× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод First-grade Poison Concubine / Ядовитая наложница высшего ранга: Глава 10. Поступок, потрясший мир

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Су Цзыюй одной рукой зажала нос наследнику Ань, другой слегка приподняла его подбородок, затем глубоко вдохнула и… поцеловала его!!!

Щелк! Раздался легкий треск ломающегося дерева - это треснул подлокотник инвалидного кресла под рукой Цзюнь Муняня.

Стражники Тянь Цин и Сюан Цан одновременно посмотрели на своего господина. Лицо Цзюнь Муняня в этот момент было мертвенно-бледным, даже хуже, чем у задохнувшегося наследника Ань.

"Князь гневается? Но почему?".

Они были озадачены.

Как лекарь, Су Цзыюй не смешивала искусственное дыхание с поцелуями, но для этих древних людей ее поведение, несомненно, казалось шокирующим и возмутительным.

Су Цзыюй, не обращая внимания на взгляды окружающих, всецело сосредоточилась на спасении.

Она уже не знала, сколько раз вдохнула в него воздух, когда наследник князя Ань, Ань Бэйшань, наконец, медленно открыл глаза.

Как только наследник Ань открыл глаза и увидел целующую его девушку, он так испугался, что едва снова не потерял сознание.

Но по сравнению с потрясением наследника Ань, спокойствие Су Цзыюй было совершенно не свойственно молодой девушке.

- Готово!

Су Цзыюй встала и вытерла рот рукавом.

Только что очнувшийся наследник Ань невольно скривил губы. "Неужели я ей неприятен?".

- Сынок!

- Наследник!

- Наследник Ань очнулся?!

Толпа с возгласами окружила их, а княгиня Ань от радости не могла сдержать слёз.

Увидев это, императрица тоже почувствовала облегчение, она похлопала себя по груди и с шумом выдохнула.

Су Цзыюй тактично отошла от наследника Ань и посмотрела на позеленевшего Тайи Вэя и потрясенных отца и дочь Су.

- Это… это… этого не должно было случиться! - бессвязно бормотал Тайи Вэй.

Су Цзыюй фыркнула:

- Не должно? Вы, уважаемый, считаете, что я не должна была спасать наследника Ань? Или считаете, что наследник Ань не должен был быть спасен?

Слова Су Цзыюй тут же привлекли всеобщее внимание.

Княгиня Ань передала наследника Цинчжоу, поднялась и, подойдя к Тайи Вэю, без лишних слов влепила ему пощечину.

Хлоп! Раздался звонкий звук.

- Шарлатан! - гневно воскликнула она.

Тайи Вэй покраснел до ушей, но не смел возразить и лишь покорно опустил голову.

Ударив Тайи Вэя, княгиня Ань повернулась к Су Цзыюй и сделала реверанс. Су Цзыюй не осмелилась принять такой знак почтения от княгини.

- Ваше высочество княгиня, не нужно такой учтивости, - проговорила Су Цзыюй, поспешно отступая в сторону.

Княгиня Ань выпрямилась и сказала:

- Госпожа Су, вы спасли моего сына, а значит, спасли всю Усадьбу князя Ань. Я, княгиня, запомню эту доброту. Если в будущем у третьей госпожи Су будет какая-либо просьба, Усадьба князя Ань непременно сделает всё возможное, чтобы помочь.

Услышав эти слова, Су Цзыюй невольно усмехнулась про себя. До спасения княгиня Ань говорила, что позволит ей выйти замуж за сына, а после спасения это превратилось в "непременно сделает всё возможное, чтобы помочь". Очевидно, в глазах княгини Ань ее статус все-таки не подходил для ее сына.

"Вот она, холодность и бесчувственность императорской родни. Когда ты нужен - они сама любезность, когда не нужен - отворачиваются. Использовав, могут выбросить в любой момент".

Эта княгиня Ань еще совестливая, хоть помнит о благодарности. Будь на ее месте премьер-министр Су, он бы, наверное, сказал: "То, что тебе позволили спасти человека, - это уже оказанная тебе честь, радуйся молча".

Су Цзыюй безразлично пожала плечами. В конце концов, она и не собиралась выходить замуж в Усадьбу князя Ань. Такой исход был даже к лучшему: Усадьба князя Ань осталась ей должна, и кто знает, может, это когда-нибудь пригодится.

Однако она не хотела замуж, а вот кое-кто хотел жениться.

Только что дважды побывавший на пороге смерти Ань Бэйшань медленно поднялся и, обращаясь к Су Цзыюй, сказал:

- Большое спасибо госпоже Су за спасение моей жизни, я сохраню это в сердце. Госпожа Су чиста душой и благородна сердцем, вы мне очень нравитесь. Завтра я попрошу отца прийти к вам домой и сделать предложение. Как вам это?

http://tl.rulate.ru/book/135521/6396834

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Ага, женюсь, женюсь, какие могут быть игрушки...
Развернуть
#
Это самая стремительная новелла которую я читала 🤣🤣🤣 за первые 10 глав героиня чуть не умерла раза 3, ее сосватали уже 2 раза и она успела перецеловать 2 принцев 😂😂😂
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода