Готовый перевод People Are Food Hunters, Starting With Magic Skills / Волшебный Остров и Еда Богов: Глава 61

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Ничего, Комацу, ешь дальше.

– Чем меньше знаешь, тем лучше.

Коко посмотрел на Комацу и ответил.

– Хорошо.

Поняв, что никто не собирается отвечать, Комацу перестал спрашивать и опустил голову, продолжая есть сашими.

Когда все закончили есть сашими из рыбы-шара, Торико и Коко наблюдали, как их мышцы набухают и светятся. Казалось, сила обоих заметно возросла.

Су Юй смотрел на это с улыбкой на лице, ведь и он получил немалую выгоду, его сила тоже увеличилась.

– Челюсти вот-вот выскочат от удовольствия.

– Мясо этой рыбы-шара и правда такое жевательное, сладкое и хрустящее.

Комацу потирал щеки, ощущая онемение в челюсти.

– Да уж, я тоже челюсти не чувствую, – Торико массировал свой подбородок.

– Кто просил тебя так много есть, Торико, – сказал Коко, отпивая глоток горячего чая.

Торико отвернулся, притворяясь, что не слышит, и посмотрел на Комацу и Су Юя, которые жарили акульи плавники.

– Су Юй, Комацу, сколько еще нужно ждать, пока будет готово вино из акульих плавников?

– Уже почти, Торико-сан, – Комацу повернул голову и продолжил жарить рыбу.

С другой стороны, Су Юй медленно переворачивал плавник.

– Я только что поел, зачем так торопиться? Спешка нужна только при ловле блох, а вино вкуснее, когда запекаешь не спеша, – Су Юй взглянул на Торико и медленно ответил. В любом случае, он никуда не спешил, можно было действовать спокойно.

– Для питья есть другой желудок, так что проблем нет, – сказал Торико с невозмутимым видом, поправив подбородок.

– Готово, Торико-сан, плавник готов!

– Иди, попробуй, какое получилось вино из акульих плавников! – Комацу подошел с плавником в руке, улыбаясь.

– О, наконец-то можно пить, не терпится!

– Скоро, Торико-сан, – сказал Комацу, достал из рюкзака стакан и взял бутылку саке.

Он подошел к столу, поставил стакан, положил в него запеченный плавник и залил саке.

Подождите, пока бокал наполнится, и обжаренный акульим плавник пропитается вином.

— Пусть ещё десять минут постоит, тогда вкуснее будет, — Комацу неловко почесал голову.

— Тут всего один бокал, давайте поделимся.

Коко взглянул на него и ответил:

— Я не пью, пейте вы.

— Тогда я не буду скромным, Комацу, давай разделим.

— А у того парня, Су Юй, там ещё много всего, давай сначала что-нибудь новенькое попробуем.

— Хорошо, Торико-сан, подождите, он всего минуту пропитался.

— Он ещё не настоялся, Торико-сан.

— Эн? О чём это ты? — Торико прямо отпил полбокала, всё ещё держа во рту жареный акульим плавник, и подозрительно посмотрел на Комацу. — Я оставлю тебе остальное выпить.

— Забудьте, всё в порядке, — Комацу беспомощно покачал головой, взял стакан и выпил.

— Этот вкус... Вкус иглобрюха и кита немного легковат, и есть рыбный запах. Обработан не очень хорошо, но в вине появляется немного сладости и привкуса барбекю.

— Лучше было бы подержать подольше, — Комацу попробовал и почесал голову. У него действительно заболела голова, Торико-сан был таким нетерпеливым.

— Ну вот, вы уже наслаждались напитком?

— Как вкус? — Су Юй взглянул на двоих, убирающих гриль. Он подошёл к обеденному столу с тарелкой жареных акульих плавников и сел.

— Это вкусно, Су Юй-сан.

— Напиток легче пьётся, очень влажный и сладкий.

— Только немного рыбный, — Комацу посмотрел на Су Юй и улыбнулся в ответ.

— Правда? Тогда давайте попробуем с белым вином, — сказал Су Юй, доставая несколько бутылок хранящейся водки.

— Идите, дайте я вам попробую специальный улун.

Су Юй сказал и достал виски. Вскоре два винных сочетания стали коричневыми.

— Вот акульи плавники в улуне.

Смешав вино, Су Юй прямо положил туда жареный акульим плавник.

— Эй, это не улун, Су Юй-сан.

— Это совершенно крепкий напиток, — выражение лица Комацу слегка изменилось.

— Оно действительно цвета улуна, извините.

Торико взял напиток и тут же осушил его.

- Вау, здорово! Только такое крепкое вино по мне, - воскликнул он, - а этот плавник акулы, когда его жуешь, придает напитку сладость. Просто потрясающе!

- В сочетании с крепким алкоголем совершенно не чувствуется рыбного привкуса, - добавил он, - объедение!

Допив одним глотком, Торико проглотил напиток, все еще пережевывая плавник.

- Коко, Комацу, хотите выпить? - с улыбкой спросил Су Юй, глядя на друзей.

- Мне не нужно, - ответил Коко, - подойдет, если это настоящий улун.

- Настоящего улуна нет, а черный чай хочешь? У меня еще есть немного черного чая.

- Тогда чашку черного чая, пожалуйста, - кивнул Коко, соглашаясь.

- Хорошо, черный чай, пейте на здоровье, - Су Юй махнул рукой и достал из своих запасов бутылку черного чая из старого дерева, который был еще немного холодным, и поставил ее.

- Это не бутилированный напиток? - удивился Коко.

- Да, бутилированный напиток.

- Комацу, тебе улунского чая? - спросил Су Юй.

- Мне не надо, Су Юй-сан, - поспешно замахал руками Комацу, - я не выношу слишком много крепкого алкоголя. Просто дай мне черный чай.

- Хорошо, тогда пей черный чай, - Су Юй взмахнул рукой, и еще одна чашка черного чая появилась перед Комацу.

- Хорошо, - ответил Комацу, сощурившись. Он открыл чай и сделал глоток.

Хотя этот черный чай был бутилированным, он относился к очень высокого классу. Вкус был полон чайного аромата. Как чистый чай без сахара, он был очень приятен.

- Торико, будешь продолжать пить улун?

- Буду, этот чай очень вкусный... - ответил Торико с улыбкой, - это мое любимое спиртное.

Су Юй кивнул и быстро приготовил несколько чашек улуна, затем в каждую чашку положил жареный плавник акулы. Он положил шесть плавников в бокалы.

Су Юй поднял бокал: - Ладно, давайте выпьем, всего шесть бокалов, по три на каждого.

- О, за ваше здоровье, - Торико поднял бокал, чокнулся с Су Юем и тут же отпил.

- Ух ты, я не ожидал, что это вино с плавником акулы будет таким сладким, - произнес он.

- Вкус у этого блюда и правда потрясающий, - пробормотал Су Юй, пережевывая жареный акульий плавник.

- Эй, а оно и вправду такое вкусное? – сглотнул Комацу, прислушиваясь к его словам. – Су Юй-сан!

- Вкусное, - рассмеялся Су Юй и, понизив голос до дьявольского шепота, добавил: - Хочешь выпить? Еще есть шанс, Комацу.

- После выпивки никаких шансов не останется, акулье вино бывает раз в десять лет.

Пока Су Юй пережевывал плавник, Комацу слушал его, сглатывая.

- Тогда я лучше немного выпью, Су Юй-сан.

Но, почесывая голову, он смущенно произнес:

- Однако, если вы опьянеете, тогда мне придется взять вас на себя.

- Никаких проблем, Комацу, если ты опьянеешь, я займусь тобой. Иди и выпей, - ответил Торико с улыбкой, поднял чашку со специальным улуном и протянул ему.

- Хорошо, тогда, Торико-сан, Су Юй-сан, давайте выпьем вместе, - Комацу посмотрел на них, держа в руках напиток.

- Хорошо.

- Кстати, Коко, хочешь выпить? Такая возможность выпадает редко, - Су Юй с улыбкой взглянул на Коко.

- Я слишком силен, чтобы пить, поэтому не буду.

- Да, не пытайся уговорить Су Юя, если Коко опьянеет, это будет очень хлопотно, – сказал Торико, глядя на Су Юя и отмахиваясь.

- О, вот как, тогда ладно.

- За ваше здоровье.

- За ваше здоровье, - ответили остальные.

Несколько человек чокнулись и выпили залпом.

- Ха, это так круто, - сказал Комацу, пережевывая жареный акульий плавник. Его лицо раскраснелось, и он выдыхал запах алкоголя.

- Круто, я с улыбкой приму последнюю чашку, - сказал Торико, быстро поднял последний бокал акульего вина и выпил его залпом.

- Торико, никто тебя не опережает, зачем так быстро пить, - Су Юй посмотрел на него и скривил губы.

- Нужно действовать первым, еда становится едой только тогда, когда ты ее ешь.

- Ну что ж, два жареных акульих плавника так освежают, когда их пережевываешь вместе, -пробормотал Торико.

Су Юй взглянул на него и покачал головой. Напиток был допит.

Пришло время проверить награды.

– Найди редкое создание, кита-ежа, и получи награду: особый чертёж рыбного пруда.

– Приготовь редкое блюдо "Суп из акульих плавников" и получи награду: тряску кита-ежа.

http://tl.rulate.ru/book/135616/6436421

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода