***
После слов императора принцесса Юнчунь не осмелилась ослушаться и велела девушкам переодеться в обычные платья, сосредоточившись на репетициях танцев. Однако она всё же проявила хитрость, приказав всем четырём надеть полупрозрачные вуали, скрывающие половину лица. Теперь, как бы ни была прекрасна младшая дочь рода Шэнь, никто не мог разглядеть её полностью.
Прошло больше двух недель, прежде чем посольство Баньцзяло наконец прибыло в столицу.
Говорили, что послы привезли несметные дары: золото, пряности, ткани, не говоря уже о рыжеволосых и зеленоглазых рабах и танцовщицах, которые заполнили целый караван. Когда процессия въехала в город, её растянувшийся кортеж занял всю улицу. Горожане толпились, заполняя переулки, желая взглянуть на заморских гостей. Баньцзялосцы и вправду оказались такими, как о них рассказывали: высокие, с орлиными носами, глубоко посаженными глазами и зеленоватым отблеском во взгляде — совершенно непохожие на жителей Чу.
Был уже вечер, и золотистые лучи заката растянулись по небу. В тавернах на улице Чжуцзэ все места были заняты, из распахнутых окон второго этажа выглядывали любопытные, жаждущие увидеть иноземцев.
Слуга из чайного дома Дэнъюнь-гэ не был исключением. Обхватив полотенце, он высунулся за дверь, разглядывая баньцзялосцев. Хозяин, долго щёлкающий счётами, раздражённо крикнул:
— Го Эр, чего уставился? Возвращайся к работе!
Молодой парень по имени Го Эр вздрогнул и поспешно вернулся на пост у входа. Едва он занял место, как перед Дэнъюнь-гэ остановились носилки, из которых вышел молодой господин в бамбуково-зелёном парчовом халате, с мужественным лицом и крепким телосложением. Увидев Го Эра, он протянул ему серебряную монету и спросил:
— Наследный сын уже здесь?
Го Эр, привыкший к уличной жизни, понял, что деньги даны за молчание, и подобострастно улыбнулся:
— Вы, наверное, господин Сун? Тот господин уже ждёт вас.
С этими словами он засеменил вперёд, раболепно указывая путь.
Молодой господин кивнул, взглянул на вывеску Дэнъюнь-гэ и неторопливо вошёл внутрь.
В элегантном павильоне «Знание Неба и Земли» на втором этаже бамбуковые шторы уже заменили на занавеси из узорчатой красной ткани. Лу Циян, облокотившись на подоконник, чистил тарелку белых орехов. Его пальцы ловко справлялись с задачей: очищал быстро, ел ещё быстрее. В мгновение ока на столе осталась лишь груда скорлупы.
Го Эр приподнял занавес, убрал скорлупу со стола и обратился к Лу Цияну:
— Господин, господин Сун прибыл.
Лу Циян указал на место напротив.
— Садись.
Молодой человек в бамбуково-зелёном халате откинул полу одежды и опустился на указанное место, пристально разглядывая лицо Лу Цияна.
Его звали Сун Яньли, он происходил из генеральской семьи Сунов, в детстве был спутником второго принца Лу Цзысяна и сохранил с ним близкие отношения.
— Господин наследник выбрал для встречи со мной сегодняшний день и это место, это несколько неуместно, — сказал Сун Яньли.
— Ничего страшного. В глазах вашего принца я, Лу Циян, всего лишь бездельник. Даже если мы встретимся, это будет просто беседа о ветре, цветах, снеге и луне, — беззаботно ответил Лу Циян. — Сегодня вечером император устраивает пир в честь послов Баньцзяло, надеюсь, вы позаботитесь о безопасности вашего принца.
На лице Суна мелькнуло сомнение:
— Какое отношение прибытие послов Баньцзяло имеет ко второму принцу?
— Если бы я мог объяснить, то сделал бы это. Просто следуйте моему совету. Лишняя осторожность никогда не повредит, — сказал Лу Циян. — Удача вашего принца решится этим вечером.
Он сделал паузу, подбрасывая очищенный орех, и добавил:
— Возможно, какой-нибудь маленький дурачок выскочит и спасёт вашего принца от беды.
С этими словами Лу Циян щелчком отправил орех вниз. Тот со свистом угодил в лоб полуголому мужчине, который вёл себя подозрительно, сгорбившись. Тот схватился за голову с криком:
— Ай-я-яй!
Сун Яньли вздрогнул и тут же вскочил:
— Кто-то последовал за мной? Я немедленно уйду, чтобы не доставлять господину наследнику хлопот.
— Эй, ничего страшного, — успокоил его Лу Циян. — Я просто заметил, как тот человек крадёт чей-то кошелёк, и решил помочь. Присаживайся.
Сун Яньли на мгновение застыл, затем снова сел, поправив одежду.
В его сердце копились сомнения, но он не решался задать вопросы.
В начале этого лета, когда второй принц возвращался в столицу, наследник князя Чжэньнань специально прислал человека с предупреждением, что с каретой что-то не так, и принцу следует быть осторожным. Тогда Сун Яньли и другие, преисполненные самомнения, сочли это пустыми словами и не придали значения. Но Лу Циян лично явился, заявив, что будет охранять принца в пути. Когда карета действительно сорвалась с обрыва, едва не случившись трагедии, Сун Яньли и его товарищи очнулись.
С тех пор Лу Циян не раз тайно помогал Лу Цзысяну избегать опасностей. Однако он никогда не говорил об этом напрямую с принцем, лишь вкратце намекал Сун Яньли. Когда последний рассказывал об этом Лу Цзысяну, принц лишь смеялся:
— Этот наследник Чжэньнаня бездельничает и прожигает жизнь. Неужели вы принимаете его шутки за чистую монету?
Сун Яньли долго держал этот вопрос в себе. Наблюдая, как молодой наследник выглядывает в окно, разглядывая послов Баньцзяло, он не выдержал и спросил:
— Почему господин наследник не скажет всё это второму принцу лично? Вы прекрасно разбираетесь в текущих делах, обладаете проницательностью — вам не место в застое. Почему вы притворяетесь бездельником?
— Хм? — Лу Циян рассмеялся. — Сун Яньли, я помогаю вашему принцу лишь между делом. У меня есть другие важные дела, и нет времени на светские беседы с вашим принцем.
С этими словами он сунул очищенный орех в рот Сун Яньли, отряхнул руки и добавил:
— Ешь не спеша, а я пойду. Красавицы во дворце подобны облакам — упустишь момент, и не увидишь.
Сун Яньли, с набитым ртом, мог только невнятно бормотать, наблюдая, как Лу Циян откидывает занавес и уходит.
* * *
Выйдя из павильона Дэнъюньгэ, Лу Циян взглянул на небо. Уже смеркалось. Солнце почти скрылось, оставив на горизонте лишь золотистую полоску. Кортеж послов Баньцзяло уже въехал в императорский город, и народ на улице Чжуцзюэ постепенно расходился, вновь обнажая величественную мостовую из голубого камня.
http://tl.rulate.ru/book/135936/7935989
Готово: