× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод The Forgotten Meadow / Забытый луг: Глава 35. Эта любовь подобна проклятию (34)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эдрик, не раздумывая, вскочил в карету и подхватил женщину на руки. Её тело было пугающе лёгким. Оно насквозь промокло от тёплого пота.

Откинув с её лица прилипшие золотистые пряди, он торопливо похлопал по бледной щеке. В тот же миг длинные золотые ресницы, отбрасывавшие тень на её лицо, резко взметнулись вверх, и перед ним открылись яркие синие глаза.

Он невольно затаил дыхание. Казалось, её глаза, глубокие как омут, высасывали душу.

Пока он с остекленевшим лицом смотрел в них, его правую щёку внезапно обожгло. Он невольно схватился за лицо, моргнув от неожиданности. А в следующий момент девушка, выскользнувшая из его объятий, посмотрела на него как на последнего мерзавца.

— Как ты посмел прикоснуться ко мне своими грязными руками?!

Эдрик, раскрыв рот, возмущённо повысил голос:

— Я думал, вы потеряли сознание, ваше высочество…!

— Потеряла сознание? Вот и решил воспользоваться случаем и вытворить что-то постыдное, да?

— Что вы такое говорите…!

В ярости он рванулся вверх — и тут же присел обратно, ударившись макушкой о потолок кареты. От боли и унижения на глаза навернулись слёзы.

Он сжал голову руками и долго стонал от боли. Принцесса, глядя на него с выражением презрения, помассировала висок и махнула подбородком.

— Хватит. Убирайся.

— Пожалуйста, выйдите хотя бы на воздух. Нам ещё ехать больше полудня. Сколько вы намерены сидеть в этой парилке?

Эдрик пробурчал, потирая ушибленную макушку, и нахмурился. Он готов был получить ещё пощёчину, но не мог молчать.

Принцесса с изумлением уставилась на него. Казалось, она просто не могла поверить, что он не перестаёт упрекать её.

Рыцарь едва удержался, чтобы не выпалить: «Вы что, думаете, мне нравится возиться с вами?»

Хотел он этого или нет, ответственность за эту своенравную принцессу лежала именно на нём. Если она свалится без чувств в дороге, последствия придётся расхлёбывать тоже ему.

Он прямо встретился взглядом с её раздражённым лицом, готовый при необходимости выволочь её силой.

Принцесса, будто устав от его упрямства, нахмурилась и всё же медленно поднялась. Эдрик тут же с облегчением выскочил наружу и протянул ей руку, чтобы помочь спуститься, но в ответ она с грохотом захлопнула перед ним дверцу.

Потрясённый, он с обречённым видом посмотрел на закрытую дверь и, вздохнув, повернулся.

«…Да что именно ей так не нравится?»

Он тяжело вздохнул и поплёлся к озеру.

Даже когда он ополоснул лицо в ледяной воде и сел отдохнуть в тени дерева, упрямая принцесса так и не показалась.

«Может, она думает, что кто-то попытается ей навредить?..»

Её реакция напоминала дикого зверя, загнанного в капкан. Эта мысль промелькнула у него в голове. Он ещё раз бросил растерянный взгляд на карету, затем мотнул головой, отгоняя бесполезные мысли.

Не стоит даже пытаться её понять. Главное — дожить до конца этого путешествия, и он освободится от этого бремени.

Вторая принцесса часто меняла стражников, так что и его скоро заменят. Нужно просто потерпеть.

Подбодрив себя, Эдрик сел в тени дерева вместе с остальными рыцарями, перекусил хлебом с вином и немного отдохнул, прежде чем снова вскочить в седло.

 

После полудня воздух стал понемногу остывать. Пришедшие в себя паломники продолжили путь вдоль горного хребта Гайса, что отделял запад от северо-востока. Благодаря их упорству, к закату они добрались до равнин Синай — бывших земель старого королевства Балто.

— Сегодня разобьём лагерь здесь, — Баркас, осматривавший колонну, негромко отдал приказ.

Эдрик с изумлением посмотрел на него. Несмотря на целый день в седле, командир выглядел так, будто только что отправился в путь — ни следа усталости.

Баркас, спрыгнув с коня с безупречно прямой осанкой, окинул местность острым взглядом и скомандовал:

— Возведите частокол [1] вокруг лагеря и выставьте караул.

Рыцари немедленно приступили к выполнению приказа.

Эдрик тоже начал сооружать ограждение вокруг стоянки. На миг ему показалось, что меры излишни, но тут он вспомнил — на равнинах Синай водятся мириады чудовищ. Говорят, что нападения на такие крупные отряды случаются крайне редко, но предосторожность ещё никому не вредила.

Он вытащил из повозки доски с железными шипами, закрепил их на земле и обмотал их верёвкой с маленькими колокольчиками. После нескольких часов упорной работы он наконец завершил установку временного оборонительного периметра вокруг лагеря.

Смахнув с рук пыль и грязь, он направился к месту, где уже горел костёр. Пока они занимались укреплением, слуги принцессы успели закончить приготовление ужина.

Эдрик, держась за урчащий живот, подошёл поближе к костру, где жарилось мясо. Взял кусочек порезанного бекона и, жуя, обратился к одной из служанок:

— Еду для её высочества уже отнесли?

Юная девушка, помешивавшая что-то в большом котле, растерянно посмотрела на него:

— Это… Она сказала, что не голодна…

Эдрик, тряпкой вытиравший руки от жира, нахмурился. Пропустила обед, теперь отказывается и от ужина? От упрямства этой принцессы он начал закипать. Швырнув тряпку на землю, он схватил пустую корзину.

— Наполни её чем-нибудь съедобным.

Служанка тут же сложила в корзину большой кусок пирога, рагу с беконом, вино, маринованные фрукты — ничего не упустила. Корзина быстро наполнилась, и Эдрик, зажав её подмышкой, направился к «крепости» принцессы.

Он понимал, что не нужно навязывать еду тому, кто отказывается. Но стоило ему вспомнить, насколько лёгким было её тело, как он не смог остаться безучастным. Проклиная свою чересчур заботливую натуру, он постучал в дверцу:

— Ваше высочество, я принёс ужин.

— Я сказала, что не буду есть.

— Вы же почти ничего не ели весь день. Как вы собираетесь выдержать такое тяжёлое путешествие без еды? Даже если нет аппетита — попробуйте.

— Отстань!

Эдрик скорчил гримасу. Даже ёж не был бы таким колючим. Собрав остатки терпения, он попытался говорить спокойно:

— Тогда я просто оставлю корзину здесь, если вдруг вы передумаете…

Он уже наклонился, чтобы поставить корзину, как вдруг отпрянул — дверь без предупреждения распахнулась, и перед ним возникло напряжённое, побелевшее лицо. Он сглотнул, встретившись с пронзительно синими глазами, сиявшими даже в свете закатного солнца.

 


Примечание:

1. Частокол — укрепление из вертикально вбитых вплотную друг к другу заострённых брёвен или толстых кольев.

http://tl.rulate.ru/book/135190/6487890

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода