× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Timeless Assassin / Вечный Убийца: Глава 336 Теряющая силу техника

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В идеале [Безразличие Монарха] представляло собой пассивный навык, который ограничивал диапазон эмоций Лео примерно до 10–20% от нормы, обеспечивая постоянное спокойствие и собранность. Однако его применение во время тренировок по кодексу вызывало кратковременные сбои: навык отключался на несколько секунд, прежде чем снова активироваться.

Ранним признаком этого стало возвращение его прежней самонадеянной натуры и то, что жизнь снова казалась ему радостным приключением. Впрочем, хотя изменения пока не были полностью заметны, первые трещины уже начали появляться.

Внезапная тоска по Аманде, охватившая его сегодня, была лишь началом. Чем глубже Лео продвигался в освоении кодекса, тем слабее становилась пассивная сторона [Безразличия Монарха]. В итоге, освоив первый слой техники и получив поверхностное понимание семи базовых эмоций, он мог превратить [Безразличие Монарха] из пассивного навыка в активный — такой, который можно включать и выключать по желанию.

*Шелест пустынного песка*

Лео шагал своими обычными бесшумными шагами, не оставляя глубоких следов и не издавая громких звуков, которые могли бы привлечь нежелательное внимание.

Две бессознательные женщины лежали у него на плечах, дыша ровно. Их лица раскраснелись, тела были теплыми — Лео нёс их осторожно.

Он шёл уже более четырёх часов, но две бессознательные женщины всё ещё не показывали признаков пробуждения.

Когда Лео прикинул, что они прошли уже 10–12 километров, вес на плечах стал слегка раздражающим — не от усталости, а потому что напоминал: обе всё ещё были мертвым грузом в этом мире, где слабость карается беспощадно.

— Вы двое лучше проснитесь, пока доброта в моём сердце не иссякла, потому что, как я решил спасти вас по прихоти, так могу и бросить по прихоти… — пробормотал Лео. Он нашёл подходящее место у подножия выветренного бархана и аккуратно опустил их рядом с собой, смахнув песок с их тел, прежде чем разбить базовый лагерь.

Он остановился, чтобы попить воды и съесть лёгкий перекус, когда внезапно почувствовал, как земля под ним задрожала и затряслась.

*СКРИИИИЧ*

Низкочастотный визжащий звук заполнил его уши, и он немедленно взобрался на ближайший бархан, чтобы посмотреть в сторону источника звука, где впервые увидел гигантского песчаного червя на охоте.

*Гудение*

Земля под его ногами задрожала, когда песчаный червь вынырнул на поверхность.

Он был длиной не менее двадцати футов и высотой шесть футов, и, похоже, охотился на средних размеров пустынного дикобраза, который весело шагал по вершине бархана, пока не запаниковал и не бросился бежать, ощутив, как дрожь под ним усиливается.

*БУМ!*

Бархан, по которому он шёл, взорвался наружу гейзером песка и гравия, когда песчаный червь вырвался снизу, его сегментированное тело изогнулось в воздухе, словно огромный бронированный хлыст, устремляясь к добыче.

Пасть песчаного червя раскрылась, демонстрируя гротескный вертикальный разрез с рядами острых зубов, вращающихся как сверла, и с тошнотворным хрустом проглотила пустынного дикобраза целиком.

Один щелчок. Один взмах. И исчез.

Зверь исчез так же быстро, как появился, зарываясь обратно в землю в вихре осыпающегося песка, оставив после себя лишь кратер и лёгкую дрожь.

Лео наблюдал за всем этим с спокойным, почти заворожённым блеском в глазах. Его губы растянулись в широкой мальчишеской ухмылке, которой не было у него годами.

— Прекрасно, — прошептал он себе под нос. По спине пробежала дрожь возбуждения. — Настоящий хищник.

Его пальцы инстинктивно сжались, коснувшись рукояти кинжала, пока разум уже начал выстраивать возможные сценарии битвы.

Если бы зверь проглотил его целиком, он активировал бы [Тёмный Клинок] и прорубил бы путь наружу изнутри, позволив проклятым пламенам пожрать плоть, внутренности и кости.

Но идеально... он бы полностью уклонился от атаки.

Идеально, если песчаный червь попытается его сожрать, он использовал бы [Пересечение Штормовой Вспышки], чтобы танцевать по пескам Пустыни, держась чуть впереди его пасти — единственного настоящего оружия червя. А затем обрушил бы [Тысячу Призрачных Рубящих Ударов] вдоль его обнажённой длины.

Резать. Исчезать. Появляться. Повторять.

Высокоскоростной, высокорискованный балет смерти.

«Захватывающая охота», — подумал Лео, не отрывая глаз от теперь утихших песков.

«Может, стоит подраться с одним из них пораньше», — подумал он, когда внезапно —

*Шорох*

Лёгкий шуршащий звук рядом прервал его мысли, и он повернулся посмотреть на источник.

Капитан тихо застонала, её тело дёрнулось, а глаза затрепетали, открываясь — бледные ресницы слиплись от высохшего пота и крови.

Лео наблюдал, как её взгляд плывёт в смятении, прежде чем остановиться на нём. Она мгновенно насторожилась: руки потянулись к оружию, которое должно было быть в сумке хранения, но Лео уже убрал его по соображениям безопасности.

Лео ничего не сказал.

Он просто спокойно присел на корточки, одну руку лениво положив на колено, ожидая, пока Капитан соберётся с мыслями и сама начнёт разговор, когда будет готова.

Некоторое время Капитан взвешивала варианты, но в итоге, взглянув на бессознательную Деллу рядом, на окружение и на мантию Гильдии Чёрного Змея на теле Лео, она глубоко вздохнула и начала разговор.

— Я Капитан Рима… и, если я не ошибаюсь, ты Лео Скайшард? —

— У тебя выросла щетина, но ты всё равно похож на Победителя Круга из Родовы, которого я видела по телевизору… — сказала Рима, и Лео широко улыбнулся, услышав признание.

— Действительно, я Лео Скайшард, Победитель Круга из Родовы.

— Рад познакомиться, Капитан Рима.

— Простите, что забрал ваше оружие. Я верну его, как только убедюсь, что вы не вонзите мне нож в спину, — сказал Лео с улыбкой. Он выпрямился и спокойно подошёл к Риме с протянутой рукой.

— Карл Макстерн был разыскиваемым преступником, о котором Гильдия предупреждала нас перед входом в этот мир.

— Он был агентом Культа Зла Трансцендентного уровня под прикрытием в роли повара, и только когда ваша команда вошла в этот мир, Гильдия узнала правду о нём, но к тому времени было слишком поздно вас предупреждать.

— Мы не ожидали наткнуться на него здесь, в Пустыне… Но, видимо, такова судьба… — сказала Рима. Она села прямо и приняла протянутую руку Лео для рукопожатия.

— Я предполагаю, ты единственный выживший из твоей группы? Или Райден и остальные ещё живы? — спросила Рима, и Лео лишь пожал плечами в ответ.

— Насколько я знаю, Райден и Боб были ещё живы, но теперь я не уверен… — ответил он. Рима сделала «о»-образное лицо, прежде чем кивнуть в понимании.

В мире с остановленным временем удача была капризна, как ветер. Похоже, команда Райдена попала в не тот тип бури.

http://tl.rulate.ru/book/135808/9460403

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода