Готовый перевод Not Sick / Не Болен - Архив: Глава 4. Исповедь. Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Но очень хорошо. Я скажу тебе.

При этих словах Наруто немного оживился. Киба сделал то же самое, в то время как Хината и Сакура, которые снова занялись лечением Какаши, внимательно следили краем глаза. Сай был сосредоточен: он не забудет ни слова из того, что последует.

— Я хочу создать мир. Моя цель — установить справедливость.

— Что? — Шиноби Конохи уставились.

— Что это за ответ? — закричал Наруто. — Как похищение и убийство людей может быть «миром»? Как это принесёт справедливость?

— Наш мир, каков он сейчас, эта земля шиноби, заперт в бесконечном цикле ненависти и мести. Твой «друг» Саске — яркий пример этой ненависти: он разорвал все связи со своим домом, напал на своих друзей и объявил себя предателем, всё для того, чтобы посвятить себя убийству своего брата. Он причинил боль стольким, и только ради собственной выгоды.

Пейн шагнул вперёд, и тела, фланкирующие его, сделали то же самое. Шиноби Конохи не отступили от неявного вызова. Они просто смотрели настороженными глазами.

Наруто, с другой стороны, был глубоко погружён в мысли. Это звучало очень знакомо для него.

— Ты… я это уже слышал. Мой учитель всё рассказал мне об этом цикле ненависти, о котором ты говоришь. Он сказал мне, что однажды мне придётся его разорвать.

Пейн продолжал приближаться, медленно, шаг за шагом. Но теперь он остановился.

— Да. У Джирайи-сенсея действительно были некоторые замечательные идеи, не так ли? — Наруто кивнул, прежде чем внезапно что-то осознать.

— Постой… Ты был одним из его учеников?! И…

«Был?»

Но прежде чем он успел высказать свой вопрос, Пейн продолжил, одновременно говоря и идя вперёд.

— Это не имеет значения. Важно то, что я основал Акацуки, чтобы положить конец этому бесконечному циклу ненависти. Используя их, я собрал силу Биджу, впервые за тысячелетия, в одном месте.

Его действующая рука откинулась назад, жестикулируя.

— Теперь мне нужны только Кьюби, Рокуби и Хачиби. Когда последние из зверей окажутся в моём распоряжении, я использую их всех, чтобы создать оружие, такое оружие, о котором шиноби могли только мечтать. Существуют дзюцу, способные мгновенно сравнять с землёй деревню…

Кулак Пейна сжался.

— Но это оружие уничтожит нации. И с этим оружием я покажу миру истинное значение боли.

Наруто разинул на него рот.

— Это… зачем…

Сакура заговорила, сказав то, чего не мог Наруто.

— Ты не можешь верить, что это принесёт мир!

Пейн пожал плечами.

— Ваши мысли и убеждения не имеют значения. Я знаю, что это правда. Я использую силу Биджу, чтобы сравнять с землёй нацию, и мир подчинится, запуганный тем, с чем он не может бороться. И на какое-то время наступит мир.

На этот раз заговорил Шино. От него исходило тихое жужжание; Хината знала, что это означает, что он начинает волноваться.

— На какое-то время?

Пейн кивнул, не прекращая своего медленного приближения.

— В конце концов, даже те, кто был свидетелем этого оружия, вернутся к старым способам мышления. Древняя ненависть вспыхнет вновь, и человечество снова пойдёт на войну. Но на этот раз меня там не будет: мне не нужно будет там быть.

Рука Пейна снова опустилась, кулак расслабился.

— Шиноби мира сами воспользуются этим оружием, и тем самым они причинят такую продолжительную боль, что мир будет царить, пусть и временно, на многие годы после. Справедливость за преступления всех будет совершена в считанные мгновения, и кто бы ни остался, будет чист от прошлых грехов.

Наступила тишина. Пейн прекратил своё приближение, глядя на собравшихся шиноби, которые отчаянно пытались осмыслить очевидный план Акацуки.

— Это… — Киба даже не мог начать пытаться сказать то, что было у него на уме. Слова умерли где-то между его мозгом и языком.

— Безумно, да. — Пейн отмахнулся от прерванного комментария, как от назойливой мухи. — Джирайя-сенсей говорил примерно то же самое.

При этих словах голова Наруто резко дёрнулась вверх. Его вопрос, вытесненный откровением об оружии из хвостатых зверей, снова вырвался на передний план его мыслей.

«Сказал?»

— Пейн. Ты сказал… что был одним из учеников Извращённого Отшельника? — Наруто бесстрашно смотрел прямо в Риннеган. Пейн склонил голову набок при этом имени.

«Думаю, Джирайя мог ввязаться во что-то довольно серьёзное».

— И ты сказал… что у него были идеи о мире. Но… ты сказал «были». Что у него были идеи о мире. — Разум Наруто кружился, отчаянно пытаясь понять, почему эта семантика так сильно его потрясла.

«Этот извращенец может о себе позаботиться».

На губах Пейна играла лёгкая улыбка. Он выглядел почти довольным собой.

— Да, — сказал он.

— В конце концов, ты едва ли можешь быть учеником мёртвого человека, не так ли?

Воздух вокруг Наруто похолодел, когда Сакура ахнула. Ему показалось, будто весь воздух вытеснили из его лёгких, будто его похоронили в ледяной воде, будто его череп стал тонким, как бумага.

НЕДОСТАТОЧНО СИЛЁН.

«Нет».

НЕДОСТАТОЧНО СИЛЁН, И ТЕПЕРЬ ТВОЙ УЧИТЕЛЬ МЁРТВ.

«НЕТ».

ЕСЛИ БЫ ТОЛЬКО ТЫ…

«ЗАТКНИСЬ».

Кожа Наруто закипела, и клубящаяся багровая чакра, окрасившая воздух озоном и медью, скользнула по его телу. Его зрачки стали вертикальными, радужка покраснела, а клыки удлинились, став похожими на лисьи. Две ленты чакры, хвосты, вырвались из его спины и замахали в воздухе, словно у них была собственная воля.

Наруто упал на колени, схватившись за голову, отчаянно пытаясь сохранить контроль. Он закричал, мучительным звуком.

— Наруто Узумаки. — Ненавистный голос. Снова он прорвался сквозь его замешательство, сосредоточив его на единственной цели. Он сверкнул глазами, желая броситься вперёд со всей своей силой, но едва сдерживая себя.

— Это твой последний шанс. Сдайся сейчас, и твой учитель будет последним, кто умер.

Наруто сорвался.

Он рванулся вперёд, быстрее, чем когда-либо прежде, быстрее, чем мог уследить любой глаз среди ниндзя Листа, за исключением Хинаты.

Но так же, как Бьякуган мог отслеживать Наруто, так же мог и Риннеган, и прежде чем Наруто достиг его, громоздкий Пейн с мрачным лицом схватил человека с раздробленной рукой и подбросил его в воздух, отправив на сотни метров в небо.

Одновременно Ямато дал о себе знать: толстые, извивающиеся корни вырвались из земли, распространяясь Мокутоном по всему полю. Они опутали Пейнов, обвив их руки и ноги и пригвоздив их к месту. Ни одно из тел в плащах не сопротивлялось. Мгновения спустя Сай взмахнул кистью по свитку, и из него вылетел свирепого вида орёл, взмыв в небо вслед за главным Пейном.

Наруто врезался в метателя, рука, облачённая в чакру, всё больше и больше походящая на когтистую лапу, пробила грудь в плаще и раздробила рёбра и позвоночник мужчины, а также превратила в кашу его и без того нефункционирующие лёгкие. Приёмники чакры в мужчине не выдержали травмы и перегрузились, оставив его безжизненной оболочкой, и Наруто продолжил движение вперёд, пытаясь обезглавить другого Пейна на своём пути.

В этот момент произошли две вещи. Первой был второй Пейн, тот, с недавно подстриженными волосами, исчезнувший в облаке дыма. Призыв, который унёс Пейна далеко от буйства Наруто.

Наруто замер, чакра Кьюби умоляла его убивать и лишала здравого смысла. Он принюхался к земле, пытаясь найти, куда ушёл тот человек, игнорируя разрушенное тело позади себя.

Второе — это Путь Дэвы, замерший в воздухе, парящий высоко над собравшимися ниндзя Конохи. Издалека они не могли видеть, как двигается рот мужчины, но Сакура знала, что они увидят, если бы могли.

Она закричала: «Приготовьтесь!» — и пригнулась над Какаши, прикрывая его своим телом. Хината сделала то же самое, в то время как Шино просто стоял, глядя в небо, засунув руки в карманы. Сай сделал почти то же самое, его руки свободно свисали по бокам. И Киба, и Акамару пригнулись, приготовившись. Лапы пса закрывали ему глаза, и он скулил.

В лесу Ямато напрягся, его ловушка сработала, но оказалась бесполезной против высоты последнего Пейна и телепортации другого. Он поднял взгляд, а затем на позиции, которые заняли его товарищи. Его глаза расширились, и мгновенно вокруг него выросли деревья, укрепив его в земле.

Он надеялся, что этого будет достаточно.

http://tl.rulate.ru/book/136355/6488955

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода