× Уважаемое сообщество, поздравляем с День труда! Желаем вам больше отдыха, вдохновения и приятного чтения. Команда Rulate продолжает работать: переводчики и авторы, мы внесли изменения в автооткрытие и отложенную публикацию — пожалуйста, загляните в настройки своих книг. Теперь при включении автооткрытия по умолчанию устанавливается минимум 1 глава, и если функция включена, но количество не указано, будет применения по умолчанию. Чтобы избежать лишних оповещений и путаницы, укажите нужное количество глав или отключите функцию, если она не используется.

Готовый перевод After Cleaning Up the Mess Left by a Transmigrator: A Thousand Cups of Wine / После разгребания бардака, оставленного попаданкой в книгу: тысяча чаш вина: Памятка по титулам

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Начнем с императорского гарема.

Во главе гарема стоит Императрица, законная супруга Императора, которая управляла делами Внутреннего двора.

Следующими по положению были четыре Супруги, которые вместе с Императрицей управляли гаремомПо старшинству:

— Драгоценная Супруга (гуйфэй)

— Добродетельная Супруга (шуфэй)

— Нравственная Супруга (дэфэй)

— Талантливая Супруга (сяньфэй)

Следующими идут наложницы, их ранги обычно не переводятся на русский язык, поэтому я их просто перечислю по старшинству.

Девять наложниц третьего ранга:

— Чжаои

— Чжаожун 

— Чжаоюань 

— Сюи 

— Сюжун 

— Сююань 

— Чунъи 

 Чунжун 

— Чунъюань 

 

Девяти наложницам четвертого ранга давали титул цзеюй.

Дальше шли наложницы пятого ранга — девять девушек с титулом мэйжэнь и наложницы шестого ранга — девять девушек с титулом цайжэнь.

Были еще наложницы седьмого, восьмого и девятого ранга, но о них мало что известно.

 

Ванфэй — главная супруга принца.

Тайфэй — наложница прежнего императора.

Дачжангучжу — сестры отца действующего императора, то есть тетушки по мужской линии.

Чжангунчжу — сестры действующего императора

Гунчжу — дочери императора, в т.ч. удочеренные.

Цзюньчжу — дочери наследника престола или ненаследные дочери ванов.

Сяньчжу — дочери циньванов (братьев и сыновей императора).

 

 

Мужские титулы

В первую очередь лучше запомнить очередность:

ван, гун, хоу, бо, цзы, нань.

К каждому может быть приставка, обозначающая пределы земельных владений или политической власти.

Циньван — брат императора

Ван — сын императора

Сыван — наследник циньвана

Цзюньван — наследник вана.

Гун, или гогун — титул гуна «автоматически» выдавался  при вступлении на любую из трех следующих должностей: дасыма (военный министр), дасыту (министр образования) и дасыкун (смотритель государственных вод и земель). Позже титул стали раздавать родственникам императора, и гогун стал еще и титулом для сыновей и внуков сыванов и цзюньванов.

Хоу — изначально это были военачальники приграничных округов.

Бо — этот получали родственники вана.

Цзы — этот титул получали сыновья ванов, но впоследствии этот титул могли выдать любому знатному мужчине.

Нань — титул давался тем, у кого были свои земельные владения, и кто мог их самостоятельно защищать.

 

Обращения и аффиксы

 

Префикс «А-» привносит в обращение оттенок близости.

Суффикс «-эр» дословно обозначает «ребенок» и имеет уменьшительно-ласкательный оттенок. Дети и слуги могут прибавлять этот суффикс к своим именам, обращаясь к старшим/своим хозяевам и говоря о себе в третьем лице согласно требованиям этикета.

Суффикс «-ши» дословно означает «урожденная» и приставляется только к фамилиям замужних женщин, например, госпожа Е, происходящая из семьи Ван.

Префикс «сяо» применяют по отношению к младшим по должности и возрасту коллегам/товарищам.

http://tl.rulate.ru/book/136144/6459409

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Даже если и знать часть из этого, но все равно . собранное вместе получается очень полезная шпаргалка.
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за подробную шпаргалку-класификацию.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода