Готовый перевод harry potter book of crimes / Наследие Хогвартса: Книга преступлений: Глава 112

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В зале особняка Макмиллана взгляды большинства были прикованы к Маке и Шарлотте, но герои внимания, казалось, этого не замечали.

Вскоре танцевальные движения отошли на второй план.

- Старшая сестра, почему ты здесь? – небрежно спросил Мака.

- Я тоже хочу тебя спросить, младший братец… – улыбнулась Шарлотта. – Кажется, ты в последнее время проявляешь особую любовь к подобным мероприятиям?

Мака понял, что та намекает на выпускной бал. Он слегка покачал головой и полушутя сказал:

- Я это делаю не просто так... Думаю, ты должна понять, о чем я говорю.

Шарлотта поджала губы и едва заметно кивнула.

- Я понимаю, о чем ты... – ответила она. – Но разве не слишком рано? Я сама только последние пару лет по-настоящему столкнулась с подобным...

Мака усмехнулся:

- Когда никто не может похлопотать за тебя в определенных делах, приходится заниматься ими самому. А для некоторых вещей никогда не бывает слишком рано.

Шарлотта удивленно посмотрела на него, чуть ли не лишившись речи.

Оба говорили уклончиво, словно играя в шарады. Но в душе каждый понимал, что речь идет о давлении общества и необходимости соответствовать ожиданиям.

Многое им предстояло лицом к лицу встретить.

Неважно, что по-настоящему думал Мака; Шарлотта же явно противилась незримому бремени, навязываемому ей семьей.

Но с этим нельзя было справиться одним лишь сопротивлением.

Возможно, через год-два ей придется выйти замуж за чистокровного волшебника, которого она никогда не видела, дабы продолжить превосходный ген рода Виттов. Или, быть может, ей придется похоронить свои истинные желания, использовать силу и обман, чтобы добиться положения в семье, и лишь в семьдесят или восемьдесят лет попытаться отыскать себя прежнюю.

Или же, отказаться от себя, бросив все, уйти в семейную тайную комнату и при помощи запретного нанести сокрушительный удар по всему роду Верттеров…

— …Наверное, уничтожить род все же невозможно, в конце концов, это уже кто-то пытался провернуть.

Размышляя об этом, Шарлотта невольно погрузилась в транс и пробормотала себе под нос.

- Что? - Мака едва уловила что-то сказанное.

Шарлотта внезапно очнулась. В ее глазах появился оттенок паники. Она повернула голову и быстро посмотрела на заднюю дверь — к счастью, там не было никакого движения, и ее отец, вероятно, не услышал. От ее резкого поворота Маку откинуло ее же длинными волосами.

— Ой, извини, — Шарлотта поспешно извинилась.

Мака махнула рукой, показывая, что ничего страшного, но они прекратили танцевать.

- Пойдем, посидим немного и отдохнем! - сказал спокойно Мака.

После того как Шарлотта села, она необычно замолчала и глубоко задумалась. Честно говоря, это было совершенно нетипично для нее, которая всегда была жизнерадостной и смеющейся. Мака села напротив нее, полулежа на спинке стула, и стала думать о своих делах.

Вскоре, когда молодые волшебники собирались подойти, не заметив их, дверь, ведущая во двор, открылась. Вошли мистер Верттер и двое других глав семей. За исключением мистера Верттера, у двух других было сложное выражение лиц.

- Лотти, пора идти! - крикнул в их сторону мистер Верттер.

Шарлотта обернулась, ее лицо приобрело расслабленное и естественное выражение, уже не такое чопорное, как раньше.

— Иногда я действительно не могу понять, кто из нас старше, ты или я! — тихо произнесла она, повернувшись спиной к Маке, а затем быстро зашагала к отцу.

- Ты знаком с этим юношей? - с любопытством спросил мистер Верттер.

Шарлотта пожала плечами и небрежно сказала:

— Это мой младший брат по Ордену, возможно, вы тоже слышали его имя.

- О? - мистер Верттер стал еще более любопытным.

— Его зовут Мака МакЛейн, — улыбнувшись, сказала Шарлотта.

Мистер Витте кивнул, как будто что-то вспоминая:

– Ах, это тот первокурсник из Хогвартса, который изобрел "Зелье Бессмертия"?

Отец с дочерью даже не взглянули на волшебников и ведьм, которые специально подошли поближе. Они болтали так, словно вокруг никого не было, вместе вышли за дверь и вскоре исчезли у ворот.

В зале Мака был почти единственным, кто все еще сидел на стуле. Он смотрел на яркую луну за окном, а сам в уме перебирал всю информацию о "Семье Витте", к которой принадлежала Шарлотта.

Честно говоря, по тому, что Шарлотта сейчас случайно обронила, кое-что можно было проверить.

– Это точно семья Витте, – тихонько кивнул Мака, затем встал и направился к Эрни.

Сегодняшняя главная цель не была Шарлотта, это был чисто неожиданный бонус. А вот часть информации, которую он хотел получить, нужно было узнать у Эрни.

На самом деле, все не так уж сложно. Он целый день подготавливал почву для вопроса, который не был секретом. Теперь, когда он собирается задать его, сегодняшняя задача почти выполнена.

Через полчаса Мака попрощался с отцом Эрни и вышел из особняка Макмилланов.

Приехать он мог с помощью летучего пороха, но уезжать так было нежелательно.

По крайней мере, перед таким количеством людей это было совершенно неуместно – зрелище, когда он использует летучий порох, слишком "привлекает внимание".

Когда Мака вышел на дорогу по каменной дорожке перед особняком, он тихонько кивнул, затем достал палочку из рукава и вытянул ее вперед.

Да, он планировал вернуться в Хогвартс на Ночном Рыцаре.

Разобраться с маршрутом Ночного Рыцаря действительно непросто, особенно когда вызываешь его в первый раз. Обязательно нужно обращать внимание на направление, откуда подъезжает автобус.

Хотя нет, они же никогда не ездят по дороге...

Сбоку от дороги из рощи вынырнул огромный ярко-пурпурный силуэт, ослепляя встречных светом фар. В следующее мгновение он резко рванул через проезжую часть и остановился рядом с Макой.

Так и кажется, что сейчас врежется!

Мака отступила на пару шагов назад и взглянула на переднюю часть автобуса. Золотые буквы на лобовом стекле складывались в слова — «Рыцарский автобус».

— Добро пожаловать на борт Рыцарского автобуса, экстренного транспорта для волшебников или ведьм, попавших в беду. Просто вытяните вашу палочку и заходите, мы доставим вас куда угодно. Меня зовут Стэн Станпайк, и сегодня вечером я ваш кондуктор!

У двери автобуса стоял молодой человек с несколько оттопыренными ушами и профессиональной улыбкой на лице, говоря плавно и быстро.

— В Хогвартс, пожалуйста, — Мака спрятала палочку обратно в рукав и шагнула в автобус.

— Это немного далеко, вот, шестнадцать сиклей, — ответил Стэн. — Но если добавите еще три сикля, получите горячий шоколад; добавите четыре, получите грелку и зубную щетку, цвет на выбор.

— Не нужно, — Мака вынула золотой галеон, — Но должна вам сказать, горячий шоколад у вас на борту довольно дорогой.

— Да, да, но это лучший горячий шоколад, кажется, магловской фирмы, — вот что мне сказали в отделе закупок, — Стэн отдал Маке сикль и пожал плечами, соглашаясь.

— Но он действительно дорогой, и это магловский продукт... и к тому же маленькая чашечка, — сказал он и, вытянув руку, показал размер. Чашечка и правда выглядела крошечной.

В салоне не было сидений, за занавешенными окнами располагались шесть коек с латунными столбиками. В настенных кронштейнах у каждой койки мерцали свечи, освещая обшитые вагонкой стены.

На койках никого не было, чувствовалось, будто это частный автобус.

— Спите здесь, — сказал Стэн, проведя Маку к первой койке. Водитель сидел в кресле перед рулем.

— Это наш водитель, Эрн Пулман; Эрн, это… хм, как вас зовут?

— Можете звать просто Мака, сэр, — Мака кивнула водителю.

Старик-волшебник в очках с толстыми стеклами, Эрн Плэйн, тоже кивнул Маке.

– Трогай, Эрн! – громко сказал Стэн, усаживаясь в кресло рядом с Эрном.

Снова раздался жуткий грохот, и Мака невольно отшатнулся к краю кровати, чтобы не удариться о бортик. Так его отбросило назад от скорости.

Ужас просто! Неужели нельзя так нестись на этом старом автобусе?

Мака вытянул шею, чтобы разглядеть руки водителя. Что ж, кнопок много, но передача тут, похоже, только одна!

За окном пейзаж мелькал, словно поток света. Постепенно Мака привык к тряске. Вскоре он с удивлением осознал:

– Это просто так не оставишь... – Мака внимательно осматривался, пытаясь разглядеть за всем этим какой-то волшебный принцип.

Но скорость автобуса не давала ему много времени.

Очень скоро «Рыцарский автобус» остановился.

Мака вылез под приветствия Стэна. Затем автобус исчез, словно порыв ветра.

...

Рано утром следующего дня, едва Мака вошёл в Большой зал на завтрак, как к нему подлетела Гермиона. За ней шли Гарри и Рон.

– Мака, вчера тебя хотела увидеть одна... волшебница, – быстро заговорила Гермиона. – Она позвала Снейпа и увела его в больницу Святого Мунго. Сказала, у неё мать заболела.

Она добавила:

– Выглядела она неважно.

– Меня? Кто? – Мака задумался, но никого не вспомнил.

– Она сказала, ты был гостем в её ресторане! – воскликнул Гарри.

– А, этот ресторан! – Мака кивнул. – Тогда, пожалуй, стоит наведаться... Снейп вернулся?

Все трое покачали головами.

Мака лишь пожал плечами:

– Ладно, тогда зайду к Снейпу в кабинет, посмотрю…

И он направился к длинному столу факультета Пуффендуй.

– Но сначала хоть позавтракать надо, верно? – сказал Мака, выбрав пустую тарелку и наложив себе овощного салата.

- А вчера еще что-нибудь случилось? - буднично спросил он, принимаясь за еду.

http://tl.rulate.ru/book/135700/6466908

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода