× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Crafting Magic / Создание магии: Том 3. Часть 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Нарцисса и Люциус засмеялись и жестом показали сыну, чтобы тот шел впереди.

Как лидер Совета, открывать фестиваль должен был семикурсник Когтеврана Маркус Робертсон. Он поднялся по лестнице на Приветственную платформу и наложил на себя заклинание Звучность.

«Добро пожаловать всем на первый в истории Хогвартса Ярмарку мастеров 1992 года!» Толпа громко зааплодировала. «Я уверен, что все здесь с нетерпением ждут, чтобы выйти и увидеть, что их ждет, и я обещаю, что моя речь будет короткой. Я хочу упомянуть несколько правил для всех. Прежде всего, веселитесь! Этот ярмарок был организован в основном вашими сыновьями и дочерьми, поэтому, пожалуйста, сообщите нам, если возникнут какие-либо проблемы. Во-вторых, будьте вежливы друг с другом. Здесь присутствуют родители из обоих миров, и они могут не знать обычаев и правил поведения, которые вам хорошо знакомы. Если это так, попросите объяснить! Мы с удовольствием поможем вам решить ваши проблемы. В-третьих, (он многозначительно взглянул на мистера Уизли, который покраснел как рак) пожалуйста, не подходите к семьям не-волшебников с единственной целью выведать у них информацию о мире не-волшебников. Если вы хотите пообщаться, по всему залу разбросано множество «оазисов отдыха». Ну, это все основные моменты, которые я хотел осветить. Итак, без лишних слов, НАЧИНАЕМ ЯРМАРКУ МАСТЕРОВ! Толпа еще раз взорвалась аплодисментами, а затем разошлась через ворота.

Дэн и Эмма Грейнджер прекрасно проводили время. Эмма была в школе впервые, поэтому она постоянно оглядывалась по сторонам, пытаясь все запомнить. Виды, запахи и звуки были порой и сбивающими с толку, и волнующими. Почти все, что она узнавала, содержало в себе элементы магии, что делало даже такое обыденное занятие, как сбор мусора, интересным. Мусорные баки, как только наполнялись, волшебным образом опустошались, даже не прикасаясь к ним!

Они встретились с Гермионой у входа; Гермиона приветствовала их своим обычным «гермиониным лепетом» и объятиями. Она вручила родителям карту и начала быстро объяснять все, что хотела им показать.

«Я очень рада, что наконец-то смогу показать вам, каким волшебством я занимаюсь, мама. Я участвую в соревнованиях по дуэлям и в команде первокурсников по демонстрации заклинаний».

Эмма обняла дочь и счастливо улыбнулась. Дэн взял жену за руку, и их жизнерадостная дочь потянула их на ярмарку.

Самым большим сюрпризом, по крайней мере для Гарри, было появление Дурслей. Все трое были здесь; Петуния была почти в слезах, когда вышла на территорию. Гарри подбежал к ним и был обнят тетей.

— Я не знал, что вы будете здесь! Почему вы мне не сказали? — воскликнул он.

Вернон ухмыльнулся и хлопнул Гарри по плечу: — Хотели удивить тебя. Чуть не провалили сюрприз. Твоя тетя чуть не написала тебе об этом в последнем письме. Я заметил и остановил ее.

Гарри чуть не потерял сознание от радости: — Мне вам столько всего нужно показать! Я отвечаю за гончарную зону, а также являюсь представителем всего ярмарочного городка.

Вернон кивнул, оглядываясь вокруг: «И какие ремесла у вас здесь, Гарри?»

Гарри перечислил их, отмечая пальцами: «Моя секция, конечно. Затем есть кузнечная/оружейная, сапожная, кожевенная, ювелирная, стекольная, швейная и шляпная, деревообрабатывающая, каменная, текстильная и свечная, и, наконец, живопись, портреты и прочее».

— Кроме того, у нас есть несколько театральных палаток для живых актеров и кукольных представлений. Когда вы проголодаетесь или захотите пить, вы найдете разные лавки с едой и напитками, разбросанные по всей ярмарке. Дадли, имей в виду, что там будут подавать алкогольные напитки, но ты не сможешь их достать из-за защитных чар, так что, пожалуйста, не пытайся.

— А какие мероприятия будут? — поинтересовалась Петуния. — Мы сможем увидеть, как ты показываешь фокусы? Гарри кивнул. — Здесь я могу делать все, что захочу. Никаких ограничений, кроме самых грязных.

— Самых грязных?

Гарри кивнул в подтверждение. — Да, есть несколько заклинаний, которые можно считать «темными», в зависимости от того, на кого или на что они направлены.

Он частично повернулся к Дадли, чтобы включить его в разговор: — Будет много мероприятий, на которые можно будет посмотреть и в которых можно будет принять участие. Позже состоится выставочный матч по квиддичу между двумя командами студентов из каждого факультета. Также будет возможность покататься на метлах для всех, кто захочет попробовать». Дадли и Вернон оживились при этих словах. — Там будет площадка для стрельбы из лука и метания топоров, магических дуэлей, катания на животных и контактный зоопарк для маленьких детей, раскрашивание лиц, а по всей ярмарке будут ходить шуты. Во второй половине дня я буду вести мастер-класс по гончарному ремеслу в своей зоне.

Дадли, тебе наверняка будет интересно узнать, что перед обедом будет конкурс по поеданию. Я не знаю, что будут подавать на конкурс, но должно быть, ничего хорошего».

Ярмарка Создателей прошла с огромным успехом с точки зрения ажиотажа, обмена знаниями, навыками, ремеслами и общением. Журналисты бродили среди толпы, брали интервью у родителей, продавцов и студентов. Все были довольны окружающей обстановкой и впечатлениями. Было несколько незначительных инцидентов, когда родители из семей с темной магией были возмущены тем, что их заставляют общаться с магглами и их родителями, но все проблемы были решены быстро и тихо. ДМП было на месте, чтобы справиться с любыми серьезными проблемами, но в основном они просто обеспечивали безопасность периметра.

http://tl.rulate.ru/book/135321/6377383

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода