Читать Rebirth of the Tyrant: Regent Prince is too Fierce / Возрождение Тирана - Невероятно жестокий Принц-Регент: Глава 207 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Rebirth of the Tyrant: Regent Prince is too Fierce / Возрождение Тирана - Невероятно жестокий Принц-Регент: Глава 207

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

207 глава

Гун И Мо улыбнулась. После свиста, лошадь на которой она ранее мчалась, быстро подбежала к ней. Она ущипнула слегка свои воспалённые мышцы и посмотрела на деревянную коробочку в руках.

Ай! Попытка получить лекарство точно не легкая…

Когда они вернулись в город, Гун Цзюэ уже очнулся и ждал их у врат в город с холодным лицом.

Гун И Мо была рада увидеть Гун Цзюэ. Она спрыгнула с лошади и побежала к нему. Она обеспокоено спросила: «Ты все еще чувствуешь головокружение? Почему ты внезапно вышел?»

Гун Цзюэ улыбнулся ей, после снял свою верхнюю одежду и укрыл ее: «Сейчас холодно. Почему ты не оделась лучше, когда выходила наружу?»

Гун И Мо смущенно улыбнулась, в то время как Гун Цзюэ убрал траву с ее волос. Он беспомощно сказал: «Сестра Гун уже выросла… куда ты ходила кататься?»

Гун И Мо было слишком стыдно сказать. В конце концов это был не простой перекат, она очень много каталась. Вот почему она дернула его рукав и игриво сказала.

«Давай быстрее вернемся… я так хочу есть!»

Гун Цзюэ увидел ее старательное перескакивание с темы и беспомощно посмотрел на нее: «Хорошо, пойдем домой.»

Однако, когда он поворачивался, его нефритовые глаза холодно посмотрели на Сы Уяня на лошади.

Этот человек, если бы он все еще не был нужен, то быть бы ему нарезанным на тысячи кусков!

Сы Уянь был на десять лет старше Гун Цзюэ в конце концов. Он вернул холодную улыбку. Он знал в своем сердце, что пока тут Гун И Мо, Гун Цзюэ не сделает ему ничего. Поэтому он не боялся его.

Пока они ели, Гун И Мо встретила впервые семью Чжэнь Си Вана и почувствовала смущение. Они беспокоились так долго о них, но не имели времени собраться.

Чжэнь Си Ван уже было больше пятидесяти лет. У него был сын которого звали Ли Чанфэн и дочь Ли Чжан. У него было два внука и одна внучка. Также у него была официальная жена, Принцесса Ли Жу. Положение семьи не было сложным, так что они могли ни о чем не беспокоиться.

Но во время обеда, Гун И Мо глубоко задумалась. Она ждала с большой трудностью как Принцесса Наложница закончит разговаривать, прежде чем схватить Гун Цзюэ и вернуться в их комнату. Видя, что чувства между двумя родственниками хороши, Чжэнь Си Ван улыбнулся настолько сильно, что его рот не мог закрыться. Однако вместо него беспокоилась Принцесса Наложница.

«У этих двоих детей такие хорошие отношения…»

Она слегка нахмурилась. В конце концов, Гун И Мо все еще была незамужняя благородная дочь, так что в ее голосе показалось легкое неодобрение: «Однако, Его Высочество и Королевская Принцесса больше не дети. Оставаться в одном комнате вот так, я боюсь, что это может навредить их хорошим именам.»

Чжэнь Си Ван громко заявил: «Чего ты боишься?! Даже хотя они не брат и сестра одной матери, они зависели друг от друга столько лет. Они столь же близки словно кровные родственники! Я посмотрю кто посмеет что-то сказать!»

Принцесса Наложница открыла рот, но ничего не сказала.

Ее муж был довольно грубым человеком. Когда Принцесса была в опасности, реакция Его Высочества Гун Цзюэ… это можно забыть если их чувства глубоки, но, когда они ранее ели, когда принцесса захотела рыбы, Его Высочество уже убрал рыбьи косточки. Прежде чем она смогла договорить, он уже налил тарелку супа и поставил его остывать. Сразу после супа, Его Высочество передал платок.

Это… действительно не похоже на поведение младшего брата. Это больше…

Она остановилась и не смела развивать мысль об этом.

Гун Цзюэ позволил Гун И Мо утянуть его. Видя ее прыгающую вокруг, он кажется вернулся на пару лет назад. Однако единственная разница была в том, что во дворце каждый шаг был коварен. Сейчас же они были вдали, и никто не мог больше угрожать им.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/13562/623077

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
спасибо
Развернуть
#
ооо кто-то заметил его чувства
Развернуть
#
Со стороны виднее.
Развернуть
#
Гун И Мо уже знает про его чувства, просто делает вид что не замечает их
Развернуть
#
я имела в виду, что кто-то посторонний.
а Гун И Мо скорее не хочет замечать чувств его
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку