысль, как удобно было бы летать на ковре-самолёте, это уж точно удобнее, чем на метле.

Гарри и Рон только пожимали плечами, но, учитывая, что в дуэлях Сэйл был явно сильнее всех мальчишек, они послушно молчали и не спорили.

Так четверо детей снова стали завсегдатаями библиотеки. А потом, под угрозами Чарльза и Гермионы, они честно занимались магией и делали уроки. Наконец, в один день Рон, возможно, не выдержал такой скукоты. Он решил как-то развлечься в библиотеке. Иначе Чарльз и Гермиона точно сведут его с ума.

Бродя по библиотеке, он увидел, как Хагрид тайком выносит несколько книг. Рон, у которого глаза были острые, разглядел названия книг и понял, что вот оно, развлечение начинается. Вытащив остальных троих из библиотеки, он во всех красках рассказал о своём открытии. Закончив, Чарльз тоже вспомнил, что у Хагрида был дракон, по-моему, Норберт?

Вот Сил тоже заинтересовался. По сравнению с катанием на обычной палке или сидением без дела на ковре-самолёте, драконий всадник выглядит куда круче! Если бы Сил когда-нибудь получил Меч Гриффиндора, он бы держал его в правой руке, в левой – волшебную палочку, под собой – крылатого дракона, а из магии выучил бы световое заклинание. Накопленные очки навыков потратил бы на владение одноручным мечом, на рывок, удар и верховую езду на драконе. Это было бы потрясающе круто!

Думая об этом, Сил почувствовал, что за этим делом что-то кроется, и потому стал всячески соглашаться с Роном. Гарри, Гермиона и Рон посмотрели на Сила с удивлением.

Сил, под этим пристальным взглядом, непонимающе посмотрел на всех троих. Наконец Гарри заботливо спросил:

– Сил, с тобой всё в порядке?

На этот раз Сил не сдержался и ответил:

– Конечно, со мной всё в порядке? Почему ты спрашиваешь? – Сил почувствовал себя очень странно. Неужели они увидели мой сон о становлении драконьим всадником?

– Нет, обычно ты не проявляешь такого интереса к чему-то одному. Как правило, когда речь заходит о подобном, ты говоришь, что хочешь почитать книгу, попрактиковать магию и так далее, предоставляя нам троим заниматься этим самостоятельно, – Гермиона была очень рада.

Она серьёзно ответила Силу, и даже, казалось, хотела отвести его в школьную больницу, чтобы его осмотрели.

Сил тоже недоумевал. Он посмотрел на сидевших напротив с полным непониманием на лице, словно у него перед глазами возник чёрный вопросительный знак.

– А?

http://tl.rulate.ru/book/136608/6576302

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода