— На мгновение я подумала, что ты собираешься спеть мне серенаду, Гарри, — тихо прокомментировала Гермиона.
Гарри фыркнул: — Я талантлив во многих вещах, Гермиона, но пение не входит в их число. Дадли однажды сказал, что я пою так, будто кто-то пытается воспроизвести звуки бензопилы, чтобы воссоздать саундтрек к сериалу «Доктор Кто». Смех Гермионы разнесся по всему залу.
Гарри решил последовать совету Помоны и сделать что-нибудь простое. «Она права, конечно. Более сложные вещи можно оставить на потом». Он наконец решил сделать что-нибудь весёлое, не слишком «слишком» романтичное. Гермиона прибыла чуть раньше одиннадцати утра к Поттерам, как и предлагал Гарри. Он встретил её с тёплой улыбкой и распростертыми объятиями.
«Добро пожаловать в Каса де Поттер!» — сказал он с улыбкой, а она лишь слегка покачала головой и хихикнула. «Сегодня я приготовил кое-что особенное для нас двоих».
Она мило покачала головой из стороны в сторону. «О, мистер Поттер? Что же вы за приключение придумали?»
Он насмешливо приложил руку к груди и сделал вид, что задыхается. «Гермиона Грейнджер! Мне всего одиннадцать! У меня еще будет время на тошнотворно сладкие и липкие свидания». Затем он смягчился: «Нет, я подумал, что мы могли бы просто провести день, играя в снегу, лепя снеговиков и устраивая снежную битву с теми, кто осмелится показаться на улицу».
«В таком случае я согласна. Давайте готовиться?»
Великая снежная война Хогвартса 1992 года была громким успехом, по крайней мере, для детей. Двое влюбленных объединились с другими Пуффендуйцами, которых им удалось уговорить присоединиться, и сражались со всеми, кто приближался и не принадлежал к их дому. Близнецы Уизли пронюхали об этом и недалеко оттуда создали зону Гриффиндора, где заклинаниями заставляли снежки повторно атаковать всех и каждого.
Когда все наконец замерзли, промокли и устали от игр, все поздравили друг друга с веселым днем и вернулись внутрь, где эльфы устроили бар с горячими напитками, где можно было выпить горячий суп, горячий шоколад и чай.
Для Гермионы это было идеальным завершением идеального дня.
Две недели спустя Гарри получил письмо в утренней почте от директора Бонс о состоянии дел Сириуса Блэка. В нем она сообщила, что Блэк хорошо реагирует на лечение и дал согласие на введение Сыворотки правды, мощного зелья, вызывающего правдивые признания. Когда их беседа закончилась, стало ясно, что единственное, в чем был виновен Сириус, — это то, что он был немного развратником и общим негодяем, но не убийцей. Следующим шагом в процессе освобождения Сириуса было передача дела в Визенгамот, руководящий орган магической Британии. Она надеялась, что дело будет представлено и рассмотрено к апрелю, если не раньше.
Кроме того, Гарри также получил письмо от Дурслей.
Дорогой Гарри!
Как дела в стране волшебников? Уже научился вытаскивать кроликов из шляпы? (Дадли)
Не обращай на него внимания, Гарри. А если серьезно, надеюсь, ты многому учишься и не попадаешь в неприятности. Хочу поблагодарить тебя за замечательные подарки, которые ты прислал на весну. Садовые перчатки, которые ты прислал, такие интересные! Заклинания, которые меняют цвет в зависимости от качества почвы и уровня влажности? Это так полезно! (Петуния)
Зачем ты прислал мне несколько золотых монет, Гарри? Ты же знаешь, что я не могу их здесь потратить, правда? А вот керамическая маска, которую ты прислал, мне очень понравилась! Я повесил её на стене в своём кабинете. У меня к тебе вопрос: почему она меняет цвет, когда кто-то входит в комнату? Что означают эти цвета? (Вернон)
Кстати, Гарри, я хотела спросить, не знаешь ли ты какое-нибудь волшебное зелье, которое может изменить цвет молока, когда оно становится непригодным для употребления, не открывая емкость? (Петуния)
Я не могу дождаться, когда ты вернешься домой, Гарри. Здесь, только со взрослыми, совсем не весело. Я купил новую видеоигру, хочу показать тебе. (Дадли)
Ну, на сегодня всё. Надеюсь, у тебя всё хорошо в Шотландии. Мы все очень скучаем по тебе. Без тебя, без твоей работы над глиняными изделиями и без твоей радиостанции в заднем дворе так тихо.
Люблю тебя,
Петуния, Вернон и Дадли
Гарри ответил дяде, что монеты он оставил на случай финансовой нужды. Он упомянул, что монеты не зачарованы и в случае необходимости их можно переплавить и продать по цене золота на магловском фондовом рынке. Маска, которую он сделал для дяди, была зачарована так, что меняла цвет в зависимости от намерений посетителей. Например, если кто-то был нечестен, маска становилась зелёной, а если кто-то злился на него, она становилась красной (хотя он решил, что дядя сам поймёт, если кто-то злится на него). Гарри написал тёте, что есть зелье для обнаружения подделок, и что он постарается включить его в свой следующий проект, прежде чем отправить ей. Дадли он в шутку предложил, что вместо видеоигр ему лучше выйти на улицу и позаниматься спортом, если он хочет произвести на него впечатление.
Он огляделся и увидел, что один из других «пуффов» рассматривает свою камеру, и подошел к нему: «Привет, Стивен. Классная камера. Не против, если я тебя кое о чем спрошу?
Стивен отложил инструмент, который держал в руках, и жестом пригласил Гарри задать свой вопрос.
— Ты не против, если я одолжу её, чтобы сфотографировать замок и окрестности для моих дяди и тёти?
Стивен сжал губы и предложил, что он сам сфотографирует, если Гарри скажет ему, что именно он хочет. — Это старинная камера моего деда, и я не хочу рисковать, что кто-то её повредит, Гарри.
http://tl.rulate.ru/book/135321/6377377
Готово: