— Хорошо, — сказала Хокаге с видом окончательности. — Я обдумаю это. И я также поговорю с Даймё. — Её лоб нахмурился. — Полагаю, нам придётся назначить встречу с Конан. Как мы это устроим?
Джирайя достал откуда-то из-за спины кисть и чернильницу. Он подбросил последнюю в воздух, смочив кисть, а затем с размаху отбросил её.
— Выпендрёжник, — пробормотала Хокаге, не впечатлившись. Джирайя фыркнул, жестом показывая ей поднять бумагу. Цунаде так и сделала, практически сунув её мудрецу в лицо. Джирайя взмахнул кистью, а затем отбросил и её, не заботясь о влажных чернилах.
Цунаде перевернула бумагу, читая то, что Джирайя грубо нацарапал на обороте.
«КОНЕЧНО»
— Очень официально, — пробормотала она. — И что теперь?
Другой Саннин пожал плечами.
— Если я знаю Конан… — Он сделал щелчок рукой, и Цунаде подчинилась, бросив бумагу на ветер. Она мгновение парила, прежде чем внезапно сама по себе сложилась обратно в бумажный самолётик. Внезапный самолётик на секунду завис, словно раздумывая, а затем метнулся прочь, порхая по небу, как маленькая белая птичка.
Цунаде и Джирайя смотрели, как он улетает.
— Это действительно впечатляющее дзюцу, — заметила Хокаге.
— Ничего меньшего от моей ученицы, — сказал Джирайя со смешанной гордостью.
— Но почему именно сюда? — спросила Хокаге, поворачиваясь, чтобы покинуть крышу. — Из всех деревень, куда можно было отправить такое письмо, почему Коноха?
— Нагато что-то сказал Наруто перед смертью, — пробормотал Джирайя, следуя за ней. — Конан была ему верна, и идеалу, который он отстаивал. И Нагато передал это Наруто.
Он вздохнул.
— Думаю, она следует этому.
Губы Цунаде сжались в линию.
— Что ж, будем надеяться, он её не разочарует.
***
Когда Орочимару поднимает Обито с пола, Учиха немного извивается. Он немного пришёл в себя, и его чутьё опасности вопит. Он — крыса, запертая в лабиринте, и за ним охотится очень большая змея.
Но уже слишком поздно. Челюсти уже смыкаются вокруг него. Всё, что он может сейчас сделать, — это извиваться и кричать.
***
Они встретились на следующий день, когда солнце едва показалось на небе, а в утреннем воздухе виднелись слабые следы их дыхания. Оба едва хотели быть там, но что-то, тем не менее, влекло их вперёд.
Наруто встал рано, предавшись мгновенному единению с природой, его глаза вспыхнули золотом, когда он выяснял, где именно она может быть. Его подталкивала лишь одна смутная угроза от Джирайи и почти безмолвное шёпотом извинение, эхом отзывавшееся в его голове. Оно было самым громким с момента его последних слов с Нагато, и хотя его было почти невозможно воспринять, оно всё равно было для него слишком невыносимо.
Хината встала немного раньше, её Бьякуган на мгновение запульсировал. Ей нужно было убедиться, что он всё ещё он. Обычно нет ничего сложнее, чем найти шиноби, который ищет тебя. Немного иначе, когда оба хотят быть найденными.
Нерешительные слова, согревшие холодный воздух.
— Мне жаль.
Хината почти отшатнулась от них; Наруто почувствовал, как они обожгли ему губы, вырываясь наружу. Но его наполняло такое ужасное любопытство, поднимающееся изнутри, такое непохожее на ненависть, принесённую Кьюби, или отчаяние от дождя Амегакуре, что они всё равно вырвались из него. Это казалось грубым, но он не мог себя остановить. Не то чтобы у него было что-то лучшее сказать.
Хината, похоже, тоже. Она ёрзала, румянец выступил на её щеках, вызванный холодом. Они нашли друг друга в небольшом парке: едва ли больше, чем луг и редкие деревья, вдали от скоплений плотных зданий, доминирующих в Конохе. Здесь царила пугающая тишина, даже в траве и деревьях. Случайный холодный ветерок, казалось, не шевелил их.
— Ты это сказал. Прямо перед смертью. — Он ёрзал.
— Но я так и не понял, за что ты извинялась.
Хината моргнула.
— За то, что умерла.
Она сказала это быстро, а затем резко закрыла рот, выглядя ужаснувшейся от этой мысли. Всё её тело излучало страдание, страх, и Наруто почти опустил голову. Но он отказался отводить взгляд, даже когда его пальцы нервно отбивали какой-то узор друг о друга. Она ещё не закончила.
— За то, что п-поставила тебя в такое положение. — Она опустила взгляд, прежде чем снова встретиться с ним глазами. — Это было несправедливо.
Это лёгкое заикание. Он поразился этому. Она не могла быть настолько самоотверженной. Это было бы безумием.
— Но я — причина твоей смерти, — пробормотал он, наконец отведя взгляд. При этих словах она напряглась. Страх исчез, сменившись чем-то более гневным. — Ты не можешь за это извиняться.
— Как ты можешь такое говорить? — потребовала Хината. — Даже когда я…! Прямо перед…!
«И если ты это отбросишь, если сдашься только потому, что нас нет, или скажешь себе, что ты — причина нашей смерти… Я тебя не прощу!»
— Да. — Наруто согласился. Трава, казалось, шептала, что он идиот, и он проигнорировал это. — Я знаю. Но я не могу просто…
— Ты можешь, — настаивала Хината, действительно сделав шаг вперёд. Голова Наруто дёрнулась вверх, и она, казалось, вспомнила себя. Кем она была. Её голос стал тише, но она поймала его взгляд своим и заговорила быстро, словно боясь, что её слова остановятся в любой момент. — Ты должен. Ты не можешь просто жить, извиняясь перед всеми. Я не смогла бы… — она прикусила губу. — Я не смогла бы этого вынести!
— Я совершил ошибку.
— Ужасную ошибку! — согласилась Хината. — Но и Саске тоже, убежав из деревни, так ужасно ранив тебя, а теперь он вернулся. Он не живёт в… в страхе перед тем, что сделал. Я видела его вчера снова; он носил свою повязку, даже с п-перечёркнутым знаком. Он твой друг, Наруто, ты, должно быть, говорил с ним.
Наруто попытался отвести взгляд. Глаза Хинаты не позволяли ему.
— Он сказал мне не убегать.
— Он пришёл и извинился передо мной, — сказала Хината. — Перед Неджи и мной. За всё, что вызвали его действия; за то, что его похитили в первую очередь. Он сказал нам, что ему нужно извиниться перед многими. Он извинился перед тобой?
Наруто кивнул.
— Тогда это всё, что тебе нужно. — Голос Хинаты затих, и воцарилась неловкая тишина. Они оба знали, что если позволят ей затянуться слишком долго, она задушит их обоих. В конце концов, Наруто набрался смелости нарушить её, и на его лице появилась полуулыбка.
— Может, — сказал он, — нам обоим стоит извиниться.
Затем, как и Саске днём ранее, он опустился на одно колено, отведя взгляд.
— Хината, — сказал он. — Мне жаль, что я отправился в Амегакуре. И за то, что позволил тебе умереть. Я не должен был… Я должен был всё обдумать.
Хината почти нахмурилась, но через мгновение улыбнулась. Совсем немного.
— Я не жалею об этом, Наруто. Мне жаль, но мне не за что извиняться.
Наруто не смог удержаться. Он рассмеялся, сухим смешком.
— Ну, думаю, этого достаточно.
Тишина, наступившая после этого, была немного комфортнее, чем раньше. Трава снова зашептала, и где-то вдалеке кто-то с грохотом распахнул окно. Коноха просыпалась.
— Ты спасла меня, знаешь.
Хината слегка оживилась, её руки встретились за спиной, а голова немного наклонилась.
— Что ты имеешь в виду?
— Я, э-э… — Наруто подавил желание потереть затылок. — После того, как ты умерла, после того, как все умерли, я немного сошёл с ума. — Вместо того чтобы тереть голову, он подсознательно потёр живот. — Я снял печать. Выпустил Кьюби. — Глаза Хинаты расширились от ужаса. — После этого всё стало очень странно.
Вы покидаете сайт tl.rulate.ru и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний.
Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.
Нажмите на чтоб перейти.
Мы используем cookie и обрабатываем персональные данные. Используя сайт, вы даёте согласие. Конфиденциальность · Cookie