× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Pirates: Seraphim of Beasts / Пираты: Серафим зверей: Глава 125

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Характер гиганта по прозвищу Апокалипсис нельзя назвать добрым, но и к полным злодеям его не отнесешь. Возможно, сострадание — это лишь крошечные воспоминания о прошлом.

Несмотря на то, что он пират, он не так жесток, как низшие члены команды Кайдо, где даже сам "дядюшка" Кайдо может проявить снисхождение, если ты пришелся ему по душе.

– Наелась? – Апокалипсис поднял стакан с водой и отпил глоток. Он повернулся и посмотрел на Уту, которая в это время допивала бульон из миски.

Его губы слегка изогнулись, а в глазах мелькнула едва заметная нежность.

– Спасибо... – Ута тихо поставила пустую миску и невольно опустила голову, ее голос был едва слышен.

– Мм? Что ты сказала? – хитро улыбнулся Апокалипсис, почувствовав внезапное волнение.

– Почему... – Ута задрожала.

– Ведь я сделала что-то ужасное, почему ты... – голос Уты стал постепенно срываться, а слезы в глазах блеснули от одиночества и обиды.

– Не знаю, просто захотелось, – небрежно ответил Апокалипсис.

– Апокалипсис, нам пора, спектакль скоро начнется! – Мария взглянула на часы за окном и поторопила его.

– Хорошо, идем!

С этими словами Апокалипсис круто развернулся и ушел, не оглянувшись. Это было похоже на внезапный теплый ветерок, появившийся среди метели, но исчезнувший так же быстро.

В холодной лапшичной Ута одиноко сидела за столом. Пустая миска напоминала плотину в ее сердце, которая дала трещину, и все вот-вот должно было прорваться наружу.

Ведь я ничего плохого не делала, почему...

– Эй, чего сидишь?

Вдруг до нее донесся знакомый голос, легкий, как бабочка. Апокалипсис стоял за Утой и одной рукой поднял ее.

– Ты разве не ушел? – Ута подавила нарастающие в груди непонятные чувства. Глаза вдруг защемило от слез.

– О чём думаешь? Я ещё не придумал, как тебя наказать, а ты съела мою еду. Как я могу так легко отпустить тебя?

– А я всё ещё удивляюсь. Почему ты не пошел за мной, когда я только что ушел?

А?

Почему он...

Тяньци наклонил голову, слегка прищурился и с хитрицой в голосе сказал: – Ты же не думаешь, что я тебя просто так отпущу? Даже не надейся, я не добряк.

С этими словами Тяньци замолчал и, держа Уту, которая болталась в его руке, как пойманная птичка, вышел из магазина.

– Идём! – сказал Апокалипсис Ямато.

– Хи-хи, идём в театр! – крикнула Ямато, подняв руки, и её возбуждённый голос разнёсся по тихим улицам.

– Брин, Рэйцзю, этого малыша я оставляю вам. Смотрите, чтобы он никуда не сбежал, хорошо? – Тяньци указал на Уту, которую держал в руке.

– Обещаем выполнить задание! – хором ответили двое малышей.

Постепенно ночь стёрла последние блики заходящего солнца, и мрак медленно опустился, точно бархатный театральный занавес.

Театр начинал работу в шесть часов вечера. Представление здесь символизировало надежду, возрождение в стране, которая замерла в ожидании перемен, и их пение поддерживало дух людей, словно живительный источник.

Но под светом представления особенно резко выделялись дети в рваной одежде, прячущиеся в тёмных закоулках, готовые бороться за еду даже с собаками – лишь бы выжить.

Эта страна была сломлена.

Здание театра не отличалось особой изысканностью, даже по сравнению с чайными домами Вано, но сегодня здесь было необычайно людно.

Тяньци поднял голову и мельком взглянул на афишу у входа. В зале у всех в руках были разноцветные светящиеся палочки, а лица сияли от радости и предвкушения.

Тяньци глубоко вздохнул. – Они что, вот так сильно взволнованы?

– Я их вполне понимаю! – Мария тихонько хихикнула, прикрыв рот рукой, как настоящая леди.

–Когда я была на острове Вано, видела мужчин, которые тратили кучу денег просто чтобы на нас посмотреть. Когда мы проходили по улицам, вокруг было совсем не так тихо, как сейчас.

Мария гордо подбоченилась и усмехнулась. Все-таки звание первой гейши Вано ей дали не зря.

–Это точно, – кивнул Тяньци, оглядывая зал. – Мария очень популярна!

–Эх, что уж там!

–Тяньци, смотри, какие чудные наряды вот у тех парней! – Ямато с интересом указал на компанию в первых рядах.

На них были невероятно пышные костюмы, в руках они держали разноцветные светящиеся палочки, а лица были ярко размалеваны.

–Видимо, это фанаты, – небрежно заметил Тяньци. – Только, пожалуй, чересчур увлеченные!

–Ай-тян лучшая, Ай-тян лучшая, Ай-тян лучшая!

После этих слов группа ярых поклонников синхронно начала скандировать, голоса их были громкими и полными энергии.

–Ай-тян лучшая, Ай-тян лучшая, Ай-тян лучшая!

Уголок губ Тяньци дернулся. Это что еще за фанаты?

В этот же миг в небо взмыл яркий луч и рассыпался там фейерверком.

–Ай-тян лучшая, Ай-тян лучшая, Ай-тян лучшая!

Внезапно до слуха донесся знакомый голос. Глаза Тяньци расширились, и взгляд его, казалось, пронзил толпу, остановившись на выделяющихся фанатах впереди.

–Ямато!!!

В этот момент он никак не ожидал увидеть там Ямато, которая, неизвестно когда и как, присоединилась к ним. На ней тоже был невероятно яркий костюм для поддержки, а в руках она держала разноцветные светящиеся палочки.

Выглядела она при этом очень взволнованной и радостной. Тому, кто не знал ее, и в голову не пришло бы, что она не преданная фанатка «Ай-тян».

Тяньци беспомощно вздохнул. Внезапно появившаяся мысль вертелась в голове: а не присоединиться ли к ним?

Освещение постепенно угасло, оставив лишь несколько серебристых лучей, падающих на семерых скрипачей на сцене. В этом мерцающем свете они казались ангелами, ниспосланными Богом, чтобы нести людям благую весть – чистыми и святыми…

Внезапно зал пронзила стремительная и страстная мелодия, приковав к себе внимание каждого зрителя. Тяньци обернулся, заметив, как все в зрительном зале замерли, поглощенные музыкой. Царила абсолютная тишина.

В следующее мгновение из-за спин скрипачей выпорхнула изящная фигура. Девушка пустилась в танец, страстный и грациозный, под нараставшие крики восторга из зала.

- Ай-тян! Ай-тян! Ай-тян!

- Добрый вечер, дорогие друзья! Давайте вместе насладимся сегодняшним вечером!

Тяньци невольно кивнул. В сердце вспыхнул странный порыв: а что, если отправиться туда с Ямато?

Но тут же Тяньци почувствовал, будто кто-то дернул его за хвост. Обернувшись, он увидел Уту, которая смотрела на него с жалостью.

- Ты тоже хочешь посмотреть?

Ута кивнула.

- Хорошо! – сказал Тяньци, поднял Уту, легкую, словно пташка, и посадил себе на плечо.

- А-а, я тоже хочу!

Рэйджу и Брин вдруг оживились.

[Конец главы]

http://tl.rulate.ru/book/136482/6589361

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода