Готовый перевод A person in a world of gods and demons, infinitely simulating their own flesh. / Человек в мире божеств и демонов, бесконечно моделирующий свою плоть.: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 18

Возможно ли, что…

Знахарь и демонические звери заключили какую-то сделку, по которой одержимые становились пищей для зверей?

Что-то вроде… жертвы!

Если демонические звери были недовольны жертвой, они нападали на деревню.

Таким образом.

Можно было бы объяснить причину внезапного нападения демонических зверей на деревню.

Поведение белошерстного человекомедведя больше походило не на стремление уничтожить всю деревню, а на предупреждение, наказание для жителей.

А Чэнь Чжуанши ночью пришел в комнату Ань Лэ.

Именно для того, чтобы принести его в жертву вместо Чэнь Эргоу!

Даже если эта теория пока очень грубая и в ней много неясностей.

Например.

Почему люди становятся одержимыми?

Чем именно в этот раз жертва не угодила демоническим зверям?

Но Ань Лэ все равно верил, что это часть правды!

Тогда, возможно, способ выйти из положения не так сложен, как ожидалось.

Поняв это, шаги Ань Лэ стали значительно легче, его мысли были поглощены радостью от осознания правды.

Он совершенно не замечал, что за ним уже следят.

Когда он подошел к повороту недалеко от дома охотника, сзади внезапно раздался свист палки, рассекающей воздух.

— Ху!

Ань Лэ мгновенно очнулся от своих мыслей.

Он, умерший в симуляциях десятки раз, реагировал на опасность сверхъестественно быстро.

Словно у него выросли глаза на затылке, Ань Лэ резко сместился вбок на три-четыре сантиметра, уклоняясь от этого стремительного удара палкой.

Более того, он тут же развернулся, его рука, как железные тиски, крепко схватила палку, обе руки резко напряглись, и он силой вырвал палку из рук нападавшего!

Ань Лэ не зря ел столько дней.

Все это превратилось в питательные вещества для его тела, накапливаясь мало-помалу.

Вдобавок к неустанным тренировкам, сила его рук в этот момент намного превосходила силу обычного человека.

Он был достоин атрибута «Сила тигра и леопарда».

Оглядевшись, Ань Лэ обнаружил, что нападавший был не один!

Всего пятеро деревенских мужиков вышли из укрытий поблизости и окружили его.

Во главе их стоял не кто иной, как Чэнь Чжуанши.

Остальные тоже были из тех жителей деревни, с кем он был дружен.

— Избейте его хорошенько!

Чэнь Чжуанши злобно ухмыльнулся, в его глазах мелькнула свирепость, он, не собираясь ничего объяснять Ань Лэ, сразу же бросился вперед с палкой.

У обычно добродушного Ань Лэ гнев вспыхнул, как пламя.

Даже у глиняного истукана есть толика гнева!

Как Ань Лэ мог стерпеть такие повторяющиеся унижения?

Но чем сильнее гнев, тем спокойнее нужно быть.

Он глубоко вздохнул, поднял отнятую палку, принял стойку, как при тренировке с клинком, и холодно оглядел толпу.

Окружившие Ань Лэ деревенские мужики слегка опешили, не ожидая такой реакции.

За этот месяц Ань Лэ действительно сильно изменился.

Но у некоторых жителей деревни сложившееся о нем впечатление еще не успело измениться, они все еще считали его тем слабым и болезненным заморышем, которого легко обидеть.

Но судя по действиям Ань Лэ, он не собирался убегать, а хотел сопротивляться?

Кто-то презрительно усмехнулся.

— Неужели думаешь, что потренировавшись пару дней с тем старым охотником, стал таким уж сильным?

Зато деревенский мужик, у которого с самого начала отобрали оружие, предупредил:

— Осторожнее, этот парень очень силен!

Остальные все еще не придали этому значения.

Они лишь подумали, что он потерял лицо и намеренно преувеличивает способности Ань Лэ.

— Дон!

Ань Лэ стремительно ударил сверху, столкнувшись с палкой в руках одного из мужиков.

Невероятно большая сила передалась от палки в ладонь, так что руки онемели, и он едва мог удержать палку.

Только тогда деревенский мужик понял, что тот их не обманул!

Сила этого юноши была поразительной.

Палка свистела в воздухе.

Если случайно не увернуться, то удар по телу вызывал такую боль, что хотелось втянуть воздух.

Место удара немело, и быстро появлялся синяк.

Более того, Ань Лэ не просто махал палкой.

Он методично передвигался, уклоняясь от атак жителей деревни.

Одновременно он корректировал свою позицию и в нужный момент наносил точные ответные удары.

Ань Лэ не использовал «Разрез духовной силой» и не применял намеренно какие-либо приемы из искусства владения клинком.

Дыхание, приложение силы, взмах клинком, существующие в мышечной памяти, так гармонично сочетались, выливаясь наружу плавно, как текущая вода.

Горячая кровь кипела, как лава, а разум был холоднее родниковой воды.

Ань Лэ смотрел на окруживших его жителей деревни ледяным взглядом.

Словно кровожадный одинокий волк.

Сражаясь один против пятерых, он, конечно, тоже получил несколько сильных ударов.

Но боль не только не ослабила Ань Лэ, а наоборот, еще больше разожгла его ярость.

Он стоял с палкой, грозно озираясь.

Казалось, будто это деревенские мужики были окружены!

Глядя на его взгляд, деревенские мужики почувствовали холодок в сердце, и у них зародилась мысль отступить.

Они всего лишь получили от Чэнь Чжуанши вознаграждение, чтобы проучить Ань Лэ, а не драться насмерть.

Зачем доводить до такого?

Бах!

Ань Лэ снова взмахнул палкой, прямо переломив палку, которой защищался один из деревенских мужиков, и горизонтальным ударом обрушился ему на живот.

— А-а-а!

Мужчина от боли согнулся, схватившись за живот, и упал на землю, катаясь от боли.

Если бы в руках у Ань Лэ был настоящий клинок, этот удар наверняка вскрыл бы брюшную полость, кровь брызнула бы на три чи, и он был бы уже мертв!

— Что вы делаете?

Неподалеку раздался гневный окрик старого охотника.

Чэнь Чжуанши с ненавистью посмотрел на Ань Лэ, собираясь продолжить, но его остановили стоявшие рядом.

— Ань Лэ, ты… ты подожди!

Его безумие стало еще более очевидным, он, стиснув зубы, произнес по слогам:

— Это еще не конец!

Гнев Ань Лэ ничуть не утих, а наоборот, разгорался все сильнее.

Ведь это ты первый начал меня задирать, почему же ты ведешь себя так, будто ты жертва?

Он ничего не сказал, молча запомнил лица этих деревенских мужиков и проводил их взглядом, пока они не разбежались кто куда.

— Ань Лэ, ты в порядке?

Вскоре Линь Шаньбай подошел к нему и обеспокоенно спросил.

От старого охотника еще пахло вином, видимо, он все еще выпивал, когда поспешно прибежал сюда.

В сердце Ань Лэ потеплело:

— Я в поря…

Он не успел договорить, как его тело внезапно начало медленно оседать.

Хорошо, что Линь Шаньбай был рядом и тут же подхватил его.

Старый охотник добродушно улыбнулся:

— В такое время уже не стоит хорохориться.

Ань Лэ действительно был не сильно ранен.

Просто из-за сильной концентрации и чрезмерного напряжения он немного обессилел.

Через день-два отдыха все будет в порядке.

Опираясь на кровать.

Ань Лэ не удержался и спросил:

— Дядя Линь, у Чэнь Чжуанши и моего отца была какая-то вражда?

В памяти прежнего владельца тела не было никаких контактов с Чэнь Чжуанши.

http://tl.rulate.ru/book/135749/6404328

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода