× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод I Transmigrated into a 70s Novel as the Vicious Supporting Character! / Попала в книгу про семидесятые: Неужели я стала злодейкой?!: Глава 49

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он вернулся

Жена комиссара Цао, а по совместительству тётя Шэнь Бин, увидев, как её племянница с Лин Чжи мирно заходят в дом, растерялась.

Что за странности?
Шэнь Бин разве не знала, что это жена Лян И?

Вроде бы она всё объяснила ещё днём, и племянница тогда даже скривилась, хотя промолчала. Она, честно говоря, переживала — вдруг та наговорит глупостей или поругается. Но нет. Всё вышло совершенно иначе.

Хм. Всё же она у меня не дура. Держит лицо.

— Заходите, девочки, заходите! Как раз вас ждала, — радушно позвала она.

Лин Чжи поздоровалась и сказала пару вежливых слов. В комнате уже сидели три женщины и несколько детей — видимо, их мужья тоже ушли в командировку вместе с Лян И.

Познакомившись, они сели за стол.

— Девчонки, чувствуйтесь как дома. Никаких церемоний! Сегодня мы — семья. Хозяин ушёл к полковнику Ли выпить, чтоб не мешать нашему застолью!

— Ого, ну тогда мы обязаны оправдать его старания! — рассмеялась одна из старших женщин.

— Вот это правильно! Давайте, ешьте, пока горячее!

Обед прошёл весело и шумно. Все болтали, ели, смеялись. После трапезы дружно убрали со стола, поблагодарили хозяйку и стали расходиться.

Жена комиссара, глядя на племянницу, сидящую на диване с лёгкой улыбкой, похвалила:

— Молодец сегодня. Всё правильно сделала. Спокойно, достойно, по-женски. Ты ведь сама видела — девушка хорошая, с Лян И они смотрятся отлично. Уверена, ты найдёшь того, кто будет рядом именно с тобой.

Погладила её по голове. Вспомнилось, как та ещё недавно была плаксивым ребёнком.

— Тётя, ну ты что, — фыркнула Шэнь Бин. — Я вообще-то не из тех, кто за мужиком будет бегать! У меня тоже есть гордость. Так что не волнуйся, ладно? Не надо меня опекать как в детстве.

— Ладно, ладно! Вижу, взрослая уже, — рассмеялась тётка. — Верю в тебя.

Шэнь Бин довольно подняла подбородок.


На шоссе недалеко от части мчалась армейская машина.

— Командир, я правда виноват… Если бы не я, вы бы не пострадали…

Молодой солдат со слезами смотрел на перебинтованную руку Лян И. Его сердце разрывалось от вины.

— Эй, хорош, — отмахнулся Лян И. — Врач же сказал — царапина. Без перелома. Пару дней — и как новенький.

— Но всё равно…

— Ну всё, ну всё, — не выдержал Сунь Ян. — Ты, Дэн Мо, болтаешь больше, чем девка на рынке. Хватит ныть! Командиру покоя не даёшь!

В машине воцарилась благословенная тишина. Все вздохнули с облегчением.

А за окном — знакомая дорога. Сердца билось чаще: они успели! Успели к Новому году!


— Товарищ полковник! — солдат вбежал в кабинет. — Командир Лян и его группа вернулись!

— Что?!

— Машина уже у ворот!

Полковник Ли выскочил из кабинета. У ворот его встретила группа солдат, только что с заданий. Все были на месте.

Он громко засмеялся:

— Хорошо! Хорошо! Все живы — вот это и есть праздник!

— Здравия желаю, товарищ полковник!

— Молодцы! Настоящие бойцы!

Заметив повязки на некоторых, он кивнул. Ранены, но целы. Главное — не серьёзно.

— Лян И, Сунь Ян — за мной в кабинет. Остальные — отдыхать!

— Есть!

В кабинете их уже ждал комиссар Цао.

— Садитесь. Лян И, как рука?

— Всё в порядке. Ерунда.

— Рассказывайте, как прошла операция.


Выслушав доклад, полковник Ли хлопнул Сунь Яна по плечу:

— Молодец, парень. Я знал, что ты подойдёшь. Проницательность у тебя — редкая. Завтра соберём совещание, всё оформим. А сейчас — отдыхайте.

— Есть!

Когда они вышли, Цао кивнул:

— Эти двое — ценные кадры. Надо растить.

— Ага… Молодёжь растёт. Я бы на их месте уже откинулся.

— Да ладно тебе, сам в молодости был не промах.

— Ишь ты, похвала от тебя — редкость.

— Хватит, старый хрыч!

— Вот опять!

— Всё, ухожу!

Когда дверь захлопнулась, Ли буркнул:

— Ну наконец-то. Пошёл бы ещё раньше…


После обеда все вернулись в столовую лепить пельмени. В воздухе витал запах праздника — Новый год! Все улыбались, болтали, трудились с огоньком.

Лин Чжи была в отличном настроении. Она решила блеснуть мастерством и налепила пельменей самых разных форм — и цветков, и “ушки”, и косички.

Сразу собралась толпа желающих научиться. Ученицы были способные — за пару минут столы украсили пельмени на любой вкус.

— Вот это талант, Лин-сестрица! — восхищались женщины.

— Да что вы, — смеялась она, — всё это от других подглядела. Просто чуть потренироваться — и у вас тоже получится!


— Лин Чжи! Там тебя кто-то зовёт!

— А, иду!

— Кто это тебя ищет? — с подозрением спросила Ли Суфэнь.

— Сестрица, я что, ясновидящая? Ты же сама тут всё время сидишь, как и я. Откуда я знаю, кто там?

Болтливая… Вот уж с кем зря разговорилась в тот вечер. Если бы знала, просто не открыла бы дверь и сказала бы, что уже легла спать.

Не вытирая руки, Лин Чжи выбежала наружу. И…

Под большим деревом стоял он.

Тот, кого она ждала.

Тот, кого она любила.

Лян И.

Она замерла. Глаза наполнились слезами.

Он вернулся.

 

http://tl.rulate.ru/book/136187/6530668

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода