Готовый перевод Magical Studies at Hogwarts / Изучение магии в Хогвартсе: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Выйдя из зала, Айк в одиночестве подошел к берегу Черного озера.

В январе в Хогвартсе очень холодно. Несколько дней назад несколько раз шел снег, и часть его еще не растаяла. Когда дует ветер, он бьет по лицу, как ледяные осколки.

Айк наложил на себя согревающее заклинание, но все равно чувствовал холод, хотя тело под действием магии не мерзло совсем.

– Бах!

Сзади полетел снежок. Айк слегка шевельнул пальцем, и снежок остановился в полуметре позади него. Затем он полетел в сторону атаки с большей скоростью. С земли поднялась еще дюжина снежков.

Затем снежки полетели в обратном направлении.

– Айк! Стой! – Стюарт увернулся в тот момент, когда снежок остановился, но тот летел слишком быстро. Прежде чем спастись от последующих атак, он получил пять или шесть ударов подряд. Затем увидел, что снежков стало еще больше.

Они поднялись в воздух, и он быстро взмолился о пощаде.

Айк улыбнулся и отпустил Стюарта. Стюарт стряхнул снег с одежды и пожаловался: – Этот снег таял несколько дней, и он уже грязный! Придется стирать, когда вернусь. Ты же знаешь, я больше всего ненавижу стирку.

– Стирают домовые эльфы, почему тебя это беспокоит? К тому тому же, это ты начал, я просто защищался.

Айк наложил на Стюарта чистящее заклинание: – Есть же магия?

– У одежды, постиранной магией, нет души, – Стюарт поправил одежду и потер руки.

– Я правда не знаю, зачем ты пришел сюда в такой холодный день.

– Вышел подышать свежим воздухом. Разве Черное озеро сейчас не прекрасно? – Айк указал на замерзшее озеро перед собой и сказал: – Разве ты не хотел бы выйти на него и покататься на коньках?

– Я не хочу, – Стюарт очень быстро покачал головой. – Роджер сказал, что гигантский кальмар в Черном озере любит стучать по льду снизу, когда маленькие волшебники катаются на коньках. Понимаешь, он такой большой, но не знает…

– Не знает, какой он тяжелый, и часто ломает ледяную поверхность.

- Вот как? Забудь, не хочу пить особое зелье от простуды мадам Помфри, да и смотреть, как из ушей дым идет, не очень приятно.

- Правильно мыслишь, - ответил Стюарт, потом помедлил немного и осторожно добавил: - Айк, на самом деле, когда я шел сюда, я думал… мне кажется, что в последнее время с тобой что-то не так…

Если возможно, ты бы мог поговорить со мной. Мы же друзья, верно?

Айк обернулся, посмотрел на осторожного Стюарта и невольно улыбнулся.

- Мелкие трудности при освоении заклинаний. Ничего такого, что нельзя было бы исправить. Мне просто нужно немного расслабиться, и проблема скоро решится.

- Хорошо, - кивнул Стюарт. - Однако я хочу сказать, что тебе не обязательно так сильно себя напрягать, и не надо быть таким резким с Мораг и остальными.

На самом деле, все знают, что ты замкнулся…

Много раз мне казалось, что ты слишком сильно себя давишь. Ни один первокурсник в Хогвартсе не освоил бесшумное и невербальное колдовство так, как ты…

Думаю, было бы неплохо, если бы ты попытался больше общаться со всеми, не так ли?

На самом деле тебя никто не ненавидит, просто…

- Ты просто боишься меня, так? - улыбка все еще играла на губах Айка, но Стюарта ни с того ни с сего пробрала дрожь.

Вот именно! Вот именно! - закричал Стюарт. - Иногда у тебя и вправду немного жуткое выражение лица, особенно когда ты вот так выглядишь…

Было очень страшно. Несколько раз я чувствовал, будто задыхаюсь!

Айк улыбнулся, похлопал Стюарта по плечу и сказал: - Хорошо, я понял, буду внимательнее.

- Ты лучше так и сделай! - Стюарт принял свирепый вид. - Иначе, даже если я не смогу тебя одолеть, я точно заставлю тебя поплатиться!

- Хорошо, хорошо, я понял. - Айк пошевелил пальцами, и вихрь смел снег перед ним в радиусе трех метров и понес его к Черному озеру. Снег взлетел в воздух и рассеялся под солнцем.

Выглядело это очень красиво.

– Только вот я кое-что не понял.

– А что такое?

– Кажется, разобрался.

Стюарт посмотрел на сияющее лицо Айка. Хоть и сомневался, но по лицу Айка было видно: "Поверь мне". И он поверил.

Этот совет был проявлением заботы, и Айк это, конечно, понял. Оставалось только поблагодарить Стюарта за то, что подошёл и сказал это.

"Может, нам правда стоит попробовать снова завязать общение?"

По дороге обратно Айк слушал, как Стюарт рассказывает разные забавные истории из последних дней, и размышлял. Он ведь и сам понимал, что та изоляция, в которой он оказался, — его собственная вина. Взять хоть Мораг: она хоть и встречает его каждый раз, закатывая глаза, но разве он не использует взгляд Снейпа, чтобы всех пугать?

Один процент — шутка, три процента — умысел, остальные шесть процентов можно и отпустить.

По крайней мере, для них...

В последующие дни Стюарт и остальные заметили, что Айк постепенно стал жизнерадостнее. Хоть он иногда и уходил куда-то один, но всё чаще присоединялся к их разговорам и появлялся на мероприятиях в гостиной.

Привычка пугать людей взглядом иногда проскальзывала, но со временем к этому все привыкли.

Даже Мораг теперь лишь закатывала глаза, когда Айк демонстрировал взгляд Снейпа. А в остальное время болтала и смеялась.

Это было очень хорошо, по крайней мере, выглядело гораздо гармоничнее.

– …Профессор Флитвик, вот так. Айку сейчас намного лучше. Думаю, он и правда постепенно приспосабливается, – сказал Стюарт, сидя за столом напротив профессора Флитвика и держа в руках чашку теплого шоколада.

– Это хорошо, – Профессор Флитвик достал из ящика небольшой кусочек торта и протянул его Стюарту. – Верно, лучше всего, когда вы сами общаетесь, а мистер Страйдер готов слушать.

–Ну что, мистер Экли, не желаете ли еще один тортик? По-моему, это лучшее угощение в Хогвартсе, – предложил профессор Флитвик, доставая из ящика еще одно пирожное и протягивая его Стюарту.

–Нет, профессор Флитвик, спасибо, – Стюарт покачал головой.

–Хорошо, – сказал профессор Флитвик, высыпая из ящика еще горсть конфет. – Возьмите конфет. Честно говоря, я их не очень люблю, но на каждое Рождество их просто завались. Особенно эти тараканьи кучки… Ох, Боже! Не понимаю, зачем делать такие ужасные сладости!

–Профессор Флитвик… – Стюарт с некоторой брезгливостью взглянул на кучки тараканов, шевелящихся на столе. – Если можно, я бы взял тараканьих кучек. Айк очень любит их есть, хотя мне они тоже кажутся… страшными.

–Правда? У вас, мистер Стюарт, очень схожие вкусы с Дамблдором, – профессор Флитвик завернул тараканьи кучки из ящика и протянул Стюарту. – Вы двое единственные, кого я знаю, кто любит это. Возможно, и единственные во всем магическом мире?

Сказав это, профессор Флитвик подмигнул.

–Думаю, так и есть, – Стюарт взял бумажный пакет, поднялся и сказал: – Профессор Флитвик, можно я пойду? Мне нужно быстро отнести это Айку.

–Конечно, мистер Экли, – профессор Флитвик кивнул и наблюдал, как Стюарт выходит из кабинета. Он ритмично постукивал пальцами по столу, потом взял перо, что-то написал на пергаменте, сложил его журавликом и подбросил вверх. Бумажный журавлик захлопал крыльями и вылетел в окно.

–Может, не стоит так нервничать… – прошептал он себе под нос.

http://tl.rulate.ru/book/136012/6458321

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода