× 10 лет сердцу Rulate

Готовый перевод Douluo: After reincarnation, hold on to the script of group pets / После реинкарнации придерживайся сценария групповых питомцев: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 15. Чёрная Маска

- Бузз!

Индивидуальная статусная панель, принадлежавшая Тан Суй, засияла. В тот момент, когда кончики пальцев девушки коснулись сферы навыка, словно белый холст, брошенный в чан с краской, вся чистота его померкла, окрасившись в чернильно-чёрный цвет. Ощущение от её присутствия резко изменилось.

- Ху!

Залитые грязью когти кровожадного демонического волка сверкнули острым холодным светом в темноте ночи. Зрачки Тан Хао сузились, и он больше не заботился о маскировке. Могущественная сила, которую он мог полностью контролировать, излилась наружу, обрушившись как гора на волка.

- Как ты посмела, злобная тварь!

Глухой голос Тан Хао прозвучал как колокол в мозгу оборотня, мгновенно разрывая его духовное сознание на куски. С криком и воплем зверь повалился на землю.

Перед ногами Тан Саня рассыпались похожие на паутину углубления.

Разлетевшаяся галька заставила Тан Хао на мгновение замереть, на его грубом лице появилось удивление.

Из-за расстояния и нехватки времени он мог использовать только силу титулованного Доуло, чтобы подавить кровожадного демонического волка и атаковать его духовное сознание. Даже мгновенной задержки было бы достаточно, чтобы добраться до Тан Саня.

Но...

Огромное тело кровожадного демонического волка тяжело ударилось о землю, оставив в ней неглубокий кратер.

Упавший перед Тан Санем волк неестественно изогнулся в спине, словно его верхняя и нижняя части тела были не единым целым, а сшиты вместе, что выглядело крайне диссонантно.

- Это... маска? - Тан Сан опустил маленькую руку, которой прикрывался, и присмотрелся. Когда он увидел виновника, медленно поднимающегося из-за спины кровожадного демонического волка, его веки дрогнули, и взгляду предстало зрелище.

Лисье лицо, чёрное с красными крапинками у глаз.

Маска, появившаяся перед глазами, была того же цвета, что и шерсть кровожадного демонического волка. Если бы она не возникла так внезапно, Тан Сан мог бы ее и не заметить.

– Что? Это духовный зверь Суйсуй?

Хотя поначалу она показалась черной, вскоре Тан Сан понял, что маска ему очень знакома. Он резко обернулся. Стоящий на выступающем корне дерева, облаченный в черные одежды Тан Хао тоже повернул голову и посмотрел на небольшую фигурку, стоящую в воздухе, на фоне солнца, овеваемую ветром.

Вдохнув поглубже, он смотрел вверх.

Черная морда лисы слетела обратно к своей хозяйке, превратившись в безобидное украшение, кружащее вокруг Тан Суй.

Но никто уже не смел недооценивать это маленькое создание, которое только что ударило по затылку столетнего духа зверя.

[Для вас включен режим атаки. Желаем приятного использования.]

Тан Суй медленно опустила руку и повернула голову, чтобы взглянуть на человека в черных одеждах, вышедшего из-за прикрытия леса. В отличие от обычной чистоты, её глаза были тёмными, как чернила, и остановились на нём, словно пытаясь разглядеть Тан Хао.

Скрытое под чёрной мантией.

Тан Хао, на которого уставилась Тан Суй, застыл, его нервы напряглись. Он почувствовал сильное внутреннее сопротивление и посмотрел на Тан Суй с оттенком недоверия.

Неужели это все еще... его милая и хрупкая дочурка?

Почему она внушает ему такой ужас?

На самом деле, когда Тан Суй увидела, как из леса внезапно выпрыгнул человек в черных одеждах, она поняла, кто это, как только тот открыл рот, и по давлению, которое она почувствовала от Тан Хао своей обострённой демонической силой.

"Почему он здесь?"

С совершенно бесстрастным лицом Тан Суй втайне обратилась к системе в своем сердце.

Система невинно ответила: [Он всегда был здесь.]

Тан Суй: И всегда следом?!

"Тогда почему ты не предупредила меня?"

[Потому что ты настроила предупреждения только на приближение незнакомцев. Тан Хао сейчас твой отец, и у него нет по отношению к тебе враждебных намерений, поэтому он не считается незнакомцем.]

Тан Суй:...

- Сегодня я в игры не играл. Причина моей медлительности в том, что у меня на тыльной стороне ладони сидел попугай. Некоторые попугаи даже после того, как усядутся на руку почесать перья, сердятся, если их не гладить. Мо Ли:? Мне кажется, Яцзы не очень умный.

http://tl.rulate.ru/book/136604/6574412

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода