Читать Rebirth of the Tyrant: Regent Prince is too Fierce / Возрождение Тирана - Невероятно жестокий Принц-Регент: Глава 138 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Rebirth of the Tyrant: Regent Prince is too Fierce / Возрождение Тирана - Невероятно жестокий Принц-Регент: Глава 138

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

138 глава

Постоянные шаги раздавались во всех направлениях и везде была куча стражи! Гун Цзюэ быстро спрятался в небольшой палатке. Женщина внутри хотела закричать, когда Гун Цзюэ ударил ее, из-за чего она потеряла сознание, прежде чем он оттащил ее в угол.

Раздались шаги, и мужчина яростно открыл палатку и поспешно спросил: «Ты видела кого-то подозрительного?!»

Молодая девушка была испугана и опустила свою голову: «Нет…»

Видя, как она дрожит, мужчине было лень расспрашивать ее и он отправился к следующей палатке.

Гун Цзюэ слушал и подтвердил, что он ушел до того, как он ушел, прежде чем встать и вытащить женщину из-под кровати.

Иерархия в Ло Е была четкой и заметной по одежде. Гражданские могли ходить лишь в темно-синем, темно-зеленой, черном, сером и других темных цветах. Обладатели более высокого статуса, более яркую одежду и большинство дворян были в золотом, цвет солнца.

Он распустил волосы и позволил им скрыть лицо. Кроме того, он был юн, у него не было только что холодного выражения лица. Он также быстро одел какую-то женскую одежду. Она уже была красивой, плюс, цвет его одежды был светло фиолетовой.

Однако женщина в этой палатке жила в самой удаленной палатке. Можно сказать, что это была развлекательная часть.

Огонь был в глазах Гун Цзюэ. Уголки его рта поднялись, и он задумчиво посмотрел на женщину перед ним.

Женщина проснулась, но прежде, чем она смогла закричать, ее рот был прикрыт Гун Цзюэ. Он показал чистую улыбку. Эти черные нефритовые глаза мерцали словно свечки в небольшой палатке.

«Ты хочешь заключить сделку?»

***

Раскопки канала все еще продолжались. Однако поскольку слухи становились все больше и больше, это заставило даже Гун И Мо нервничать и чувствовать опасность.

Она была вынуждена использовать порох более осторожно и уменьшить его мощь. Она выступала всего пару раз, из-за чего люди, которые пришли посмотреть, были разочарованы. Они думали то слухи были преувеличены, не заслуживая своей репутации.

Но все еще нужно закончить. Она с возбуждением подняла взгляд на огромный корабль перед ней. Что за прекрасный корабль, покрытый слоем стали! Гун Шэну определенно понравится он, верно?

Она видела, что все на корабле готово и ничего уже не добавить. Она невольно взялась за подбородок и думала, должна ли она добавить величественного дракона на перед корабля. Особенно, поскольку Императору нравятся драконы.

Раз она подумала об этом, она должна сделать это. Гун И Мо лично взяла нож, вырезая модель для мастера. К нужному времени невероятно роскошный корабль с драконом будет готов как подарок на день рождение! Этот старик никогда не получал ничего подобного ранее!

Но атмосфера снаружи все еще напряженная.

Наконец, после обеда один из доверенных стратегов Гун Чэ пришел искать Гун И Мо. Его лицо было озабоченным, и он почти срывался на бег!

«Это плохо!»

«Что случилось?»

Гун И Мо опустила модельку в своей руке, слегка нахмурилась и посмотрела на него.

Его рот дернулся, но он не смог понять, что сказать. В конце концов он лишь сказал: «Пожалуйста, быстрее проверьте устье реки!»

Гун И Мо услышала его и быстро последовала за ним. В конце концов она посчитала его слишком медленным и использовала свое цингун, чтобы добраться до реки. Там собралось немного людей…

«Говорилось что когда Император Ву открыл реку Юйлун, в день, когда канал был завершенным, там была найден бронзовый котел! И сейчас он был найден?»

«Да, можно сказать что здесь также были слова!»

«Что за слова?»

Слухи достигли ушей Гун И Мо и она отделилась от толпы, Гун Чэ уже был здесь. Говорили, что древний бронзовый котел был накрыт. Кажется, что Гун Чэ планировал транспортировать его.

Однако, какой смысл увозить его сейчас?

Гун И Мо сделала пару шагов вперед. Гун Чэ не мог остановить ее вовремя, и она сорвала накрытие! Вскоре раскрылся огромный ржавый котел с тремя лицами. По сторонам были головы коровы, овцы и свиньи, символизирующие трех жертвенных животных. Кроме того, под головой коровы было пару грубых прямых слов!

«Тот, кто восстановит канал, будет править всем под небесами!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/13562/508074

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку