Готовый перевод Douluo: left-handed golden cudgel right-handed Pangu axe / Золотая Дубина и Топор: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хоть он и называл старика Джека на «ты», не смотря на возраст, но давно считал доброго старика своим дедушкой.

Если бы что-то случилось с ним, он даже представить не мог, что бы сделал!

– Сяо Мо, что готовишь, так вкусно пахнет? – раздался снаружи голос старика Джека, как раз когда Мо Ланволновался.

Мо Ланвздохнул с облегчением. Старик Джек был сегодня в хорошем настроении.

Шаги приближались, и в дверном проеме появился старик Джек.

Старику Джеку в этом году исполнился 61 год. Он был худощавым, но все еще бодрым. Каждый день он одевался аккуратно, а редкие волосы тщательно укладывал гелем.

Мо Лани всегда поддразнивал старика Джека, спрашивая, не заглядывается ли он на 40-летнюю вдову Ван из деревни. На это старик Джек только смеялся и ругался: «Невежда, ни большой, ни маленький».

– Старик Джек, вдова Ван обещала согреть вам постель? Что вы улыбаетесь так счастливо? – спросил Мо Лани, увидев улыбку на его лице, его настроение улучшилось.

Он взглянул на разбитую крышку горшка на земле, пробормотал про себя «Спокойствие на весь год», а затем с игривым выражением лица подразнил:

– Прочь! Если бы ты не научился ниоткуда так хорошо готовить и не был бы таким несносным на язык, я бы тебя давно выгнал! – Старик Джек увидел, как его негодник Сяо Мо снова дразнит его, и не мог не упрекнуть этого парня, который не знал, где находится его рот.

В Сяо Мо все было прекрасно, кроме его языка.

Никакого уважения к старшим в деревне он не выказывал. Древний Тан и Древний Ван кричали и заставляли всю деревню сходить с ума.

Но как ни странно, никто в деревне его не ненавидел. Даже угрюмое лицо Тан Хао редко улыбалось, когда он видел Мо Лани.

У этого мальчишки были необъяснимо хорошие отношения со старшими.

Мне также нравится Мо Лан, которому всего семь с половиной лет, но он рассуждает как умудренный опытом старик.

Он даже других людей считает своими внуками.

У Старого Джека тоже есть сын и внук, и они очень любят Мо Лана, совершенно не возражая против того, что Старый Джек его усыновил.

Особенно их привлекали его великолепные кулинарные способности и его беззаботный, располагающий к себе характер – они все считали Мо Лана родным.

Нет, через три месяца состоится церемония пробуждения боевого духа. Он слышал, что употребление мяса духовных зверей может увеличить силу души при пробуждении боевого духа, поэтому немедленно купил фунт.

Хотя мясо очень дорогое и стоило ему половины сбережений, если оно сможет увеличить шанс Мо Лана пробудить его боевой дух, это будут потраченные не зря деньги!

Если Мо Лан действительно пробудит могущественный боевой дух и станет мастером духа, он сможет хвастаться этим до конца своих дней!

Если бы этот парень смог стать Святым Духа, то он смог бы улыбаться в загробном мире.

Подумав об этом, Старый Джек не смог удержаться, достал фунт мяса духовного зверя, купленного рано утром, и сказал Мо Лану:

- Маленький негодяй, угадай, что это за мясо?

Видя, насколько взволнован Старый Джек, Мо Лан не мог удержаться, чтобы не взглянуть на кусок ароматного мяса с любопытством, и преувеличенно произнес:

- Старый Джек, ты случайно дракона не зарезал? Это наверняка драконье мясо!

- Ступай, ступай, знаю я, как ты умеешь нести всякую чушь.

Старый Джек закатил глаза на Мо Лана и добавил:

- Это мясо духовного зверя! Разве тебе через три месяца не пробуждать свой дух? Я слышал, что поедание мяса духовных зверей может увеличить твои шансы пробудить силу духа, поэтому купил тебе фунт, чтобы ты попробовал.

- Сколько монет духа ты потратил?

Услышав слова Старого Джека, взгляд Мо Лана стал холоднее.

Он никогда не слышал, что употребление мяса духовных зверей может увеличить шанс пробуждения силы духа.

— Наверное, это такие хитрые торговцы, — подумал Мо Лан, — как те, что в моей прошлой жизни обманывали стариков в деревнях, вытягивая из них последнее. Вот и сюда они приехали, в деревню Святой Души, чтобы нажиться на родителях, которые мечтают, чтобы их дети стали мастерами душ.

Мо Лан сжал кулаки. Больше всего на свевете он ненавидил людей, которые обманывают стариков.

— В прошлой жизни я никого не мог убить, но сейчас… — пронеслось в его мыслях.

— Не так много, всего пять серебряных душевных монет, — тихо пробормотал старый Джек, заметив, как изменился взгляд Мо Лана. Он понимал, что если этот мальчишка узнает, что мясо стоило пять золотых монет, то точно заставит его вернуть. Поэтому он назвал сумму, которая была где-то посередине.

— Где эти люди? — Мо Лан заметил, что каждый раз, когда старый Джек говорил, его глаза непроизвольно смотрели вправо. Ничего не говоря, он поднял лежавший рядом кухонный нож и спросил.

— Мо Лан! — увидев, что Мо Лан настроен решительно, старый Джек рассердился и во второй раз за долгие годы назвал его по имени. Первый раз был в прошлом году, когда Мо Лан отказался идти на пробуждение боевого духа. Сегодня это повторилось. Это означало, что старый Джек был действительно зол. Иначе он бы не называл Мо Лана по имени, а обозвал бы его сорванцом.

— Тебе не нужно беспокоиться о том, сколько стоит это мясо зверя духа, — сказал старый Джек, выпрямившись. — Это не то, о чём должен думать такой ребёнок, как ты. Сейчас твоя задача — съесть это мясо и через три месяца пойти на пробуждение своего боевого духа!

— Я знаю, что ты с детства был рассудительным, — продолжил он, — но в этом деле ты должен меня послушать. Раз уж я купил это мясо, неважно, полезно оно или нет, я потратил деньги по своей воле. Даже если есть хоть маленькая надежда, я готов! Если ты сможешь стать мастером духа, если старый Джек хоть раз нахмурится, я назову тебя дедушкой!

- Ха-ха-ха! Старина Джек, чего ты так серьезен? Даже если я пойду, я тебя не одолею, но сегодня ты такой властный. Может, вдова Ван и послушается тебя!

Видя властный вид старины Джека, Мо Лан не смог удержаться от смеха, и слезы в уголках его глаз, казалось, текли не то от дикой потехи, не то от сочувствия.

Хрясь!

Старик Джек сердито ударил Мо Лана по голове, а потом тоже засмеялся:

- Ну дедуля, я ж не хвастаюсь, вдова Ван всегда на меня искоса поглядывает!

- Хорошие дела, сегодня можешь съесть побольше яичницы с луком-пореем и постараться окрепнуть!

- Ах ты сопляк, не знаю, где ты набрался столько грязных словечек. Скорее жарь мясо зверя духа. Пойдем к Тан Сану и дадим ему немного. Несчастный Сяо Сан с таким отцом.

- Есть.

Мо Лан не стал возражать. Он был хорошо знаком с Тан Хао и Тан Саном.

Однажды он выпивал с Тан Хао, и они почти стали друзьями.

Это заставило Тан Сана каждый раз коситься на него, как на вора, опасаясь, что он втянет его отца в пьянство.

У Тан Хао дома.

Все еще тот же ветхий деревянный дом, что и в романе.

Тан Сан, должно быть, только что вернулся с тренировки, и с него пот катил градом.

- Эй, госпожа только что вернулась с пробежки?

Едва увидев Тан Сана, Мо Лан первым поздоровался.

- ...

Когда Тан Сан увидел, что это Мо Лан, хорошее настроение, в котором он пребывал с началом тренировки, мгновенно упало до нуля.

Причина проста. Этот парень, который очевидно всего на полтора года старше него, целыми днями хочет подружиться с его отцом, чтобы Тан Сан мог называть его дядей.

Для того, кто уже переместился во времени, называть Тан Хао отцом, а старину Джека дедушкой не составляло труда.

Но называть дядей этого Мо Лана, который был всего на полтора года старше, Тан Сан не смог бы даже под страхом смер

Однако в последние годы о нем заботились Мо Лан и Старина Джек, поэтому из вежливости Тан Сан все же честно поздоровался:

- Здравствуйте, дедушка Джек и брат Лан!

Услышав это обращение "брат Лан", Мо Лан почувствовал себя чрезвычайно комфортно. Приятно, когда главный герой называет тебя "братом".

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/135641/6450783

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода