Готовый перевод Ah Qiao / А Цяо: Глава 2.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Полмесяца назад к нам на порог пришла молодая женщина.

Она плакала, стуча в дверь под небольшим дождем, словно грушевый цветок, потрепанный дождем:

«Брат Мэн, Ю Чжэ действительно не знает, что делать».

Мэн Хэ Шу не было дома; он был в клинике, принимал пациентов. Он был очень ответственным врачом, и как только он начинал лечить пациента, он не мог так просто уйти. Иногда он даже забывал есть еду, которую я ему приносила.

Тем более, что я болела и кашляла уже три дня, но мне не становилось лучше.

Пока я все еще держала в руках серебряные иглы, пациентка поддразнила его с улыбкой:

«Божественный доктор Мэн, даже в вашем присутствии ваша жена все еще заболевает?»

Мэн Хэ Шу мог только криво улыбнуться:

«Моя жена игривая. Вчера она простудилась, запуская воздушных змеев с Бай Эр».

Тут же вбежал Бай Эр, энергично схватив Мэн Хэ Шу за ногу:

«Отец! Тебя ищет прекрасная сестра-фея у двери! Она сказала, что ее зовут Юй Чжэ…»

Услышав это имя, Мэн Хэ Шу замер, едва не уколов себе руку серебряной иглой.

Бай Эр, полный спешки, потянул его за собой, и отец с сыном вывалились из клиники.

Оставив меня одну, с руками, полными серебряных игл, не зная, остаться или уйти.

Меньше, чем нужно, чтобы выпить чашку чая, Мэн Хэ Шу бросился обратно с зонтиком в руке.

Он вернулся, не потому что вспомнил, что иглы все еще у меня в руках.

Он вернулся, потому что понял, что ключ от дома все еще у меня:

«Извини, А Цяо, я переволновался».

В спешке он все еще не забыл схватить зонтик, чтобы укрыть ее от дождя.

Быть добрым к мисс Юй Чжэ уже стало привычкой для моего мужа.

«Простите, что беспокою вас, брат Мэн», — сказала Юй Чжэ, опуская голову, чтобы вытереть уголок глаза. «У меня была ссора с мужем, и без вас я действительно не знаю, куда бы я могла пойти».

Несколькими днями ранее она поссорилась с мужем и ушла из дома в порыве гнева.

«Хорошо, что ты пришла ко мне. Как ты могла не знать, что беременна!?»

Впервые обычно мягкий и тихий Мэн Хэ Шу повысил голос.

«Ты носишь ребенка. Я пойду найду Лу Яня и поговорю с ним!»

Бай Эр нетерпеливо кружил вокруг Юй Чжэ, называя ее «Сестрой-феей» с каждым вздохом.

«Сестра-фея, у вас такая красивая одежда, и вы так приятно пахнете».

Юй Чжэ погладила Бай Эр по голове, затем удивленно посмотрела на Мэн Хэ Шу:

«Ух ты, какие одинаковые — как будто это два брата семьи Мэн».

Польщенный Бай Эр стал еще счастливее:

«Когда я вырасту, я женюсь на Сестре-Фее».

Ю Чжэ была им позабавлена и не могг не взглянуть на Мэн Хэ Шу:

«В самом деле, он твой сын — он даже разделяет твои вкусы».

Когда Ю Чжэ улыбнулся, в сердце Мэн Хэ Шу всколыхнулись старые боли, поэтому он вышел наружу, небрежно наставляя меня:

«Ю Чжэ беременна, поэтому ей нужно есть немного. Сосредоточься на рыбе и креветках и не используй желтое вино при готовке».

Я была не особенно счастлива, хотя и не могла точно сказать почему:

«…Как долго она пробудет?»

«У врача должно быть сострадательное сердце. Она на поздней стадии беременности; как ты могла даже подумать о том, чтобы отослать ее?»

Я надулась, думая про себя, я же не врач.

Увидев мое недовольство, Мэн Хэ Шу вздохнул, нежно погладил меня по голове и тихо сказал: «Почему бы тебе не начать готовить? Завтра я пойду в резиденцию Лу, чтобы урезонить Лу Яня, хорошо?»

Обеспокоенный тем, что я все еще расстроена, он добавил: «Через полмесяца у тебя день рождения. Мы втроем отпразднуем его вместе, и Бай Эр приготовил для тебя сюрприз».

Я взглянула в окно на Бай Эра с его круглой, как у тигра, головой и не смогла сдержать улыбки: «Это новогодние деньги Бай Эра. Он сказал, что копит их, чтобы когда-нибудь жениться, а ты его обманул?»

«Что ты имеешь в виду, обманула? Он правильно делает, что использует их, чтобы почтить свою мать. Но не спрашивай, что это такое — я обещал сохранить это в тайне».

Я подавила сладостное чувство в своем сердце улыбкой: «Я бы не стала спрашивать». Потому что я уже знала. Бай Эр тайно спрятал серебряную шпильку под подушкой.

http://tl.rulate.ru/book/136580/6712521

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Как-то грустно это всё...
Развернуть
#
Конечно, она не могла найти другое место, где переждать? Обязательно идти к замужнему другу? Когда прекрасно знаешь, что он к тебе имел какие-то чувства? Эта дамочка мне уже не нравится, тьфу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода