× 10 лет сердцу Rulate

Готовый перевод Douluo: After reincarnation, hold on to the script of group pets / После реинкарнации придерживайся сценария групповых питомцев: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глядя на неопрятного Тан Хао, доброе лицо старого Джека изменилось. Он стал серьёзным и железным голосом сказал:

– Тан Хао! Это же ещё ребёнок, Суйсуй и так слабая, как ты можешь заставлять её самой мыть посуду?!

Выражение Тан Хао не изменилось. Его тусклый взгляд скользнул по послушной и молчаливой Тан Суй, и нетерпеливый голос ответил:

– Если она даже этого не может сделать, то жизнь её бесполезна. Видом такая хилая, боюсь, она ноги протянет, даже не выйдя из этой деревни.

Тан Сан, который вытирал пот, нахмурился, услышав это. Это уже чересчур по отношению к сестре.

Старый Джек, слушавший речь Тан Хао, даже засопел и уставился на него, готовый вступить в жаркий спор. Но прежде чем он успел начать, его прервала героиня разговора.

– Дедушка Джек, вы ведь пришли повидаться с папой по делу? – звонко спросила Тан Суй. Её ясные голубые глаза посмотрели прямо в горящие глаза старика Джека, словно ведро воды, мгновенно погасив огонь в его сердце.

Старый Джек вспомнил о цели своего визита и серьёзно сказал:

– Тан Хао, Сяосан и Суйсуй скоро исполнится по шесть лет. Разве не время участвовать в церемонии пробуждения боевого духа? Я знаю, что Суйсуй слаб, но Сяосан подает большие надежды. Будущее стоит того, чтобы попробовать! Если проснётся какой-нибудь редкий вспомогательный боевой дух и его заберут, слабость Суйсуй можно будет исправить с помощью лечебных травл сбора в дальнейшем, верно?

Тан Хао, который хотел было раздражённо отказаться, в ответ на это взглянул на бледное и худое лицо Тан Суй, и отказ на его губах превратился в другую фразу:

– Как скажешь.

За эти годы он пытался тайно найти редкие лечебные травы для Тан Суй и подмешивать их в ежедневную еду и отвары, но безрезультатно. Но… Тск, раз оба сопляка хотят пойти, пусть попробуют.

Увидев, как брат с сестрой с горящими глазами смотрят на старого Джека, задавая вопросы, Тан Хао сгорбившись вошел в дальнюю комнату.

Когда Джек закончил договариваться с братом и сестрой, он улыбнулся и сказал:

- Значит, решили, через три дня я за вами зайду, и мы пойдем вместе!

Тан Сан кивнул. После того, как старый Джек неохотно махнул рукой и ушел, он с заметной радостью взял холодную ручку сестры.

- Как здорово, Суйсуй! Если хотя бы один из нас пробудит исцеляющий боевой дух, тебе больше не придется беспокоиться о болезнях!

Хотя Тан Сан и пытался найти в задних горах травы, подходящие для здоровья Суйсуй, здесь не было и следа тех, что он помнил как наиболее эффективные. Возможность пробудить исцеляющий дух могла решить множество проблем!

Тан Суй, увидев редкое выражение радости на лице брата, кивнула:

- Да!

...

Три дня спустя старый Джек забрал брата с сестрой и еще нескольких шестилетних детей из деревни и направился в филиал Зала Боевых Духов недалеко от деревни Нотинг.

Дети из деревни Нотинг, выстроившиеся в ряд, с нетерньем смотрели на молодого человека, стоявшего, заложив руки за спину. Дети, стоявшие перед длинным столом, включая Тан Сана и Тан Суй, которых другие деревенские дети оттеснили в дальний левый угол, также не отрываясь смотрели на этого молодого мастера духа по имени Су Юньтао.

Его взгляд скользнул по девяти детям, выстроившимся перед ним, и остановился на мгновение на Тан Суй, которая была заметно миниатюрнее остальных детей того же возраста и выглядела такой худой, будто ей еще не исполнилось шести лет. Су Юньтао слегка нахмурился.

[Действительно ли этой девочке шесть лет? Неужели ей пробудили боевой дух до шести лет?]

Как патрульный дьякон Зала Боевых Духов, помощь обычным людям в пробуждении боевого духа была его обязанностью.

Для него не существовало случаев, когда дети пробуждали боевые духи до достижения ими возраста одного года.

Тан Суй не была исключением.

Су Юньтао, опустив взгляд, начал представляться. Прокашлявшись, он громко произнес:

- Дети, меня зовут Су Юньтао, великий мастер души двадцать шестого уровня. Именно я проведу для вас пробуждение боевого духа. Что бы потом ни случилось, ничего не бойтесь, ведь я здесь.

Не успел он договорить, как из бровей Су Юньтао внезапно вырвался луч голубого света, устремился вверх и утонул в его тщательно уложенных волосах. Аура всего его существа мгновенно изменилась.

- Одинокий волк, воплощение.

Зеленый свет вспыхнул, и черные волосы Су Юньтао моментально поседели, начали расти, становясь все длиннее и быстрее. Волосы того же цвета внезапно появились на его обнаженных руках, и он выглядел совершенно безобидно под стандартной формой Дворца Духов.

Его мышцы внезапно раздулись, одежда натянулась, руки превратились в волчьи когти, а глаза стали похожи на вертикальные зрачки одинокого волка, светящиеся тусклым зеленым светом, чем напугали стоявших поблизости детей.

Круг белого и круг желтого света зажглись под его ногами - это были его кольца души.

Вот это... боевой дух.

Это совсем другое ощущение – видеть это в аниме и видеть это своими глазами наяву.

Тан Суй смотрела на Су Юньтао, который успокаивал других испуганных детей, одновременно объясняя и вытаскивая из пакета на столе предметы для пробуждения. В ее сердце внезапно возникло иное волнение.

Если она пробудит свой боевой дух, слабость на ее теле, возможно, действительно сможет...

- Суйсуй, Суйсуй, твоя очередь.

Тан Сан смотрел на сестру, которая, казалось, была ошеломлена переменой, произошедшей с Су Юньтао, и положил руку на спину Тан Суй, нежно похлопывая ее, чтобы разбудить.

Тан Суй пришел в себя. Под взглядами других, кто-то плакал, кто-то таил злость, он посмотрел на Су Юньтао и пошел к центру круга, где лежали шесть камней душ.

– Начнем.

Су Юньтао влил силу души в камни. Тан Суй, стоявший посреди круга, закрыл глаза. Все громкие звуки вокруг, казалось, исчезли, наступила мертвая тишина.

[Бип – Обнаружена подача энергии. Система выходит из спящего режима.]

[Поздравляем пользователя с пробуждением демонической силы и перезапуском системы.]

Внезапно раздался механический звук.

Тан Суй открыл глаза, но увидел не красиво украшенную комнату, а глубокую тихую темноту.

– Ты пришел.

Мягкий голос донесся издалека. Тан Суй поднял голову и увидел нефритово-белую маску в виде лисы.

Уголки глаз лисьей маски были обведены красным, вытянуты в острый угол, а в пустых глазницах горело слабое пламя. Казалось, настоящая лиса щурится, улыбаясь, излучая коварство.

– Лисья морда…

Как повар, специализирующийся на лапше, Тан Суй прекрасно знал эту маску.

Это была та самая лисья морда, которая сопровождала его оболочку шикигами с момента рождения, символизируя мудрость!

Он смотрел на маску и словно откуда-то протянул руку, желая прикоснуться к ней. Но на самом деле Тан Суй коснулся синего хрустального шара, лежавшего на столе у Су Юньтао.

– Вжик!

Ослепительный свет, полный силы души, мгновенно осветил всю комнату, сделав ее яркой, как днем.

[Бип – Вы коснулись чего-то важного.]

[Поздравляем пользователя с пробуждением одного из парных боевых душ – «Ваша дорогая маленькая маска» – с полной врожденной силой души~]

Слегка повышенный механический голос говорил о хорошем настроении системы.

Тан Суй ошеломленно смотрел на маску, висящую у него на ладони.

Оно было не в форме лисы, не в формах других масок, несущих привычную ей ауру знакомых лиц, а в виде самой обыкновенной маски, не вырезанной ни в какую форму, лишь украшенной кругом тотемов, напоминавших сине-серебряную траву.

На обеих сторонах нефритово-белой маски не было ярких красок.

———Отступление———

Добавляя информацию о происхождении сикигами ауры монстра-лица: когда девушка впервые получила маски, она воспринимала их просто как друзей, но позже маски заметили хрупкость сердца девушки. Под чарами масок изначально чистое сердце девушки постепенно потемнело, и в конце концов,

Девушка и маска слились в единое целое, превратившись в ауру монстра-лица (——«Ду Нян»).

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/136604/6573094

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода