× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Wastrel and The Pearl / Расточитель и жемчужина: K. Часть 70

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока Сяо Шаньфан укладывала свои вещи, к ней в комнату пришла Сяо Ючжу и сказала:

— Шаньфан, если ты хочешь остаться, есть способ. Но сейчас ты оскорбила княжну Цзянся, и ситуация критическая, придётся прибегнуть к хитрости, — затем она тихо и подробно изложила Сяо Шаньфан свой план.

Сяо Шаньфан вытирала слёзы и кивала, не до конца понимая. В конце концов она перестала плакать и улыбнулась:

— Тётушка, какой же это гениальный план!

Услышав обращение «тётушка», Сяо Ючжу внутренне поморщилась, но внешне не подала виду, лишь улыбнулась:

— Твой двоюродный брат Тинъюань по натуре мягкий и воспитанный, настоящий благородный мужчина. Когда ты выйдешь за него, тебя ждёт безграничное счастье, и ты сможешь долго оставаться со мной.

Сяо Шаньфан зарумянилась от смущения, её мысли уже рисовали картины будущего в роли молодой госпожи Шэнь.

У обеих женщин были свои скрытые мотивы, но на лицах они сохраняли улыбки, не подозревая, что за дверью стояла худенькая девочка. Эта девочка была одета очень скромно, и густая чёлка почти закрывала половину её лица. Это была Шэнь Жань, незаконнорождённая дочь второго отделения семьи Шэнь.

Она тихо постояла у двери, подслушав разговор, и тут же отправилась в первое отделение. Придя во двор «Фулань», Шэнь Жань тихо переговорила с Шэнь Ланьчи, а затем, словно ничего не произошло, опустила голову и ушла.

Как только Шэнь Жань удалилась, Шэнь Ланьчи пошла к матери, старшей госпоже Шэнь, и подробно пересказала услышанное. Выслушав, та нахмурилась:

— Эта Сяо Ючжу совсем с ума сошла! Хочет выдать свою племянницу за Тинъюаня и задумала какую-то сцену "поймать на месте прелюбодеяния"? Она что, думает, что у нас в первом отделении слуги совсем без правил и можно просто так подсунуть служанку в постель к мужчине?

Сказав это, старшая госпожа Шэнь презрительно фыркнула.

Она говорила правду: её две доверенные служанки уже более десяти лет управляли хозяйством первого отделения, и никто не смел нарушать порядок. А вот во втором отделении всё было иначе: служанки, словно восемь бессмертных, переплывающих море, использовали всевозможные уловки, чтобы попасть в постель к хозяевам. Когда ещё был жив Шэнь Тинчжу, сколько раз случались сцены ревности!

А теперь Сяо Ши решила применить свои грязные уловки к крепко сбитому первому отделению — разве это не смешно?

— Эта Сяо Ючжу осмелилась строить козни против моего Юаня, она что, думает, что я слепая? — с негодованием подумала старшая госпожа Шэнь, но внешне лишь улыбнулась. — Раз она хочет подсунуть свою племянницу в постель к мужчине, что ж, я ей помогу! — затем она добавила Ланьчи: — Запомни: когда выйдешь замуж, если среди родственниц мужа будут такие, как Сяо, дави их беспощадно.

Шэнь Ланьчи мысленно перебрала родственников Лу Цияна: император, наследный принц, второй принц, князья, княжны… Ладно, лучше не стоит, слишком уж сложно.

— А как насчёт брата? — спросила Шэнь Ланьчи.

— У Тинъюаня в тот день будет мероприятие, вернётся поздно, — ответила старшая госпожа Шэнь. — А Сяо Шаньфан скажем, что он вернулся раньше, чтобы она не струсила и не передумала.

Шэнь Ланьчи кивнула. Потом потянула мать за рукав:

— Если бы мы смогли отделить второе отделение, возможно, избежали бы многих бед. Эти высокомерные люди только портят репутацию дома князя Анго.

Старшая госпожа Шэнь ласково погладила её:

— Бедная моя, в таком юном возрасте уже волнуешься о таких вещах. Я тоже хочу отделить второе отделение, но твой отец не согласится. Даже если он согласится, дом князя Анго сильно изменится. Сейчас Тинъюань ещё не женат, ты не замужем — как я могу решиться?

Она вздохнула, полная грусти.

Шэнь Ланьчи было странно: почему разделение семей повлияет на их браки? Неужели из-за этого её отец перестанет быть главой семьи?

Но старшая госпожа Шэнь не стала объяснять дальше.

Мать и дочь сделали вид, что ничего не произошло, и жизнь продолжалась как обычно. В день фонарей Шэнь Тинъюань целый день тщательно готовился, надел самые нарядные одежды и с важным видом отправился на праздник.

Возможно, приём был особенно важен, поэтому сегодня Шэнь Тинъюань выглядел необычно. Обычно он не любил свою службу и просто отбывал повинность под началом министра, довольствуясь малым. Поэтому он всегда носил одни и те же тёмно-синие халаты, называя их скромными и удобными, и никогда не тратил времени на украшательства.

Но на этот раз, отправляясь на приём, он выбрал модный в Чуцзине парчовый халат и даже надушился, что было крайне нехарактерно.

После того как Шэнь Тинъюань незаметно покинул дом, старшая госпожа Шэнь заметила:

— Этот ребёнок обычно никогда не общается с коллегами, возвращается домой и только рисует да читает книги. А теперь вдруг прозрел!

Шэнь Ланьчи вспомнила, как Шэнь Тинчжу спрашивал о фестивале фонарей с лёгким румянцем на щеках, и в её голове внезапно мелькнула мысль: неужели её брат под предлогом приёма отправился на свидание?!

Пока Шэнь Ланьчи размышляла об этом, слуги доложили, что Сяо Шаньфан уже тайком пробралась в покои старшей ветви.

В юго-восточном углу покоев старшей ветви находился дворик под названием Покои «Сокрытые Жемчужины». Большую часть времени он оставался в тени, мрачный и неуютный, поэтому никто не хотел там жить, и он давно пустовал. Лишь изредка туда заходили подрезать растения. В остальное время там никого не было.

Тем временем Сяо Шаньфан, тщательно принарядившись, тайком пробралась в Покои «Сокрытые Жемчужины».

Накануне Сяо Ючжу подробно инструктировала её, предупреждая, что в покоях старшей ветви строгие правила и нужно быть предельно осторожной. Однако сегодня она прошла без малейших препятствий, легко проникнув внутрь. Сяо Шаньфан мысленно усмехнулась: Сяо Ючжу слишком боится невестку! Правила в покоях старшей ветви Шэнь вовсе не такие уж строгие.

Войдя в покои, Сяо Шаньфан велела своей служанке позвать Шэнь Тинъюаня:

— Как я тебе утром говорила, скажи, что вторая барышня Шэнь подвернула ногу и просит брата отнести её в покои. Если спросят, кто ты, скажи, что ты уборщица из внешнего двора второй барышни.

http://tl.rulate.ru/book/135936/7935981

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода