Готовый перевод Demon Slayer: The Undead Swordsman of Thunder / Убийца демонов: Нежить-воин Грома: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В тени потянулся Сяо Банэй, в глазах его читалось явное недоумение.

– Ты ночью не спал не для того, чтобы девчонку дурачить, извращенец! – проворчал он.

– Ш-ш-ш! – Змеиная голова шершня легко кивнула в знак согласия.

Он с первого взгляда понял, что Фэй Юйчжэнь притворяется больным. Думал, что с парнем случилась какая-то беда, а зря волновался.

Чтобы узнать, что задумал Фэй Юйчжэнь, Сяо Банэй осторожно последовал за ним.

Миновав лабиринты переулков, Синобу Кочо и Фэй Юйчжэнь остановились перед убогой, крытой соломой лачугой на окраине городка.

Фэй Юйчжэнь посмотрел на ветхую хижину, которую, казалось, мог унести порыв ветра, и незаметно вздохнул.

Честно говоря, Фэй Юйчжэню стало невыносимо больно, когда он увидел жилище сестер-Бабочек. Он не ожидал, что Синобу живет так бедно.

Если бы только он встретил ее раньше.

– Немного убого, не обращайте внимания! – Увидев, что Фэй Юйчжэнь застыл, Синобу Кочо подумала, что он брезгует ветхой лачугой. Как у того, кто мог купить столько пельменей за раз, могло не быть денег?

– Нет, нет, нет!

– Всё отлично, я нисколько не возражаю, правда!

Фэй Юйчжэнь отчаянно замахал руками, ему хотелось провалиться сквозь землю. В конце концов, кто же не мечтает о хорошей жизни?

– Господин Тяньдао, вы так странно себя ведете, отчего вы так нервничаете?

– Я знаю!

Синобу Кочо не понимала. Она с трудом чувствовала, что Тяньдао Фэй Юйчжэнь всегда был очень осторожен с ней, словно боялся, что она возненавидит его.

– Я не...

Прежде чем Фэй Юйчжэнь продолжил объяснения, из соломенной хижины раздался очень слабый голос, но боль не могла подавить присущую ему нежность.

– Синобу, у нас гости?

– Или ты опять попала в беду?

Болезненная слабость смешалась с тревогой. Лицо Синобу Кочо изменилось от солнечного до пасмурного, и она быстро бросилась в дом.

– Сестренка, я не попадала ни в какие неприятности!

– И ещё, ложись, я сейчас же пойду кипятить лекарство!

В комнату вошел Фэй Юйчэнь. В воздухе витал затхлый запах, полумрак окутывал всё вокруг.

Он осмотрелся, заметив крайне скромную обстановку: лишь покосившийся деревянный стол, соломенный мат и немного постельного белья.

Жизнь сестер Бабочек была хуже, чем он предполагал. Да и чего ожидать от двух маленьких девочек, оставшихся без родителей?

На соломенном мате сидела только что проснувшаяся Бабочка Канаэ. Из-за болезни её лицо было бледным, но эта бледность не скрывала стойкость и зрелость, не свойственную её возрасту.

Конечно, в таком юном возрасте ребенку полагается находиться под защитой родителей, но жизнь заставила её повзрослеть слишком рано.

– Господин, Сяо Шинобу доставила вам хлопот? – увидев Фэя Юйчэня с мечом, Канаэ испугалась. Она прикрыла Бабочку Шинобу, словно курица, защищающая цыпленка, и дрожащим голосом спросила.

– Нет-нет-нет! Я пришел не за тем, чтобы создавать проблемы! – не успел он и глазом моргнуть, как его снова приняли за злодея. Эх!

– А? – вдруг спросила Кочо Шинобу, – У вас живот болит? – это заставило Фэя Юйчэня смутиться. Мысленно он ругнулся, вспомнив, что забыл об этом.

– Э-э, ну… На самом деле, мне намного лучше. Возможно, потому что я с детства отличался от обычных людей. Ахахаха! – Фэй Юйчэнь растерянно почесал затылок и глупо рассмеялся.

Услышав это, Кочо Шинобу с облегчением выдохнула. Хорошо, что всё обошлось. С самого начала она ни разу не усомнилась в том, что Фэй Юйчэнь притворялся больным.

– Кстати, раз уж вы здесь, я помогу вам приготовить лекарство! – Фэй Юйчэнь взял мешочек с лекарством у Кочо Шинобу и поспешно выбежал из комнаты. Придя сюда, он заметил снаружи горшок для варки лекарств. – А вы пока пообщайтесь!

– Сестрица! – поспешно объяснила Кочо Шинобу, – Хотя господин Тяньдао с мечом, он не плохой. Он мне помог! – Говоря это, она снова рассмеялась. Канаэ внимательно это подметила, но ничего не сказала.

Она не понимала, что произошло, но точно знала – мальчик с ножом ей не угрожает.

Снаружи, возле домика из соломы, сидел Фэйюйчжэнь, поникший, рядом с горшком для лекарств. Он тяжело вздыхал.

"Похоже, меня разлюбили. Знал бы – нож не брал бы."

[Ууу! ╥_╥]

— Выгнали, извращенец?

— Притворяешься больным...

Рядом с Фэйюйчжэнем внезапно появился Обанаи. Он скрестил руки и резко произнес:

Фэйюйчжэнь тут же пришел в себя, быстро зажал рот Обанаи и зашептал ему на ухо:

— Во-первых, я не извращенец!

— Во-вторых, дай мне шанс, не выдавай меня!

Фэйюйчжэнь говорил самые жалкие слова с самым воинственным видом, и Обанаи кивнул. Фэйюйчжэнь отпустил этого неуловимого "главного папочку".

Обанаи встал в стороне, руки скрестил. Фэйюйчжэнь иногда тихонько смеялся и вздыхал, думая, что парень глуповат.

"Этот ребенок очень болен!"

В этот момент дверь соломенного домика распахнулась, и оттуда вышли Синобу Кочо со своей сестрой.

— Господин Тяньдао, примите мои глубочайшие извинения за только что произошедшее недопонимание!

— Спасибо вам за спасение Синобу!

Канаэ Кочо с извиняющимся видом смотрела на Тоуму, в ее глазах светилась искренность.

Хотя на ней была заплатанная грубая льняная рубашка, каждое ее движение выдавало манеры хорошо воспитанной дамы.

Ведь сестры Бабочки были родом из семьи медиков, с богатым достатком и прекрасным воспитанием, укоренившимся до самых костей. Страдания не смогли стереть благородство Канаэ.

— Все в порядке, этому парню просто нравится соваться в чужие дела, не обращайте внимания!

— Меня зовут Игуро Обанаи, я его друг!

Обанаи представился. Он не понимал, зачем Тоума хочет сблизиться с сестрами, но безоговорочно верил Чжэню.

— Здравствуйте, меня зовут Кочо Канаэ!

— Если вы двое не возражаете, позвольте нам вас принять?

— Кхе-кхе!

При этих словах Канаэ несколько раз закашлялась. Она вышла из дома, превозмогая боль.

Из-за Тоумы судьбы, которые не должны были пересекаться, всё же встретились. Так будущие столпы Отряда истребителей демонов познакомились друг с другом.

– Кстати, мы же почти ровесники, так что не зовите меня всё время "господин". Я Тэндо Тоума, но все, кого я знаю, называют меня Макото! А ещё лекарство уже готово!

– Подожди немного, я сейчас! – Кочо Шинобу помогла сестре устроиться поудобнее.

Как только сестры появились, Обанаи Игуро с невозмутимым видом спокойно спросил:

– Ты их знаешь?

Услышав вопрос Обанаи, рука Тоумы дрогнула, он чуть не уронил сосуд с лекарством. Обанаи ещё больше убедился, что взгляд Тоумы, когда они впервые встретились, был таким же, как сегодня. Это был взгляд человека, встретившего знакомого – непроизвольное выражение искренних чувств.

– Веришь в судьбу? – внезапно загадочно спросил Фэй Юйчжэнь. В этот момент лекарство перелилось в миску, поднялся слой белого пара, скрывая его взгляд. – Может быть, я видел тебя во сне! Ха-ха-ха! Конечно, как это возможно! Просто я люблю совать нос в чужие дела!

Смеясь, сказал Фэй Юйчжэнь.

Игуро Обанаи на мгновение замер, и без слов улыбнулся под бинтами. Если это судьба, то, похоже, хорошая. Судьба свела его хорошим человеком и дала клинок, которым можно искупить грехи.

http://tl.rulate.ru/book/135513/6409863

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода