Готовый перевод Timeless Assassin / Вечный Убийца: Глава 20: Неожиданный поворот

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Глава 20: Неожиданный поворот

 

Уловка Лео остаться на террасе окупилась.

В течение последнего получаса испытания никто не осмелился ступить на террасу, предоставив Лео и Феликсу бесплатный проход в квалификацию.

Будь то из-за страха, усталости или просто из-за того, что большинство оставшихся участников были слишком заняты своими собственными боями, терраса оставалась нетронутой.

Осталось 125 пар.

Как только число на счетчике достигло 125, по всей территории тюрьмы раздался громкий гудок, ознаменовавший окончание жестокого квалификационного испытания.

Сердце Лео пропустило удар от звука гудка, внезапный громкий шум испугал его.

Однако, как только первоначальный шок прошел, его быстро захлестнуло облегчение, тяжелый груз спал с его груди.

Он сделал это. Он выжил.

«Я действительно выжил», — подумал он, и осознание этого осенило его, словно успокаивающий бальзам.

Но по мере того, как облегчение уступало место размышлениям, возникла другая мысль — вопрос «Что теперь?».

Взгляд Лео упал на счетчик, прикрепленный к его поясу, его красные цифры теперь застыли на отметке 125. Это число означало его успех, его прогресс. Но кроме этого, оно не давало никаких ответов.

«Неужели я наконец-то получу ответы, которые искал? Об этом месте? О себе?» — задумался он, но прежде чем он успел углубиться в этот вопрос, его мысли были прерваны взволнованным визгом.

— Мы сделали это! Мы действительно сделали это, Лео! — воскликнул Феликс, его голос был полон безудержной радости.

Прежде чем Лео успел отреагировать, Феликс бросился к нему, вытянув руки для бурных объятий.

— Нет, нет! Мы еще не на стадии объятий… — отверг Лео, пытаясь помешать Феликсу обнять его, но толстяк, казалось, был полон решимости.

Он продолжал двигаться к Лео, несмотря на протесты Лео, но в последнюю секунду кристалл телепортации вспыхнул, мгновенно телепортировав их обоих с тюремной террасы.

Когда свечение кристалла телепортации стихло, Лео обнаружил, что стоит в странной, стерильной комнате, а Феликс в нескольких футах от него.

Замешательство, вызванное внезапной телепортацией, похоже, помешало ему осуществить план объятий, поскольку он скрестил руки на груди и осторожно изучил новое окружение, в котором оказался.

Новое пространство было огромным, бескрайним морем белых плиток, в центре каждой из которых был отмечен один черный круг.

Осматривая комнату, Феликсу удалось насчитать в общей сложности 125 плиток, на каждой из которых находилась пара участников, все из которых казались такими же растерянными, как и он, из-за внезапной телепортации.

— Что это, черт возьми, за место? — пробормотал Феликс, потирая виски.

— Почему все просто… стоят? Что происходит?

Лео не ответил сразу, его внимание было приковано к окружающей обстановке.

Комната была до ужаса пустой — никаких видимых выходов, никаких очевидных признаков того, что должно произойти. Только мрачная белизна и гнетущая тяжесть неопределенности.

— Лео? — надавил Феликс, его голос на этот раз был громче, с оттенком беспокойства.

— Что мы должны делать теперь? — снова спросил он, но прежде чем Лео успел ответить, сверху раздался резкий щелчок, за которым последовало механическое шипение.

Лео резко вскинул голову вверх и как раз вовремя увидел, как с потолка опускаются прозрачные стеклянные листы.

Звук был зловещим — низкий, ритмичный стук-стук-стук, когда каждый лист с точной, пугающей эффективностью вставал на свое место.

Щелк.

Лязг.

Стеклянные панели зафиксировались в полу, образовав идеально герметичные кубы вокруг каждой пары, изолируя их друг от друга.

Слабая вибрация от оседания стекла прошла по полу, вызвав дрожь в спине у Лео.

— Что за…?! — взвизгнул Феликс, его руки уперлись в стеклянную стену, которая теперь их заключала. Он нервно постучал по ней, его голос сорвался на панику. — Лео! Что это?! Почему мы в чертовом ящике?!

Лео молчал, его челюсть напряглась, когда он осматривал сетку стеклянных камер вокруг них. Слабые отражения растерянных лиц других участников отражали их собственное беспокойство.

Бззз~~

В этот момент внезапный всплеск статики прорезал напряжение, за которым последовал голос, донесшийся из скрытых динамиков.

— Поздравляю всех участников с тем, что они дошли до этого момента, — объявил глубокий, властный тон, заставив комнату замолчать.

Голос был безошибочным, это был майор Сильвер Пейдж.

— Первый этап был разработан для оценки того, как вы функционируете в команде. Можете ли вы защитить слабую цель или сотрудничать с сильным союзником. Но командная работа заведет вас лишь до определенного момента.

Слова майора имели леденящий душу вес, его тон был одновременно выверенным и безжалостным.

— Второй этап определит, есть ли у вас то, что нужно, чтобы стать убийцей.

Желудок Лео сжался, когда эти слова повисли в воздухе, и его охватило чувство страха. Он думал, что вступительное испытание уже закончилось, но, видимо, это было не так.

— Академия принимает только 125 человек каждый календарный год, — продолжил майор. — И мы не собираемся нарушать эту традицию сейчас.

— Из 125 пар, стоящих передо мной, только одному кандидату из каждой пары будет разрешено поступить. Остальные 125 должны лишиться жизни.

Коллективный вздох пронесся по комнате, приглушенный стеклянными стенами, а Феликс отшатнулся от стекла, его лицо побледнело как полотно.

— Этого не может быть, — пробормотал Феликс, его голос дрожал. — Они же не серьезно, правда?

Лео ничего не сказал, его внимание было приковано к голосу майора, который продолжал говорить.

— Это борьба не на жизнь, а на смерть, — заявил майор холодным и непреклонным тоном.

— У вас есть 25 минут…..

— Если вы не выиграете, оба кандидата в паре будут дисквалифицированы.

— Выиграйте, и вы получите шанс стать одним из лучших убийц во вселенной.

Статика снова затрещала, когда голос майора исчез, оставив после себя лишь гнетущую тишину комнаты.

Феликс повернулся к Лео, его руки дрожали. — Лео… что нам делать?! — спросил он едва слышным шепотом.

Но Лео не ответил. Его острый взгляд оставался прикованным к кинжалу в его руке, а разум уже лихорадочно обдумывал мрачную реальность, с которой они столкнулись.

http://tl.rulate.ru/book/135808/6437348

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода