Бриса, бросив короткий взгляд на великую герцогиню, под действием снотворного лежащую без сил, будто мёртвая, тихо кивнула.
Мужчина тут же снял висевший на стене плащ и вышел наружу. Лишь тогда Бриса почувствовала, что может наконец вздохнуть, и глубоко втянула воздух, как вдруг совсем рядом послышался шорох.
Бриса вздрогнула, подняла глаза и увидела, как великая герцогиня медленно приподнимается.
Непонятно, когда она успела прийти в себя, женщина с ясным взглядом несколько секунд смотрела на неё, а затем свесила ноги с кровати.
Бриса, оцепеневшая от ужаса, поспешно подбежала к ней.
— Ваше… ваше высочество, вам нельзя вставать. Пока не пройдёт действие лекарства, вам нужно соблюдать покой в постели…
— Отойди.
Холодный, властный голос заставил Брису отшатнуться.
Великая герцогиня, даже не надев тапочки, встала босыми ногами на пол.
Не зная, что делать, Бриса беспокойно переминалась с ноги на ногу и, решив хотя бы подать ей обувь, торопливо наклонилась под кровать. В этот момент ей бросилось в глаза, как великая герцогиня, прихрамывая, направилась к камину.
«…Она не собиралась выходить наружу?»
Бриса с растерянным выражением лица поспешила за ней. Она переживала, как бы герцогиня со слабыми ногами не упала в огонь.
— Ваше высочество, если вам холодно, я сейчас же принесу грелку. Пока присядьте сюда...
— Надоела.
Женщина резко оттолкнула её руку, протянутую, чтобы поддержать, и наклонилась перед камином. Затем взяла кочергу, прислонённую к решётке экрана, и вытащила из огня наполовину сгоревший комок пергамента.
Бриса вскрикнула от ужаса, сорвала с себя передник и начала быстро хлопать им по тлеющему документу.
Наконец огонь погас, и великая герцогиня наклонилась, подняла пергамент.
Бриса обеспокоенно наблюдала, как она выпрямилась и раскрыла в обеих руках обгоревший местами документ, внимательно разглядывая его.
Что же делать в такой ситуации?
У неё было смутное ощущение, что нужно остановить её, но она совершенно не знала, что сказать.
Пока Бриса беспомощно металась между мыслями «нужно помешать» и «я не знаю как», великая герцогиня, холодным взглядом скользнув по пятнистому листу, вновь бросила его в огонь.
В тот миг пламя взвилось, озаряя красным её исхудавшее лицо.
Бриса сглотнула. На мгновение ей показалось, что в огненном свете лицо великой герцогини само начинает обугливаться.
Что же было написано в том документе, что вызвало такую реакцию?..
Переводя полный тревоги взгляд то на её бледное лицо, то на пылающие клочья пергамента, Бриса резко дёрнулась: женщина развернулась и снова легла на кровать.
Помявшись, Бриса осторожно подошла, натянула одеяло на её худые плечи.
Её сердце сжалось, когда она увидела женщину, которая беззвучно плакала с выражением, словно смирилась со всем.
Она, сама того не осознавая, поспешно заговорила:
— …П-пожалуйста… не унывайте, ваше высочество. Со временем…
Но слова «всё наладится» застряли у неё в горле. Даже собственным ушам такое утешение звучало бы слишком пусто.
Великая герцогиня никак не отреагировала.
Неспособная подобрать хоть что-то уместное, Бриса в отчаянии отвела взгляд.
* * *
— Если всё будет продолжаться так же, войны не избежать, — Кайлиас, элитный воин Роэмских рыцарей, опёрся локтями о стол и начал тяжело говорить.
Баркас, откинувшись на спинку кресла и просматривая доклад, который принёс рыцарь, холодно усмехнулся.
— Разве всё это делалось не с намерением развязать войну?
Услышав язвительные нотки, мужчина покраснел и поспешил вступиться за императора:
— Его величество делал всё возможное, чтобы урегулировать конфликт!
Баркас не ответил.
Похоже, его молчание тот истолковал как несогласие, голос рыцаря стал горячее:
— Лорд Сиекан, вы ведь знаете, какие страсти кипят среди членов императорского совета. Консерваторы хотят сохранить существующий порядок. А радикалы орут, что нужно восстановить честь династии и власть империи… Его величество пытался учесть позиции обеих сторон.
— И в итоге оказался в положении, не имеющем смысла ни для одной из них.
Мужчина хотел возразить, но затем бессильно опустил плечи и запустил пальцы в растрёпанные волосы.
— Политика всегда такая. Каждый стремится сохранить лицо и оправдать свои действия, а всё достаётся собаке.
Баркас ни согласился, ни опроверг, просто перевернул последнюю страницу доклада.
Из-за мутного, почти застланного пеленой зрения читать было трудно, но общий смысл понять он смог.
Суть доклада была ясной: всё, что он делал тайно прошлой зимой, вот-вот пойдёт прахом.
Баркас спокойно принял это и положил бумаги на стол.
Всю прошлую зиму он использовал все связи дома Сиекан, чтобы по одному склонять членов северного союза.
Цель была одна — изолировать род Хеймдалль, стоявший в центре заговора.
Но когда император начал активно вмешиваться, Балто снова сплотился.
Безрассудная демонстрация силы лишь разожгла их чувство угрозы.
— Как указано в докладе, северные дворяне, которых вы успели переманить, уже отступают. Остальные боятся, что их сочтут предателями народа, и прячутся. Если так оставить, действительно вспыхнет мятеж.
— Тогда что ж… подавлять. Другого выхода нет.
Баркас поднялся, уставшим голосом добавив:
— Передай его величеству: надо выступать в поход на Амасек, пока северяне не сделали первый шаг. Чем раньше, тем лучше.
От его спокойного ответа Кайлиас, как и все собравшиеся в зале слуги, заметно растерялись.
Рыцарь поспешно встал, пытаясь остановить Баркаса, который явно собирался прекратить разговор:
— Я прибыл, чтобы попросить вас лично провести переговоры с Хеймдалль! Некоторые члены северного союза всё ещё сохраняют нейтралитет. Если заручиться их поддержкой и оказать давление на герцогский дом, ещё можно исправить ситуацию!..
— Точка невозврата уже пройдена, — сухо бросил Баркас. — Его величество пренебрёг моими советами и стянул армию в Севрон. А ведь ты понимаешь, что это — важнейшая житница Севера. Он пригрозил голодным зверям тем, что отнимет у них корм… и надеялся, что они не укусят?
— Милорд! Прошу вас, соблюдайте приличия! Вы не можете говорить о его величестве в таком непочтительном тоне!..
— Ваша светлость.
Баркас холодно оборвал:
— Я больше не рыцарь Роэма. Я — великий герцог Сиекан. Так что это тебе следует соблюдать приличия.
Лицо мужчины побледнело.
Баркас, молча наблюдая за ним, продолжил ровно:
— Я распоряжусь подготовить тебе комнату. Отдохнёшь и отправишься назад с моим ответом.
— А что вы… ответите?
— Думаю написать, что отправлю ещё три тысячи всадников на равнины Берта, чтобы помочь подавить мятеж… Какая-то проблема?
Мужчина резко вскочил, ошарашенный.
— Если начнётся война, его величество… Его величество, несомненно, потребует, чтобы вы взяли на себя должность верховного главнокомандующего!
— Тогда нужно добавить строку, чтобы он отказался от этого желания.
Сухо проговорив это, Баркас направился к выходу.
Кайлиас быстро преградил ему дорогу.
— Что вы ответите на послание его величества?
Баркас медленно повернулся к нему, лицо его было ледяным.
В набухшей от боли голове вдруг всплыло воспоминание: этот человек — фанатичный сторонник Айлы Роэм Гирты. Когда-то он даже дерзнул лезть к Баркасу с нравоучениями из-за решения жениться на Талии.
И сейчас мужчина снова забывал своё место. Он высоко поднял подбородок, словно был полон решимости получить ответ, и чётко продолжил:
— Его величество заявил, что если вы пожелаете, он немедленно оформит разрешение на развод. С самого начала принуждение к такому несправедливому браку было ошибкой…
— Похоже, его величество считает мой брак игрушкой.
Голос звучал жутко даже для его собственных ушей.
Словно почувствовав инстинктивную угрозу, мужчина отступил на шаг.
Проследив за ним взглядом, Баркас медленно продолжил:
— Тебя, кажется, очень занимает этот вопрос. Тогда я любезно отвечу. Я сообщу его величеству вот что.
Уперев ладонь в колонну за спиной рыцаря, Баркас наклонился вперёд и тихо произнёс ему прямо в лицо:
— Я, в отличие от некоторых, не могу выбросить жену, как старые лапти, так что прошу его величество не вмешиваться в семейные дела этого непочтительного подданного.
Лицо рыцаря стало мертвенно-бледным.
Баркас дважды легко похлопал его по щеке.
— Теперь твоё любопытство удовлетворено?
Мужчина, с каменным лицом глядя на него, прикусил губу и опустил глаза.
Баркас некоторое время спокойно смотрел на него сверху вниз, а затем медленно вышел из зала.
http://tl.rulate.ru/book/135190/8758850
Готово: