Готовый перевод Guangzong Yaoming / Слава Минской Империи: Глава 74

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Снег еще не растаял, и раз собрались устраивать пир, конечно, на улице его не проведешь.

В императорском дворце Цяньцингун довольно много зданий. Главный зал, два боковых зала — Чжаожэнь и Хунъдэ, и еще комнаты вдоль стен дворца с трех сторон.

Сегодня на пиру собрались три типа людей, все верные слуги Отечества.

Первые – это вассальные князья.

Из здравствующих, оставленных после себя императором Чжу Юаньчжаном (Тайцзу) – тринадцать: Цинь, Цзинь, Чжоу, Чу, Лу, Шу, Дай, Су, Цин, Минь, Хань, Шэнь и Тан. После императора Чжу Ди (Чэнцзу) – один: Чжао. После императора Чжу Гаочи (Жэньцзун) – четыре: Чжэн, Сян, Цзин и Хуай. После императора Чжу Цичжэня (Инцзун) – три: Дэ, Чун и Цзи. После императора Чжу Цзяньшэня (Сяньцзун) – три: И, Хэн и Жун. После императора Чжу Цзайхоу (Муцзун) – один: Лу.

Получается, двадцать пять князей Минской династии после восхождения на престол Чжу Чанло.

Но к вассальным князьям относятся и удельные князья. Их слишком много, поэтому они не входят в число тех, кто обязан прибыть в столицу с визитом на этот раз.

Вторые – заслуженные чиновники.

Заслуженные чиновники, получившие титулы в Минскую династию, в основном были в ранний период, и очень мало в середине и конце. В период Хунъу было 64, в Цзяньвэнь – 2, в Юнлэ – 54, в Хунси – 4, в Сюаньдэ – 5, в Чжэнтун – 9, в Цзинтай – 6, в Тяньшунь – 15, в Чэнхуа – 8, в Хунчжи – ни одного, в Чжэндэ – 2, в Цзяцзин – 1, и в Ваньли – 1.

Но спустя столько лет их осталось всего пятьдесят три (список прилагается в конце).

Среди них было пять герцогов, девятнадцать маркизов и двадцать девять графов.

На самом деле, был еще один особый герцог - герцог Яньшэн из Шаньдуна.

Но он представлял уважение императора к культуре и образованию, поэтому завтра на банкете он появится с гражданскими чиновниками.

Наконец, были родственники императорской семьи.

Согласно заветам предков династии Мин, помимо семей пяти великих героев-основателей, были также семьи других китайских родственников: семья императрицы, семья императорской наложницы, семья наложницы Восточного дворца, семья принца, семья принцессы... и семья Ибиня.

В этот момент семьи наложницы Восточного дворца не существовало, поэтому большие семьи принцесс и семьи Ибиня, естественно, не имели права приходить.

Помимо старшего брата вдовствующей императрицы Ли, Ли Вэньцюаня, унаследовавшего титул маркиза Уцин, и младшего брата вдовствующей императрицы Ван, Ван Дуна, унаследовавшего титул графа Юннань, самыми заметными среди членов императорской семьи на этот момент были дядя императора Ван Даохэн и зять императора, Хоу Гунчэнь, который отвечал за родовую иерархию.

Вначале была долгая индивидуальная встреча, которая проходила по стандартной процедуре.

Каждая семья отдельно посетила нового императора.

Если Чжу Чанло хотел отметить кого-то, он мог также общаться с ними индивидуально.

Среди принцев Чжу Чанло разговаривал только с двумя семьями.

Одна - семья старшего сына его дяди, принца Лу, и Чжу Чанло обменялся с ним лишь несколькими приветствиями.

Другая - семья Чжэнь Фана, чей наследник принца Чжэнь Фана отказывался от титула короля Чжэня почти десять лет. У него было имя, которое Чжу Чанло очень хорошо знал: Чжу Цзяйюй.

- Раз мой дядя настроен так решительно, я могу исполнить его желание и выбрать другую ветвь семьи для наследования титула короля. Мне интересно, чем сейчас занят мой дядя?

— Ваше Величество, наследный принц в последние годы весь ушёл в музыку и математику, – с радостью сообщил главный секретарь дворца принца Чжэн, услышав слова Чжу Чанло. – Четыре года назад он представил две главы «Сути темперамента и гармонии», а сейчас дописывает целый труд, который планирует назвать «Новая книга математики».

Десятилетние тревоги Чжэн Фань по поводу того, что наследный принц откажется от титула и будет его лишён, наконец-то ушли. Император согласился выбрать другого человека для наследования княжеского титула.

— Раз уж мой дядя отказывается от титула, пусть сосредоточится на учёбе, на музыке и математике. Это хорошо, – обрадовался Чжу Чанло. – У меня есть письмо, можете забрать его и передать моему дяде.

— Принимаю указ…

Увидев, что император действительно велел передать запечатанный императорский указ, главный секретарь дворца Чжэн понял: решение по делу о княжестве Чжэн уже принято.

После встречи с посланниками от разных княжеских дворцов, он принял в первую очередь родственников императорской семьи. С маркизом Уцином и графом Юннянем он, конечно, просто соблюдал формальности. А что касается своего дяди, то ему он первым делом сообщил о милости, которая непременно будет оказана после его восшествия на престол. В любом случае, будучи дядей императора, он не мог оставаться просто командующим гвардии в парчовых халатах на жалованье.

Учитывая прецедент с вдовствующей императрицей Ли, возведенной в ранг благородной наложницы, когда во дворце оказалось две вдовствующие императрицы одновременно, было очевидно, что мать Чжу Чанло также будет почтена позже, а Ван Даохэн, разумеется, тоже получит особые милости и почести. Чжу Чанло не сообщил ему, что именно это будет за милость, но Ван Даохэн уже был вне себя от радости.

Кто бы мог подумать, что этот племянник так быстро станет наследным принцем, да ещё и трон займет так скоро?

Тут Чжу Чанлоу ещё кое-что сказал про своего дядю Хоу Гунчэня:

– Мой зять руководит делами клана. Он несколько раз подписывал прошения о присвоении титулов. Я наслышан о его великодушии и прямоте.

– Не смею приписывать себе заслуги!

Хоу Гунчэнь был мужем принцессы Шоуян, третьей дочери императора Лунцина и родной дочери вдовствующей императрицы Ли.

К несчастью, принцесса Шоуян умерла на двадцатом году правления Ваньли, и у супругов не было детей.

На этот момент Хоу Гунчэню было тридцать девять лет, и он занимал должность главы кланового управления.

Чжу Чанлоу взглянул на него и медленно произнес:

– Дела Императорского кланового двора имеют большое значение. В своём указе о восшествии на престол я заявил, что со следующего года постараюсь пересмотреть положения для Императорского клана и вассальных государств.

– Буду повиноваться вашим приказам. – Хоу Гунчэнь ответил так же невозмутимо.

– Третья императрица несчастлива, и у тебя тоже нет детей. – Чжу Чанлоу замолчал, а затем добавил: – Я попросил разрешения у императрицы-бабушки, чтобы ты мог взять ещё одну наложницу.

Хоу Гунчэнь был поражён и опустился на колени:

– Не смею!

– Не иметь наследника – нечестиво, – с особым смыслом сказал Чжу Чанлоу. – Мне ещё многое нужно от тебя.

Быть зятем члена императорской семьи во времена Минской династии считалось очень почётным, но это зависело от отношения императора.

Принцесса, на которой был женат Хоу Гунчэнь, была родной дочерью вдовствующей императрицы Ли. Даже прожив в браке одиннадцать лет и не родив детей, Хоу Гунчэнь не мог легко попросить о подобном.

Но в то время, когда отсутствие потомства считалось нечестивым, милость, о которой заговорил Чжу Чанлоу, глубоко тронула его сердце.

–Я…мне и жизни не хватит, чтобы отблагодарить вас за милость! Ваше Величество, прикажите, и я исполню любое ваше желание!

–Встань, – улыбнулся Чжу Чанло. –Не волнуйся так. Как менять систему клана, ещё будем обсуждать с Министерством обрядов. У меня кое-какие идеи есть, и работы у клана будет много. А принц-консорт Вань, принц-консорт Ван и ты, вы трое зятьёв, должны больше держаться вместе, на всякий случай.

–Слушаюсь приказа…

Принц-консорт Вань, о котором упомянул Чжу Чанло – это Вань Вэй, который женился на пятой принцессе времён Лунцина. Она ещё жива. Принц-консорт Ван, Ван Бин, женился на шестой принцессе Лунцина, принцессе Яньцин, которая скончалась в этом году.

Клан занимается составлением списка членов семьи, вассальных государств и знатных родственников. Сегодня принято, чтобы главой клана был зять императора.

Среди этих трёх зятьёв Вань Вэй, как и Хоу Гунчэнь, уже занимает эту должность и хорошо знаком с делами клана. А вот Ван Бин – молодой и к тому же талантливый. До того как стать принцем-консортом, его отец был заместителем командующего южным подразделением столичной полиции.

Хоу Гунчэню император уже оказал особую милость, так что Ван Бин, у которого тоже нет сына, тоже может на это рассчитывать.

По правде говоря, эта милость лишь выводит наружу то, что они, возможно, делали втайне.

Пользуясь тем, что он только взошёл на трон и нужно было показать больше милости и установить контроль, Чжу Чанло не стеснялся использовать такие методы, чтобы завоевать их сердца.

План создать ещё одну силу – промышленников и торговцев – помимо дворянства, начиная с императорской семьи и знати, был одобрен императрицей-матерью Ли. Чжу Чанло не составило большого труда убедить императрицу-мать Ли в том, что её зять может завести наложницу, чтобы продолжить род.

Хоу Гунчэнь был «чист» уже больше восьми лет.

Принцы и другие родственники императора – все собрались. После них настала очередь многочисленных заслуженных чиновников.

Большинство из них жили в столице. Те, кто находился вдали от дома и не мог оставить свои посты, или были слишком стары и больны, чтобы приехать лично, отправили своих сыновей, которые должны были унаследовать титулы.

Среди этих людей, пятеро герцогов или их сыновья, а также другие маркизы, в глазах Чжу Чанло были в основном жалкими трусами.

Но были два человека, которые сейчас имели огромное значение.

Первым был внук Ван Шоужэня, Ван Чэнсюнь, граф Синьцзянь.

Его должность сейчас – главнокомандующий армией снабжения. И занимал он ее уже больше восьми лет.

– Хоть на дворе сейчас зима, и перевозки замедлились, я не ожидал, что вы приедете лично.

Лицо Ван Чэнсюня слегка изменилось, и он робко сказал:

– У меня нет наследников, а дело перевозки зерна не так уж важно, поэтому я приехал лично выразить почтение. Ваше Величество, прошу простить меня.

– Не волнуйтесь, я не буду винить вас за самовольное оставление поста, – Чжу Чанло сделал паузу и многозначительно добавил: – В любом случае, Ли Саньцай отвечает за перевозку зерна, так что ваш приезд в столицу не вызовет никаких проблем.

Ван Чэнсюнь слегка задрожал:

– Ваше Величество...

Чжу Чанло вздохнул:

– У него даже смелости нет на жалобу. Ну да ладно, я слышал о его надменном поведении. Дела по перевозке зерна распределяются между губернатором и главным чиновником по перевозке зерна. И много лет именно главный чиновник руководит, а губернатор подает прошения. Что касается вас, хотя вы были главнокомандующим армией снабжения более восьми лет, Ли Саньцай ушел больше года назад, и вы перемещаетесь под его руководством.

– Ваше Величество...

- Раз уж пожаловали в столицу, останьтесь еще на несколько дней, - распорядился Чжу Чанло, - Позову вас позже, чтобы заслушать доклад.

Я кивнул. О конкретных вопросах канального транспорта договоримся отдельно.

Затем Чжу Чанло велел позвать человека, удостоенного высшей военной награды со времен основания династии Мин.

Ли Чэнлян, граф Нинюань, 75 лет от роду.

Он провел в отставке десять лет в столице, так что его личное присутствие не вызывало вопросов.

- Ваше Величество, я, Ли Чэнлян, кланяюсь до земли! Тысячу лет Ваше Величество! Тысячу лет! Тысячу, тысячи лет Ваше Величество!

- Встаньте, разрешаю сидеть.

- Благодарю, Ваше Величество. Я еще в добром здравии, постою и выслушаю Ваши наставления.

Молодой император окинул взглядом семидесятилетнего военачальника, склонившегося перед ним.

«Еще в добром здравии?»

Похоже, кто-то уже успел с ним связаться, и он рвется в бой.

- - -

Примечания: Перечень высших чиновников династии Мин к середине правления Ваньли

Князь Вэй: потомок Сюй Да, титул присвоен в третий год правления Хунъу.

Князь Динго: потомок Сюй Цзэншоу, сына Сюй Да, титул присвоен во второй год правления Юнлэ.

Князь Чэнго: потомок Чжу Нэня, титул присвоен в четвертый год правления Цзяньвэнь.

Князь Инго: потомок Чжан Фу, сына Чжан Юя, титул присвоен в шестой год правления Юнлэ.

Князь Цянь: потомок Му Шэна, сына Му Ина, титул присвоен в шестой год правления Юнлэ.

Маркиз Хуайюань: потомок Чан Сюаньчжэня, внук в восьмом колене Чан Юйчуня, титул сохранялся до одиннадцатого года правления Цзяцзин.

Маркиз Линьхуай: потомок Ли Сина, внук в шестом колене Ли Вэньчжуна, титул сохранялся до одиннадцатого года правления Цзяцзин.

Маркиз Динъюань: потомок Дэн Цзикуня, правнука в шестом поколении Дэн Юя; титул передавался по наследству с одиннадцатого года Цзяцзина.

Маркиз Линбянь: потомок Тан Шаоцзуна, правнука в шестом поколении Тан Хэ; титул передавался по наследству с одиннадцатого года Цзяцзина.

Маркиз Удин: потомок Го Ина; титул впервые пожалован в семнадцатом году Хунъу.

Маркиз Тайнин: потомок Чэнь Гуя; титул впервые пожалован в четвёртом году Цзяньвэня.

Маркиз Уань: потомок Чжэн Хэна; титул впервые пожалован в четвёртом году Цзяньвэня.

Маркиз Чжэньюань: потомок Гу Чэна; титул впервые пожалован в четвёртом году Цзяньвэня.

Маркиз Юнкан: потомок Сюй Чжуна; титул впервые пожалован в четвёртом году Цзяньвэня.

Маркиз Лунпин: потомок Чжан Синя; титул впервые пожалован в четвёртом году Цзяньвэня.

Маркиз Чэнъань: потомок Го Ляна; титул впервые пожалован в четвёртом году Цзяньвэня.

Маркиз Фэнчэн: потомок Ли Биня; титул впервые пожалован в первом году Юнлэ.

Маркиз Нинъян: потомок Чэнь Мао; титул впервые пожалован в первом году Юнлэ.

Маркиз Синин: потомок Сун Шэна; титул впервые пожалован в третьем году Юнлэ.

Маркиз Аньюань: потомок Лю Шэна; титул впервые пожалован в шестом году Юнлэ.

Маркиз Гуншунь: потомок У Кэчжуна, сына У Юньчэна; наследственный титул маркиза пожалован в первом году Хунси.

Маркиз Янъу: потомок Сюэ Лу; титул впервые пожалован в восемнадцатом году Юнлэ.

Маркиз Динси: потомок Цзян Гуй; повышен в седьмом году Чжэнтуна.

Маркиз Фунин: потомок Чжу Цяня; титул пожалован в третьем году Чэнхуа.

Граф Синъань: потомок Сюй Сяна; титул впервые пожалован в четвёртом году Цзяньвэня.

Двор был залит солнечным светом, птицы весело щебетали. Лу Ли стоял, прислонившись к сосне, и о чем-то размышлял.

– Господин, это письмо для вас, – раздался тихий голос рядом.

Лу Ли оглянулся. Слуга, одетый в простой халат, протягивал ему запечатанное письмо. На конверте не было никаких опознавательных знаков, только тонкая печать из красного воска. Он взял письмо и открыл его. Внутри лежал лист бумаги, исписанный красивым, аккуратным почерком.

[Поздравляем игрока "Лу Ли" с получением предмета Милостивое Око.]

[Милостивое Око: Проклятый легендарный предмет. Если человек носит его под одеждой, другие могут видеть только его самую привлекательную особенность. Если носить поверх одежды, то видны все особенности. Количество использований: 10/10.]

Лу Ли перечитал сообщение. Милостивое Око… Проклятый предмет? И что значит "видны все особенности"? Он посмотрел на конверт. Отправитель неизвестен.

– Кто принес это письмо? – спросил Лу Ли у слуги.

– Какой-то господин в черном, – ответил слуга, потупив взгляд. – Он сказал, что письмо очень важное, и просил передать лично вам.

– В черном? – Лу Ли нахмурился. В последнее время вокруг него происходило много странного. Сначала этот призыв в игру, теперь проклятый предмет…

Он спрятал письмо и Око под одежду. Внезапно в голове всплыла мысль – а что, если это связано с тем, что он оказался в этом мире? Может быть, это не просто игра, а что-то другое? Что, если он попал в ловушку?

Его мысли прервал голос системы.

[Игрок "Лу Ли", количество очков чести достигло максимума.]

[Игрок "Лу Ли" получил титул "Небесный Гений".]

[Небесный Гений: Уникальный титул. Все характеристики +1 в течение семи дней. После семи дней все характеристики +1, скорость развития навыков +10%.]

Лу Ли изумленно поднял бровь. Титул? И какие-то бонусы к характеристикам. Неплохо. Но что значит "уникальный титул"? Таких титулов больше ни у кого не будет?

Он развернулся и пошел обратно в дом. Нужно было разобраться, что происходит. Этот мир, игра, загадочное письмо, проклятый предмет… Слишком много совпадений.

По пути он встретил управляющего. Тот поклонился.

– Господин Лу Ли, вас ждут в большом зале. Там собрались… – Управляющий запнулся. – Там много знатных особ.

– Знатных особ? – Лу Ли удивился. Он только недавно появился здесь, и уже собрались важные гости?

Он поспешил в большой зал. Двери были распахнуты. Внутри сидели люди в богатых одеждах. Некоторые из них выглядели надменно, другие – с интересом разглядывали его.

[Уведомление: Игрок Лу Ли достиг 100 очков чести. Разблокировано меню "Титулы".]

[Уведомление: Игрок Лу Ли получил уникальный титул "Небесный Гений".]

[Уведомление: Игрок Лу Ли получил титул "Небесный Гений".]

Лу Ли проигнорировал уведомления. Он окинул взглядом собравшихся. Среди них были как молодые люди, так и почтенные старцы.

– Кто это? – прошептал кто-то.

– Это Лу Ли, новый… – Начали шептаться.

Лу Ли прошел вперед и остановился в центре зала. Он чувствовал на себе множество взглядов.

– Доброе утро, господа, – произнес он. – Чем обязан вашему визиту?

Один из старцев, сидевший во главе стола, встал. Он был одет в шелковый халат с вышивкой.

– Господин Лу Ли, мы прибыли по делу, – сказал старец. – Мы представители знатных семей и хотим обсудить с вами…

Он замолчал, обдумывая слова.

– Мы слышали о ваших… способностях, – продолжил другой.

Лу Ли внутренне усмехнулся. Способности? Они, наверное, имели в виду его успехи в игре.

– Я готов вас выслушать, – ответил он, сохраняя спокойствие.

Старец снова начал говорить. Он перечислял титулы и имена собравшихся. Лу Ли слушал, запоминая. Маркиз Чэнъи, Граф Сянчэн, Граф Синьнин, Граф Инчэн, Граф Синьчэн, Граф Пинцзян, Бо Аньсян, Бо Суйань, Граф Гуанънин, Бо Уцзин, Граф Чэншань, Граф Баодин, Бо Цинпин, Маркиз Чунсинь, Маркиз Цзинъюань, Маркиз Наньхэ, Граф Наньнин… Все эти люди были очень знатными и влиятельными. Но зачем они пришли к нему?

– Мы хотели бы предложить вам сотрудничество, – наконец сказал старец. – С вашими… способностями мы могли бы…

– С вами? Сотрудничество? – перебил Лу Ли. – И что же я получу взамен?

Собравшиеся переглянулись.

– Вы получите… – начал один.

– Мы можем предложить вам многое, – подхватил другой.

– Влияние, богатство, положение в обществе… – договорил третий.

Лу Ли улыбнулся. Они явно недооценивали его.

– Господа, – сказал он. – Я ценю ваше предложение, но, боюсь, оно меня не заинтересовало.

По залу пронесся ропот.

– Как так? – воскликнул один из графов. – Мы предлагаем вам войти в нашу семью, а вы отказываетесь?

– Я не ищу покровительства, – спокойно ответил Лу Ли. – Я сам по себе.

Атмосфера в зале накалилась. Некоторые из собравшихся смотрели на него с нескрываемым раздражением.

– Вы должны понимать, с кем имеете дело, – произнес старец, его голос стал жестким.

– Прекрасно понимаю, – ответил Лу Ли, его взгляд был твердым. – И вы должны понимать, с кем говорите.

Он почувствовал, как активировалось Милостивое Око.

[Уведомление: Игрок Лу Ли использует Милостивое Око.]

[Уведомление: Активировано Милостивое Око. Вы видите самые привлекательные особенности окружающих.]

Лу Ли посмотрел на старца. Тот… светился? Вокруг него было слабое сияние. Он повернулся к другим. У некоторых было сияние, у других – нет. У кого-то сияние было сильнее, у кого-то – слабее.

– Что это за люди? – спросил он, обращаясь к системе.

[Уведомление: Милостивое Око показывает самые привлекательные особенности цели. Сияние соответствует потенциалу развития.]

Потенциал развития? Значит, те, кто светятся, обладают большим потенциалом? Лу Ли снова посмотрел на старца. Сияние вокруг него было довольно ярким. А вокруг других… У некоторых было сияние, но не такое яркое. У кого-то его вообще не было.

Лу Ли улыбнулся. Кажется, он понял игру. Это не просто игра, это… мир, в котором можно развиваться. И он только что получил инструмент, который поможет ему в этом.

– Господа, – снова заговорил Лу Ли, его голос был уверенным. – Я готов рассмотреть ваше предложение о сотрудничестве. Но на моих условиях.

В зале воцарилась тишина. Собравшиеся смотрели на него, ожидая.

– Мои условия просты, – сказал Лу Ли. – Я не буду подчиняться никому. Я сам определяю, с кем мне сотрудничать и на каких условиях. И я ожидаю от вас полной открытости и честности.

Собравшиеся снова переглянулись. Видимо, такие условия им не нравились.

– Это… необычно, – произнес старец.

– Возможно, – согласился Лу Ли. – Но таковы мои условия. Вы либо принимаете их, либо нет.

Напряжение в зале нарастало. Лу Ли ждал. Он знал, что у него есть преимущество – он видел их потенциал. И он готов был использовать это.

Наконец, старец снова заговорил.

– Мы… согласны обсудить ваши условия, – сказал он. – Но не здесь.

Лу Ли кивнул.

– Тогда где?

– У нас, – ответил старец. – Вечером. Мы отправим за вами.

– Хорошо, – сказал Лу Ли. – Я буду ждать.

Собравшиеся начали подниматься. Старец подошел к Лу Ли и протянул ему руку.

– Меня зовут Линь, – сказал он. – Я глава семьи Линь.

– Лу Ли, – ответил он, пожимая руку. – Приятно познакомиться.

После того, как все гости ушли, Лу Ли остался один в зале. Он чувствовал себя опустошенным, но в то же время полным решимости. Он понимал, что это только начало. Впереди его ждали испытания, но он готов был принять их.

Он подошел к окну. Солнце садилось, окрашивая небо в оранжевые и розовые тона. Лу Ли смотрел на закат и думал о будущем. Об этом странном мире, о проклятом Оке, о своем уникальном титуле… И о том, что он должен стать сильнее.

Маркиз Хуайнин: потомок Сунь Туна, впервые пожалован титулом в первый год правления Тяньшунь.

Маркиз Фэнжунь: потомок Цао И, впервые пожалован титулом в первый год правления Тяньшунь.

Маркиз Хуайжоу: потомок Ши Цзюй, впервые пожалован титулом в первый год правления Тяньшунь.

Упинбо: потомок Чэнь Ю, впервые пожалован титулом в первый год правления Тяньшунь.

Граф Сюаньчэн: потомок Вэй Ина, впервые пожалован титулом в первый год правления Тяньшунь.

Граф Чжанъу: потомок Ян Синя, впервые пожалован титулом во второй год правления Тяньшунь.

Уцзинбо: потомок Чжао Фу, впервые пожалован титулом во второй год правления Чэнхуа.

Фуцянбо: потомок Мао Чжуна, впервые пожалован титулом в третий год правления Чэнхуа.

Нинцзиньбо: потомок Лю Цзюй, впервые пожалован титулом в седьмой год правления Чэнхуа.

Граф Синьцзянь: потомок Ван Шоужэня, впервые пожалован титулом на 16-м году правления Чжэндэ после восшествия на престол Цзяцзина.

Граф Нинъюань: Ли Чэнлян, впервые пожалован титулом в седьмой год правления Ваньли.

[Конец главы]

http://tl.rulate.ru/book/135686/6444366

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода