× 10 лет сердцу Rulate

Готовый перевод Douluo: After reincarnation, hold on to the script of group pets / После реинкарнации придерживайся сценария групповых питомцев: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перед твёрдыми взглядами детей пальцы Тан Хао дрогнули на деревянном столе. В его глазах мелькнуло множество чувств, которые в итоге сменились серьёзным выражением.

– Тогда я хочу, чтобы вы обещали мне вот что: как бы вы ни развивали свою духовную силу в будущем, никогда не прикрепляйте духовные кольца ко второму вашему боевому духу, Молоту. Никому не показывайте его и никому не рассказывайте, что у вас обоих двойной боевой дух. Сможете это сделать?

Тан Суй уже ожидала этого. Когда Тан Хао закончил говорить, она решительно кивнула и ответила:

– Понимаю, папа.

Видя, как быстро согласилась Тан Суй, Тан Хао на мгновение замер. Он посмотрел на спокойно сидящую дочку и с ноткой искушения в голосе спросил:

– Ты не спросишь меня, почему я прошу тебя об этом?

Сердце Тан Саня дрогнуло. Он посмотрел на сестру, послушно сидящую на стуле.

Тан Суй, почувствовав на себе взгляды, моргнула:

– Всё равно папа плохого мне и брату не пожелает.

Тан Хао запнулся. Необъяснимое тепло разлилось в его сердце, заполняя грудь. Дочь смотрела на него с такой верой в глазах, что ему необъяснимо захотелось заплакать. Он отвернулся и глухо произнёс:

– Просто запомните.

Тан Сань с его острым зрением, конечно, заметил проблеск света, скрытый в растрёпанных чёрных волосах отца.

"Папа..." – вздохнул Тан Сань про себя. Он по-новому посмотрел на Тан Хао и спросил:

– А что с моим боевым духом Синей травы, папа?

Тан Хао всё ещё не оборачивался:

– Боевой дух Синей травы можешь использовать свободно, тренировать его, прикреплять к нему любые духовные кольца, никаких проблем. Двойной боевой дух не требует, чтобы оба духа обязательно зависели от духовных колец для развития силы. Пока…

– Если у боевого духа есть духовное кольцо, преграда для увеличения духовной силы исчезает.

– То же самое относится и к Суйсуй, просто используй свой боевой дух маски. Только если ваши жизни не будут в большой опасности, никогда не используйте этот боевой дух молота.

Сказав это, Тан Хао помолчал пару секунд и, не дожидаясь, пока брат с сестрой что-либо скажут, начал прогонять их:

– Хорошо, хорошо, сегодняшний ужин ещё не готов, я всё сказал, что хотел. Что вы стоите? Уходите!

Он был таким неловким. Тан Суй обернулась, посмотрела на брата Тан Саня, потом они молча пошли прочь.

...

Судьба шла своим чередом. Со следующего дня Тан Суй увидела, что Тан Хао начал учить Тан Саня плавить и ковать.

Изначально ей хотелось присоединиться, но она тайком пошла посмотреть на большой молот, которым Тан Сань учился махать. Она тихонько попробовала его взять, но, даже подавляя смущение, не смогла поднять молот, а наоборот, сильно устала.

Так что Тан Суй не смогла ничего поделать, кроме как отказаться от идеи изучать технику ковки накидки, под смешками лисьего лица и системы. Днём она подпирала маленькое личико руками и удручённо смотрела на Тан Саня, который становился всё более уверенным и ловким с молотом.

Ночь была холодной, как вода. Тан Суй, которая три дня ловила рыбу, лежала на своей маленькой кровати, глядя на тихий лунный свет за маленьким деревянным окном. Она ворочалась и не могла уснуть.

Пробуждение боевого духа и разблокировка демонической силы – это первый шаг к выживанию. Но она помнила, что пробуждение боевого духа не означало, что она стала мастером духа. Прежде чем она сможет начать тренироваться, ей нужно получить первое духовное кольцо.

Из-за слабости её конституции, даже если бы Тан Сан попытался научить её внутренней энергии Сюаньтянь, все планы рухнули бы на первом же этапе. Возможно, из-за того, что она была смешанной крови, она не могла практиковать внутреннюю энергию.

Что насчёт демонической силы...

[Хозяин, развитие демонической силы и развитие силы души отличаются.]

Слова Системы эхом отозвались в его разуме.

Тан Суй стиснула одеяло и оставалась неподвижной некоторое время…

- Скрип.

Щеколда на двери хижины осторожно открылась, издавая лёгкий звук. В падающем лунном свете вошла миниатюрная фигурка, и её маленькая тень постепенно удлинилась.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/136604/6573578

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода