× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

Готовый перевод First-grade Poison Concubine / Ядовитая наложница высшего ранга: Глава 125. Да кто он такой!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перед тридцатью с лишним вооруженными стражниками Цзюнь Мунянь в инвалидном кресле сохранял ледяное спокойствие, а Тянь Цин рядом с ним был мрачен как туча.

Оценив ситуацию, Тянь Цин немного подумал и сказал:

- Князь, я разберусь с ними. А вы идите спасать человека.

- Спасать? Кого спасать? - равнодушно спросил Цзюнь Мунянь.

От этих слов не только Тянь Цин, но и четвертый князь Цзюнь Мучун, возглавлявший осаду, изумились.

"Разве Цзюнь Мунянь пришел не за Су Цзыюй?"

- Я пришел навестить второго брата! - спокойно продолжил Цзюнь Мунянь.

Тянь Цин мгновенно все понял. Сегодня состояние императора ухудшилось, и они действительно задержались из-за этого во дворце, так что сейчас никто не мог сказать наверняка, что с госпожой Су.

Цзюнь Мунянь не сказал, что пришел спасать, тем самым давая понять всем, что, находится ли Су Цзыюй в усадьбе второго князя или нет, подверглась ли она насилию со стороны второго князя или нет, сегодняшнее происшествие будет скрыто от всех, и никто ничего не узнает.

Даже если второй князь уже силой овладел Су Цзыюй, он не сможет использовать это как предлог, чтобы насильно на ней жениться.

Цзюнь Мунянь действительно пришел не спасать, он пришел рассчитаться!

На бесстрастном лице Тянь Цина промелькнуло свирепое выражение.

- Я понял, - сказал он. - Князю неудобно передвигаться, так что лучше я войду и "попрошу" второго князя выйти для встречи.

Сказано было "попрошу", но подразумевалось "схвачу". Вид Тянь Цина, готового убить любого, кто встанет на пути, заставил даже четвертого князя Цзюнь Мучуна сглотнуть.

- Это усадьба Второго князя, здесь тебе не место своевольничать! - холодно бросил Цзюнь Мучун.

- Я человек из усадьбы князя Цинь, - ледяным тоном ответил Тянь Цин. Другими словами, ему было все равно, второй это князь или четвертый, никто ему не указ!

Едва Тянь Цин закончил говорить, как он тут же метнулся к заднему двору. Цзюнь Мучун, увидев это, немедленно бросился ему наперерез, и они мгновенно сцепились в яростной схватке.

Шум битвы с переднего двора не донесся до ушей Цзюнь Мулани в заднем дворе. Он уже полностью разделся, оставшись лишь в нижних штанах, и готовился вкусить ароматный плод.

Лицо Су Цзыюй пылало, сознание было затуманено. Цзюнь Мулани медленно наклонился, его губы вот-вот должны были коснуться её щеки.

Внезапно Су Цзыюй резко открыла глаза, её взгляд был ясным, без тени опьянения.

Цзюнь Мулани застыл, не зная, смотреть ли ему на серебряную иглу, вонзившуюся ему в грудь от руки Су Цзыюй, или на человека в черном, который стоял за его спиной и нажал на его болевые точки.

Игла Су Цзыюй была отравлена. Глаза Цзюнь Мулани потемнели, и он с глухим стуком рухнул с кровати.

Только когда он упал, Су Цзыюй увидела человека в черном за спиной Цзюнь Мулани.

Их взгляды встретились, и оба на мгновение удивились.

Су Цзыюй не ожидала, что кто-то придет её спасать, а человек в черном не ожидал, что Су Цзыюй сможет спастись сама.

Наконец человек в черном усмехнулся:

- Какая способная девчонка.

- Тот, кто способен меня отравить, еще не родился, - холодно сказала Су Цзыюй, садясь. - Да кто он такой!

Еще когда Цзюнь Мулани развязывал её, она уже достала противоядие из горчичного нефрита и спасла себя.

Человек в черном скрестил руки на груди и смерил Су Цзыюй взглядом с ног до головы, после чего усмехнулся:

- Хе-хе, забавно. Знал бы я, то не стал бы рисковать и появляться.

Су Цзыюй повернулась к человеку в черном и, немного подумав, сказала:

- Спасибо.

Раз уж он пришел на помощь, нужно было поблагодарить.

- И это всё? - поднял бровь человек в черном. - За спасение жизни не полагается ли отдать себя в жены?

http://tl.rulate.ru/book/135521/6399794

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода