[Придумайте новый стиль приготовления птицы на гриле с соусом, получите награду: Камень Усиления Снаряжения х10.]
Увидев знакомую награду — камни усиления снаряжения, Су Юй равнодушно проигнорировал сообщение. Он не знал, связано ли это с продуктами или нет, но эффект от этих камней для усиления снаряжения был хорошим. Это был тот редкий случай, когда их никогда не бывает много. Чем больше, тем лучше.
– А этот ханкрилла и правда очень вкусный, – сказал он.
– Да, Су Юй-сан, эта птица ханкрилла просто чудесна, – подтвердил Комацу, старательно жуя с полной тарелкой жареного мяса. – Похоже, это старая несушка, которую долго растили. Мясо очень нежное, вкус отменный, жира мало, а самого мяса много.
Комацу кивнул, полностью согласившись.
– Однако, хоть эта птица ханкрилла и вкусная, она не такая удивительная, как я ожидал, – проговорил Торико, держа в руках наполовину съеденную птичью ножку и поглядывая на Су Юя с Комацу. В отличие от него, они ели вполне аккуратно, используя листья в качестве тарелок. Но ему не было дела до церемоний. – Видимо, это не то сокровище, ради которого мы здесь.
– Да, хоть и вкусно, но примерно так же, как мясо гигантского кайла-крокодила, – согласился Комацу, жуя мясо на гриле. – Это не та еда, от которой захочется плакать.
– Может, стоит завтра сходить посмотреть на ту гору? – предложил Су Юй, указывая вдаль. Весь остров был погружен во тьму, и только вершина горы светилась, словно там горели огни. – Сейчас на острове совсем темно. Но кажется, там что-то светится.
– Ты прав, вчера и утром так заметно не было, – Торико посмотрел вдаль и, благодаря своему острому зрению, легко заметил разницу. – Может, мы просто приблизились, но вершина той горы и правда какая-то другая. Она и правда светится, фиолетовым светом.
Даже в свете луны, окутавшей остров, царила кромешная тьма. Лишь вершина горы сияла неземным светом, резко контрастируя с окружающим мраком. Ночью это зарево бросалось в глаза особенно сильно.
– Может быть, это и есть сокровище острова, Торико-сан, Су Ю-сан? – взволнованно пробормотал Комацу, глядя вдаль. Сияние могло исходить от легендарных ингредиентов. Мысль о том, чтобы приготовить такое редкое блюдо, разожгла огонь в его душе повара.
– Глоть... – раздался звук сглатывания. – Аппетит разгулялся! Нечего выбирать – еда сейчас, а потом сразу туда!
В глазах Торико зажглись золотые искорки, а уголки рта увлажнились, несмотря на только что съеденное мясо. Звание "ненасытного обжоры" он носил заслуженно.
– Хорошо, Торико-сан. Вы двое прям энерджайзеры. Мне самому хочется взглянуть на это сокровище. Тогда давайте поедим и отправимся.
Су Ю беспомощно развел руками, видя их пышущие энтузиазмом взгляды.
– Тогда ешьте побыстрее, закусок-то полно. А мне не терпится отведать сокровище этого острова в качестве главного блюда.
Торико возбужденно ответил, с удвоенной скоростью вгрызаясь в куриные лапы. Несколько человек с жадностью поглощали мясо птицы, оставив после себя лишь скелет.
Су Ю посмотрел на Торико с отвисшим животом.
– Торико, ты еще можешь есть?
– Конечно, никаких проблем! Я могу съесть еще больше! Недооценивай мой аппетит, Су Ю.
Торико встал, глубоко вдохнул, и огромный живот мгновенно опал, вернувшись в прежнее состояние.
– Пошли.
– Торико-сан, Су Ю-сан.
Комацу взглянул на них. Он уже упаковал кухонную утварь и взвалил ее на спину. Казалось, он спешил сильнее, чем они. Без боевых навыков вся его энергия уходила на готовку. Он съел меньше всех и не носил такой же необъятный живот, как Торико.
Похоже, Комацу с нетерпением ждет скрытого сокровища этого острова.
- Комацу, иди сюда, я понесу тебя на спине, так мы быстрее побежим.
- Хорошо, Торико-сан.
Услышав это, Комацу сразу же подбежал.
Су Юй посмотрел на подергивающиеся уголки их губ. Картина была немного "прекрасна", поэтому он не решался смотреть больше.
Но пусть будет так.
Обе стороны не возражают, неужели ему до этого есть дело?
Он подошел и последовал за ними.
Когда Комацу сидел на спине у Торико, они побежали гораздо быстрее.
Хотя его нынешняя физическая форма не так сильна, как у Торико.
Бежать ему не составляло труда, и он бежал наравне с Торико.
Вскоре они добрались до зоны шоколадных гейзеров, где безостановочно били шоколадные фонтаны.
[Обнаружен шоколадный гейзер. Награда: упаковка спрессованных шоколадных шариков.]
[???]
Услышав подсказку системы, Су Юй закатил глаза.
Что это за мусорная награда, спрессованные шоколадные шарики?
Какой странный бонус.
Он последовал за Торико, уворачиваясь от горячих шоколадных струй.
- Это горячий шоколад, Торико-сан.
- Такой сладкий и ароматный.
Комацу лизнул брызнувший шоколад.
- Я попробовал. Это вкусный горячий шоколад.
- Кажется, в глубинах этого острова скрыто много вкусностей.
- Возможно, как сказал Су Юй, этот остров самый особенный.
Торико пробормотал и взглянул на Су Юя.
Он обнаружил, что Су Юй, используя большую ложку, набирает горячий шоколад и пьет его.
Торико замедлил ход и побежал, не подгоняя Су Юя, чтобы тот тоже оценил вкус этого горячего шоколада.
- Да, возможно, мы приближаемся к тайному сокровищу, Торико-сан.
Пока они болтали, Су Юй допил горячий шоколад и побежал, чтобы не отстать от Торико.
- Торико, ты чувствуешь, как усиливается этот запах, исходящий из-под земли?
- Действительно, я тоже чувствую невероятный запах.
- Такое ощущение, что под этой частью острова течет много десертов, и аромат самых разных сладостей.
Торико кивнул. По его словам, он чувствовал источник запаха прямо из-под земли, и это подтверждало, что остров необычный.
– Я же говорил, что секретное сокровище, которое вы ищете, – это не птица Хэнкрила.
– Может, секретное сокровище – это сам остров?
– Слова «птица» и «остров» похожи, запросто можно их перепутать. В древности, наверное, писали как-то по-другому. – предположил Су Юй, потягивая горячий шоколад.
– Смелая мысль! – воскликнул Торико. – Но после того, что я тут сегодня разведал, так вполне может быть. Твои догадки всё ближе к истине, Су Юй. Я чувствую аромат, идущий из-под земли... дальше. Может, весь остров и правда съедобный. Пахнет так, будто тут намешано много разных десертов.
У Торико потекли слюнки, и он тут же вытер их уголка рта. Ничего необычного, в местах, где он бывал, такое часто встречалось: целые острова, сделанные из еды. Если и этот остров оказался таким, он бы не удивился.
– Ого, если весь остров – это одно большое сокровище, значит, мы прямо по еде бежим? – удивлённо спросил Комацу, глядя на Су Юя. – Су Юй-сан, по-моему, это уж слишком сказочно. К тому же, эта земля совсем на еду не похожа.
– Не знаю. Давайте сначала добежим до того места, что светится, – предложил Су Юй. – Может, там найдём подсказки, как разгадать тайну острова.
– Логично, – согласился Торико.
Они снова помчались, пользуясь своей способностью к прыжкам. Перепрыгнув через реку из крема, побежали дальше.
Впереди Торико резко остановился:
– Су Юй, тут другой запах… звериный.
– Я тоже его чувствую, запах зверя, – подтвердил Су Юй, скривившись. Звериный запах, по его разумению, был просто запахом немытой шерсти.
Они настороженно оглядывались, как вдруг обрушилась звуковая волна. Торико и Су Юй быстро шарахнулись в сторону, уворачиваясь от неё.
Глядя на вышедшего из леса странного льва с гривой, похожей на мягкий кекс, и источавшего голодную слюну, он предупредил:
- Это горн-лев, будь осторожен. Они могут атаковать громким звуком из вот этой рупороподобной гривы.
Торико уклонился и быстро опустил Комацу на землю, представляя Су Ю зверю, стоявшему перед ним.
- Комацу, отойди в сторону и спрячься пока.
- Приготовить их? - Су Ю прищурился, с жадностью глядя на горн-льва, выходящего из чащи напротив. Он достал кухонный нож, готовый броситься в бой.
http://tl.rulate.ru/book/135616/6423197
Готово: