Читать Rebirth of the Tyrant: Regent Prince is too Fierce / Возрождение Тирана - Невероятно жестокий Принц-Регент: Глава 38-39 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Rebirth of the Tyrant: Regent Prince is too Fierce / Возрождение Тирана - Невероятно жестокий Принц-Регент: Глава 38-39

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 38. Три чашечки чая перед расставанием

Гун Цзюэ кивнул.

Разве могло что-нибудь пойти не так? Из 150 повозок, которые он вел, Сестра Гун оставила последние двадцать совершенно пустыми. Так она сможет обмануть врагов.

На этих последних двадцати повозках к передним колесам были привязаны ивовые ветви, которые должны были заметать следы на земле. Если не присматриваться, то легко не заметить эти ветви ивы, спрятанные под транспортным средством.

Получалось, что пока многочисленные повозки передней части перевозили груз, последняя двадцатка в группе, будучи полностью пустыми, служили для маскировки путей ивовыми ветками. Таким образом, если невнимательный шпион просто смотрел где проходит экипаж, он находил только неглубокий след от пустых повозок.

На словах этот план выглядел легким, но его реализация в действительности была очень сложной. Ивовые ветви можно поднимать и опускать с помощью специального переключателя. При переключении вниз ветви опускались на землю. В другом случае они были скрыты устройством. Поэтому они и не были обнаружены при досмотре повозок.

Гун И Мо спланировала все за долго до этого. В то время, как коррумпированным чиновникам потребовалось всего несколько месяцев, чтоб подготовиться к саботажу, принцессе потребовалось больше года, чтобы разработать свой замысловатый план, включающий в себя все, от убеждения императора и просьбы о помощи наследного принца, до подкупа различный ведомств министерства финансов.

Гун Цзюэ сел напротив нее и залпом выпил чай, который она для него приготовила.

Сестра всегда обращалась с ним, как с ребенком, поэтому не разрешала ему пить алкоголь. Принцесса ругала Гун Цзюэ каждый раз, когда он пытался тайком сделать глоток.

Независимо от того, как Гун И Мо на него смотрела, он будет считаться взрослым, как только вернется со своей миссии в Си Чжоу, хочет она того или нет.

Мальчик верил, что по возвращению непременно лишит ее возможности смотреть на него как на ребенка!

Гун Цзюэ сам налил чашечку чая для Гун И Мо. Он серьезно посмотрел на девочку.

«Раз уж я пока не могу пить вино, то буду пить чай. В качестве тоста предлагаю эту первую чашку выпить за сестру Гун.»

Гун Цзюэ буквально светился, глядя на свою любимую сестру. Его первоначально торжественное выражение теперь сияло ослепительной улыбкой.

Он пристально посмотрел на Гун И Мо. Ни один другой человек ни в этом мире, ни на небесах не мог быть столь же прекрасным, как была она.

«Все эти годы сестра планировала мое будущее. Каждую крупицу милосердия мне дал не Бог, а ты. Поэтому я поднимаю эту чашу в знак уважения сестре Гун за ее ко мне доброту.»

Гун Цзюэ пил чай залпом, будто это было вино. Выслушав речь мальчика Гун И Мо сделала тоже самое.

«Вторая чашка… также за сестру Гун!»

Гун Цзюэ посмотрел на Гун И Мо глубоким взглядом, в котором читался намек на страсть. Словно он хотел запечатлеть ее текущий внешний вид глубоко в памяти и никогда его не забывать.

«В течение многих лет я слишком обременял сестру Гун.»

Принц улыбнулся с ноткой самобичевания. «Мне было нечего тебе предложить, но ты сделала для меня все, поэтому вторая чашка – благодарность сестре за то, что она никогда меня не бросала и оставалась со мной все эти годы!»

Его слова тронули Гун И Мо, воспоминания вспыхнули перед ее глазами. Она вздохнула. «Время пролетело так быстро, теперь ты будешь летать на больших высотах.» Неожиданно, чувство ни с чем не сравнимого одиночества тяжестью легли на ее сердце.

Гун Цзюэ налил третью чашку чая.

Радость в глазах мальчика постепенно рассеялась, оставив глубокий след печали на его сердце, но он не мог сдаться. Лишь столкнувшись со своими обязанностями и не отступив, он сможет достойно стоять рядом с Гун И Мо.

«Третья чашка…» - Гун Цзюэ колебался. Его белые, подобно нефриту пальцы коснулись края чашки, после чего он глубоко вздохнул.

Будучи местом для многих расставаний, павильон был пустым и тихим, но Гун Цзюэ ненавидел даже само слово “расставание” и отказывался произносить его.

Улыбнувшись, оттенок печали отразился на лице мальчика.

Гун Цзюэ еще раз поднял чашку и сказал, «Третья чашка все еще за сестру Гун.» Его лицо выражало одиночество, в глазах мерцали разные эмоции. «Я бесчисленное количество раз представлял себе. Если бы тебя не было в Холодном дворце, кем бы я тогда стал? Я бы стал жестоким человеком. Моя жизнь была бы одинокой и совершенно безнадежной.»

«И я предлагаю выпить эту чашу, спасибо за то, что ты есть в моей жизни…»

Сказав это, Гун Цзюэ больше не произнес ни слова, чувства захлестнули его. Гун И Мо озадачило его молчание – в глазах мальчика отражалось множество неописуемых эмоций.

Гун Цзюэ говорил не особо много, но, когда все же делал это, слова исходили из глубины его сердца.

Было уже поздно, и все было готово для продолжения путешествия. Молодой принц посмотрел вперед взглядом полным решимости!

Гун Цзюэ поставил чай и направился в сторону Гун И Мо.

Он был таким высоким. Гун И Мо про себя вздохнула. Она увидела, как мальчик протянул руку, словно желая обнять ее!

Гун И Мо закрыла глаза, ожидая, когда его руки обернуться вокруг нее. Если ее объятия помогли бы успокоить одиночество принца, то она была готова. Однако после долгого ожидания объятий так и не последовало. Вместо этого, Гун И Мо почувствовала, как его рука взяла прядь ее волос, а затем… используя внутреннюю силу, оторвал от нее часть!

Сначала Гун Цзюэ действительно хотел обнять ее. Его руки уже было поднялись, чтобы сделать это, но в итоге он снова опустил их. Желание обнять принцессу было так сильно, что почти поглотило принца.

Но сдерживаясь все эти годы, он не хотел все испортить из-за внезапного порыва, поэтому вместо объятий взял прядь ее волос и тихим, но очень твердым голосом прошептал на ухо, «И Мо, жди моего возвращения.»

После этого он сел на лошадь и ушел, не дожидаясь, пока Гун И Мо в изумлении поднимет голову.

Принцесса коснулась своих волос и в тоже время в шоке посмотрела на Гун Цзюэ, который вскоре скрылся за поднимаемой им пылью.

Верхом на лошади мальчик крутил свои волосы, губы его были подняты в горькой улыбке.

Она никогда не узнает, как больно ему было уезжать. С одной стороны, он был бы счастлив сопровождать ее, с другой – он мог преследовать свои цели и таким образом заработать место рядом с ней.

Оба варианта были как опиум, столь же захватывающими, но он выбрал последний.

В тот день во время своего ухода только Гун Цзюэ смог заметить радость в глазах Гун Чэ. Он понимал чувства наследного принца к принцессе, ведь он тоже боролся в глубине себя со своим влечением к кровной сестре. По этой причине Гун Цзюэ был полон решимости не возвращаться к своей миссии.

Если бы Гун Цзюэ стал наследным принцем, то смог бы заслужить похвалу принцессы. Если бы он стал высокопоставленным судебником, то смог бы стать тем, с кем она хотела бы быть. И если бы он стал императором, то она бы стала зависима от него.

Эти вещи, он мог достичь их все!

Выйдя за пределы Имперского города, Гун Цзюэ приказал лошади развернуться. Он задумчиво посмотрел в направлении Гун И Мо.

Сестра Гун, жди моего возвращения.

А тем временем во дворце началась кровавая буря заговоров.

Узнав, что девятый принц благополучно покинул столицу в сопровождении наследного принца, императрица была разгневана. Гун Чэ виновато опустился перед ней на колени.

Внутри дворца Фэн Ци напряжение в воздухе было настолько сильным, что стало почти осязаемым.

Императрица отказывалась смотреть ему в глаза. Она, потерла лоб, очевидно, рассерженная.

В данный момент присутствовали только два доверенных лица. Занавес приоткрылся и вошедший слуга прошептал несколько слов на ухо императрицы. Глаза ее загорелись яростным светом!

«Императрица, пожалуйста, пощадите!» - служанка быстро опустилась на колени, вздыхая про себя о своей неудаче.

«Пощадить?» - императрица усмехнулась. В ее короне феникса отразилось горькое разочарование. Холодным тоном она произнесла, «Из-за того, что ты разрушила наши планы, никакое покаяние не исправит твою ошибку! После такого, зачем мне держать тебя в качестве одного из моих людей? Стража! Увести ее и казнить!»

Перевод с английского: alehandroorel

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/13562/372874

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за перевод^_^
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо(。•ㅅ•。)♡
Развернуть
#
Ээээ, почему служанку?
Развернуть
#
Надеюсь , что гг не будет с этим принцем больше "заигрывать", прошу.... Можно гун дъзюе будет занимать в ее сердце больше места...
Развернуть
#
Вечно страдают самые слабые! Но убедить меня, что сильными могут быть дети , автор этой новеллы меня не сможет.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку