Готовый перевод Demon Slayer: The Undead Swordsman of Thunder / Убийца демонов: Нежить-воин Грома: Глава 79

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Указанное на земле имя вызвало у Фэй Юйчэня дёрганье губ. «Кто этот ублюдок, который это написал?» Он был на сто процентов уверен, что это не мог написать хозяин имени.

Потому что там было написано «Мудзан».

Это имя эгоистичного и мерзкого начальника. Как он мог оставить своё имя после убийства?

«Он с ума сошёл?»

— Бездарь, почему ты выглядишь так, будто съел дерьма? — с сомнением в глазах спросил Сяо Банай. — Что ты там написал?

Фэй Юйчэнь спрыгнул с дверной рамы. Он не обратил внимания на Сяо Баная, а просто размышлял, кто из предателей под началом мерзкого босса мог такое учудить.

Похоже, кроме Доумы, который ничего не боится, никто не осмелится на такое.

— Бездарь! — Увидев, что Фэй Юйчэнь его игнорирует, Сяо Банай пнул его.

— Ой!

Не стоило и кричать. Как только он вскрикнул, в соседнем зале мелькнула чёрная тень, а затем послышался грохот падающих столов и стульев.

— Кто это?!

Обанэй тут же вытащил свой меч и погнался за ним, а Фэй Юйчэнь последовал за ним. Они вместе ворвались в тёмную комнату, где сквозь распахнутую дверь пробивался лишь слабый лунный свет.

Оба одновременно взглянули в сторону зала, где валялись опрокинутые столы и стулья, а дальше уходил коридор. Чёрная тень, похоже, убежала туда.

— Погонимся за ним?

— Конечно, но будь осторожен!

Обанэй бросился вперёд первым, на случай, если там окажется ловушка, чтобы Фэй Юйчэнь не пострадал.

Фэй Юйчэнь спас ему жизнь, поэтому Обанэй иду первым.

Забежав в коридор, при тусклом лунном свете стало ясно, что это круговой коридор. Фигура уже метнулась на противоположную сторону.

В центре кругового коридора находилось искусственное озеро, и просто так перейти через него и остановить чёрную тень было невозможно.

В следующее мгновение красно-золотая молния осветила весь круглый коридор, и Сяо Баньэй с Фэй Юйчжэнем увидели чёрную тень.

Это был бегущий юноша, но явно напуганный. Даже закушенная до крови нижняя губа не позволяла ему кричать.

Юноша смотрел на мальчика через всё озеро мутным взглядом. Разве можно пролететь расстояние больше десяти метров?

Фэй Юйчжэнь остановился перед ним и спросил:

– Ты здесь, чтобы что-то украсть?

Обычно только воры панически убегают при встрече с людьми.

Услышав это, мужчина злобно посмотрел на Фэй Юйчжэня и сердито ответил:

– Это ты вор, это мой дом!

– О? – глаза Фэй Юйчжэня загорелись. Он думал, что все в доме мертвы, но не ожидал, что есть выживший. – Ты видел того монстра?

Неожиданно, как только он закончил говорить, леденящее убийственное намерение хлынуло, как прилив.

Прежде чем Фэй Юйчжэнь успел обернуться и взмахнуть ножом, мимо юноши и него промелькнула изогнутая белая змеиная тень.

В ушах Фэй Юйчжэня раздался звонкий звук «дин», за которым последовал голос Сяо Банэя:

– Эта тварь сбежала.

Только верхние струны могли мгновенно исчезнуть после внезапной атаки, не оставляя даже шанса на погоню.

Он обернулся, схватил мужчину за воротник, глаза его были полны негодования, и резко спросил:

– Призрак послал тебя в качестве приманки?

Юноша закатил глаза на Сяо Банэя и сказал:

– Если ты не принимаешь этого, ты злишься. Я не знаю, о чём ты говоришь.

Видя, что мужчина всё ещё притворяется дурачком, Сяо Баньэй приставил нож к его шее. Его подозрение не было беспочвенным.

Призрак напал на семью, но оставил в живых одного человека. Этот живой человек внезапно появился, а затем призрак начал действовать.

Значит, выживший должен был заплатить цену или пообещать призраку какие-то условия.

– Я не служил приманкой!

– Те двое монстров убили всю мою семью, как я мог им помогать!

– Убей меня, если осмелишься!

Молодой человек, только что вырвавшийся из пасти призрака, теперь оказался под угрозой ножа от непонятного парня. Недолго думая, он просто подбросил горшок в воздух.

Увидев решительность в глазах незнакомца, Сяо Банэй убрал нож и отбросил его в сторону.

- Эй, дружище, как тебя зовут? - с улыбкой спросил Фэй Юйчэнь, подходя ближе. Сыграв злодея, пришло время примерить роль героя.

- Позвольте представиться. Я - Фэй Юйчэнь из Небесного Дао, профессиональный охотник на призраков, который занимается именно такими монстрами, о которых ты говорил. Я могу помочь тебе отомстить, это не проблема.

- Заранее предупреждаю, я никогда не вру!

Юноша с сомнением уставился на мальчишку, выглядевшего на несколько лет моложе его, и возмущенно произнес:

- Мелкий, тебе бы домой к маме!

Фэй Юйчэнь похлопал его по плечу и ответил: - Я сирота, у меня нет матери!

Услышав такой ответ, юноша растерялся. Неужели он задел чью-то больную тему? Его тон непроизвольно смягчился, и он сказал:

- Меня зовут Мин Фушэн. Я советую тебе как можно скорее уйти отсюда!

- Что до моей мести... Увы! Вина лежит...

Глаза Мин Фушэна быстро потускнели, и он замолчал. Было очевидно, что он знал много закулисной информации.

- Давай сначала уведем его отсюда! - Сяо Банэй был слишком ленив, чтобы выслушивать трагическую семейную историю этого парня, и подхватил Мин Фушэна.

- Вонючий сопляк, отпусти меня!

- Черт, почему ты такой сильный!

Мин Фушэн отчаянно сопротивлялся, но он был двадцатилетним парнем и не мог одолеть подростка. Он чувствовал, что этот мир совсем не тот, к которому он привык.

Тот мальчишка одним прыжком перескочил через озеро, используя молниеносную походку, и его сила была за пределами обычного понимания.

Эти двое сопляков вообще люди?

- Ядовитый язык, разве ты не проявляешь неуважения к другим такими словами!

- Дело в верхнем течении, он не может этого сделать!

Сяо Банэй поволок Мин Фушэна вперед, а Фэй Юйчэнь последовал за ним, извиняясь.

– Друг мой, прости! Если ты не можешь, просто скажи, что знаешь!

– Сволочь! – Мин Фушэн схватил Сяо Банэя за запястье клешней и выругался: – Ах ты ублюдок, невоспитанное дьяволёнок, отпусти меня!

– Конечно! – Сяо Банэй повернул голову и взглянул на него. – Скажи нам, что знаешь.

– Хм! Я ничего не знаю!

Мин Фушэн обнял себя за плечи и перестал сопротивляться, позволив Сяо Банэю тащить его вперёд.

Через некоторое время двое вошли и трое вернулись.

Дозорный, Синобу Кочё, ошеломлённо уставился на человека на плечах Сяо Банэя. Его рот был заткнут, и он мог только издавать звуки "ммм".

– Вы двое вошли и кого-то ограбили?

– Наш Отряд Охотников на демонов – серьёзная организация!

Фэй Юйжэнь беспомощно развёл руками и поправил Синобу: – Если быть точным, мы спасли человека.

– Давайте вернёмся сначала. Я думаю, те парни ничего не получат, ведь мы встретили призрака в доме.

В то же время в зале.

В тёмном углу, куда не проникал лунный свет, прозвучал пронзительный голос, смешанный с нервозностью, страхом и замешательством, и он всё время дрожал.

– Что мне делать? Что мне делать? Что мне делать? Что мне делать? Столп Отряда Охотников на демонов здесь! Это всё вина того ублюдка. Почему господин позволил мне подчиняться его приказу! Мне так страшно! Господин, пожалуйста, придите и спасите меня! Ууууу!

http://tl.rulate.ru/book/135513/6416254

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода