Готовый перевод Arithmetic Prodigy at the Magic Academy / Математический гений в Магической академии: Глава 41: Стоит ли разочаровываться?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мяч летит ко мне, широко закручиваясь вправо.

Он едва чиркает по чучелу, выставленному в качестве препятствия, и снова сворачивает в мою сторону.

В реальном времени просчитав скорость и направление металлического шара, я применяю телекинез точно под прямым углом к его траектории.

Путь шара меняется, он отклоняется от курса.

Вжииих—!

Но шар тут же снова закручивается в немыслимом направлении и, изгибаясь, словно крученый, летит ко мне.

Я снова вычисляю координаты и отражаю его телекинезом под прямым углом.

Так повторяется десятки раз.

Если бы шар летел по прямой, как в поединке Ирины и Барена, предсказать его координаты и защититься было бы просто.

Но шар профессора Камила то двигался по спирали, то взмывал высоко в воздух, то зарывался в землю и внезапно вылетал обратно.

Каждый миг мне приходилось в реальном времени просчитывать его направление, скорость и угол, чтобы применить телекинез.

«И это называется "поддаваться"?»

Профессор Камил швырял в меня шар, а я изо всех сил старался увернуться — из-за этого безумного взаимодействия траектория полета становилась почти непредсказуемой.

«Как только я нахожу его положение, рассчитать формулу уже несложно».

Я и так уже быстро считал в уме, но, привыкнув, стал еще быстрее.

Теперь я дошел до того, что формула рассчитывалась почти автоматически, стоило мне лишь определить положение и направление шара.

Найти сам шар — вот что было настоящей проблемой.

Фьить— Бум— Шмяк!

«Слишком быстро!»

Я чуть глаза не сломал, пытаясь уследить за шаром, который слишком резво метался по непредсказуемым траекториям. Стоило на миг отвести взгляд, как он тут же прятался за препятствиями, чтобы снова вылететь в мою сторону.

«Ай!»

Вжух— Ба-бах!

Препятствия превращались в лохмотья от столкновений с мечущимся во все стороны шаром. Некоторые уже рухнули.

И наконец, этот поединок подошел к концу.

Треск! Треск—Хр-рясь!

Препятствия начали разлетаться в щепки.

От ударов шара?

Нет. Профессор Камил намеренно крушил все преграды телекинезом. А затем запустил все эти обломки в меня.

«Кх!»

Способность одновременно управлять шаром и швыряться препятствиями.

Он применял телекинез сразу в нескольких направлениях.

Но я до такого уровня еще не дошел. Я мог лишь последовательно отбивать их, быстро выстраивая формулы.

Бум— Ту-ду-дух!

Я кое-как увернулся от обломков. Пусть их было много, но летели они небыстро, так что это не составило труда.

Но затем.

Свуууш—!

Металлический шар несся с огромной скоростью, словно пушечное ядро.

Препятствия загородили мне обзор, и я заметил его слишком поздно.

К тому времени, как я его увидел и применил формулу, шар был уже прямо передо мной.

Ква-а-анг—!

Хрусть—!

Я попытался увернуться, применив заклинание телекинеза, но шар первым врезался в мой барьер.

И на этом прочном барьере пролегла трещина.

«Будь он хоть чуточку сильнее…»

Барьер бы разлетелся вдребезги.

— Ох, кажется, я немного увлекся. — Произнес профессор Камил, приложив руку ко лбу.

Немного увлекся? И это вы называете «немного», профессор?

— Я собирался поддаваться, но неосознанно показал частичку своей истинной силы. Так что, полагаю, этот поединок можно считать моим поражением.

Профессор Камил ясно сказал, что будет соответствовать моему уровню и поддаваться. Но раз уж он вышел за эти рамки, то засчитал себе поражение.

Хотя постойте, разве он не был автоматически дисквалифицирован, когда начал выкорчевывать и швырять препятствия?

Проигнорировав мой обвиняющий взгляд, профессор Камил похвалил меня:

— Однако я удивлен. Когда ты научился управлять телекинезом с помощью взгляда? Этому учат на втором курсе.

— Что?

— Ты самоучка?

Управлять телекинезом с помощью взгляда? Есть и такой способ?

— Все вы изучите это на втором курсе, но я расскажу тебе заранее. Когда достигнешь Второго Круга, ты выучишь формулу, позволяющую направлять телекинез силой взгляда. Так ты сможешь, как только что, легко уворачиваться от предметов или свободно их перемещать.

О чем он вообще говорит?

Значит, существует простой способ управлять телекинезом одним лишь взглядом, без необходимости каждый раз рассчитывать формулу для смены направления.

И, похоже, профессор Камил двигал свой магический шар именно этим методом.

Профессор снова спросил меня.

— Ноа, ты нашел этот способ в библиотеке?

— Нет. Впервые о нем слышу.

— Тогда?..

— Я просто одну за другой рассчитывал все формулы.

— …

Услышав мой ответ, профессор Камил недоверчиво нахмурился.

Как бы то ни было, я получил высший балл.

***

На следующий день после экзамена по телекинезу.

Мы все собрались в комнате нашего студенческого общества.

На этот раз к нам присоединился и Шилов.

Он дрожал у входа в комнату и снова начал извиняться:

— Н-неужели вы собираетесь пытать меня здесь?..

— Мы таким не занимаемся. Заходи уже.

— Тогда зачем вы привели меня в это уединенное место?..

— Нам нужно подготовиться к эксперименту.

— Вы правда привели меня для этого? Вы же не собираетесь пытать меня, чтобы выведать информацию о молодом господине Милио?!

И что мне делать с информацией о Милио?

Мы пришли сюда, потому что на следующей неделе у нас промежуточное задание профессора Амелин, и нам нужно спланировать эксперимент.

Он заключается в определении панцирей Транклов.

Среди пяти выданных нам белых предметов затесались панцири Транклов. На глаз они все выглядят почти одинаково.

Различить их, просто посмотрев, было трудно.

Норка, отвечавший за исследования, с гордостью выложил на стол три книги, которые принес с собой.

— Это книги о панцирях Транклов, их характеристиках и способах определения.

— «Ракообразные монстры как материалы»

— «Основы магических материалов. Сборник»

— «Руководство для начинающего специалиста по магическим чарам»

Норка даже отметил номера страниц, где упоминались Транклы.

— Они на страницах 123 и 124, а затем еще на 311-й.

Следуя указаниям Норки, мы прочли книги и начали обсуждать, какой эксперимент нам провести.

— Тут сказано, что они похожи на кору серого ахеронского дерева, и нужно быть осторожным. Если их слегка поджечь, кора ахеронского дерева тут же вспыхнет, а панцири Транклов — нет.

— А чтобы отличить их от когтей шелкового кокатрикса, нужно использовать реагенты, извлеченные из лепестков бурой утренней травы…

— Если ударить молотком по чешуе колданской ящерицы…

Составить план эксперимента оказалось на удивление легко. Все было в книгах.

Нужно было просто следовать инструкциям: слегка поджечь, опрыскать реагентами или ударить молотком.

Ирина усердно записывала план гусиным пером.

Все шло как по маслу.

А я, как назначенный «безбилетник», которому нечего было делать, просто витал в облаках.

«Что-то слишком просто».

Профессор Амелин не дала бы нам такое легкое задание.

Здесь точно есть какой-то подвох.

Так я и думал.

— Подождите, я ненадолго в библиотеку.

Сказав это друзьям, я вышел из комнаты общества и направился в библиотеку. Все равно, раз уж я «безбилетник», мое отсутствие ничего не изменит.

«Так я, может, даже больше помогу».

Прибыв в библиотеку, я подошел к библиотекарю первого этажа.

За стойкой по-прежнему сидела квокка и приветствовала меня.

Я задал библиотекарю интересующий меня вопрос:

— Я ищу книги о панцирях Транклов и взрывах.

Очки квокки вспыхнули синеватым светом. Затем она куда-то проворно сбегала.

Вскоре квокка вернулась с книгой.

— «Как побеждать ракообразных монстров».

Я взял книгу, нашел место и принялся читать раздел о Транклах.

«Транкл. Транклы — маленькие, быстрые ракообразные монстры, обитающие вблизи вулканов и представляющие низкую опасность. Однако их панцири обладают значительными защитными свойствами, достаточно прочными, чтобы выдержать извержение вулкана, из-за чего их часто используют в качестве магических материалов…»

Прочитав, я выяснил лишь то, что они хорошо выдерживают взрывы. Ничего о том, что они сами могут взорваться или что с ними нужна осторожность.

Я вернул книгу квокке-библиотекарю и спросил снова.

— Не могли бы вы найти мне книгу по четырем ключевым словам: Транкл, определение, опасность, взрыв?

Очки библиотекаря снова вспыхнули.

Но затем квокка замотала головой и скрестила свои короткие лапки в виде буквы «Х».

«Значит, ничего нет».

И это всё?

Неужели одержимая взрывами профессор Амелин дала бы нам в качестве домашнего задания такой обычный эксперимент?

«Нет. Не верю».

Я поднялся на второй этаж.

Может, библиотекарь второго этажа знает что-то, чего не знает библиотекарь первого.

Я задал тот же вопрос библиотекарю второго этажа.

— Не могли бы вы найти книгу по этим четырем ключевым словам: панцирь Транкла, определение, опасность, взрыв?

Ее очки так же вспыхнули, после чего она куда-то метнулась.

«Так все-таки что-то есть?!»

Было.

Хотя, возможно, там просто содержались похожие слова, но при этом говорилось о чем-то другом.

Книга, которую принесла квокка, оказалась совершенно неожиданной.

— «Внешний вид и характеристики красных виверн Теронского хребта».

Это была не особенно толстая книга.

Кажется, она была посвящена детальному описанию одного конкретного монстра.

«Красные виверны? Здесь упоминаются Транклы? Они что, едят Транклов?»

Судя по названию, это не имело никакого отношения к тому, что я искал.

Но времени у меня было много, да и книга была не толстой, так что я решил ее прочесть.

— «Кончик хвоста красных виверн Теронского хребта покрыт слоями ярко-красных чешуек. Во время охоты или столкновения с врагами красные виверны взмахивают хвостом, из-за чего эти ярко-красные чешуйки взрываются, нанося значительный урон».

«Ну, хотя бы слово «взрыв» появилось».

Но где здесь могли появиться Транклы?

Даже после долгого чтения я не нашел ни одного упоминания о них.

Затем, на странице, где было написано:

— «Чешуя с хвоста красной виверны — чрезвычайно ценный магический материал из-за своих взрывных свойств».

Внизу была небольшая сноска:

※Предупреждение!

В научных кругах были зарегистрированы случаи появления виверн-альбиносов. У виверн-альбиносов белая чешуя, в том числе и на хвосте. Отделенные от виверны, эти чешуйки внешне похожи на обычные панцири Транклов, что затрудняет их идентификацию. Будьте осторожны, чтобы не перепутать.

«Да это бред какой-то. Как первокурсник вообще может это найти?!»

Но так ли это на самом деле?

Согласно этой книге, охотиться на красных виверн Теронского хребта могут только маги Пятого Круга или выше.

И такие ценные материалы от таких монстров…

Не говоря уже об исключительно дорогих материалах от очень редких виверн-альбиносов.

Раздать их студентам просто чтобы посмотреть на взрывы в лаборатории?

Это же безумие!..

«А, ну да. Профессор Амелин не в своем уме».

Я пришел к выводу, что среди наших материалов точно есть чешуя с хвоста виверны-альбиноса.

***

На следующей неделе, в день эксперимента, мы приступили к работе.

Наш план значительно отличался от планов других команд.

Что и неудивительно.

Мы включили в него этап, позволяющий сперва отсеять чешую красной виверны.

Мы не были уверены на сто процентов, что она там есть. Самый быстрый способ это проверить — ударить молотком и посмотреть, взорвется ли она, но зачем тогда я вообще тащился на второй этаж библиотеки в поисках другого метода?

Мы нашли способ проверить это, не вызывая взрыва.

И для этого метода помощь Руди была незаменима.

— Посмотрите. Это личинка Теронской гигантской земляной стрекозы.

Руди принес личинку гигантской земляной стрекозы, которая обитала в далеких Теронских горах.

Это не было какое-то чрезвычайно редкое существо, но достать живую личинку здесь, вдали от ее ареала, было трудно.

Без торговой гильдии «Брайтстоун» Руди это было бы невозможно.

— Эта штука прилипает к чешуе виверны?

— Да. Так было сказано в той книге, что позаимствовал Ноа.

— Если мы ее выпустим, она крепко прицепится к чешуе красной виверны.

Мои друзья сами проводили эксперимент. Личинка стрекозы должна была показать, где именно чешуя виверны.

А я добросовестно исполнял свою роль «безбилетника».

То есть просто отдыхал.

«Свою часть работы я выполнил, раскрыв тайну виверны-альбиноса».

Пока я со спокойной душой расслаблялся…

Хлоп! Хлоп—!

С разных сторон, от других команд, послышались взрывы.

Один из методов определения панцирей Транклов — ударить по ним молотком. Естественно, другие команды включили этот метод в свой план, и когда они стучали по материалам, раздавались взрывы.

Это было подтверждением.

«Как я и думал, там была чешуя красной виверны-альбиноса».

Я никогда не смогу постичь безумие профессора Амелин, которая раздает такие дорогие материалы для подобного занятия.

Я недоверчиво покачал головой.

Наша команда сперва использовала личинку гигантской земляной стрекозы, чтобы найти чешую виверны.

Выпущенная в контейнер личинка подползла к одному из материалов, вытянула лапки и намертво к нему присосалась.

— Вот она!

Ирина осторожно отделила только этот образец и отложила его в сторону. Она действовала аккуратно, чтобы не подвергать его ударам, которые могли бы вызвать взрыв.

Теперь мы могли приступать к остальной части эксперимента.

Но профессор Амелин, которая внимательно за нами наблюдала, вдруг нахмурилась. На ее лице проступило явное разочарование.

Словно она была огорчена тем, что взрыва не произошло.

«Серьезно, это повод для разочарования?»

http://tl.rulate.ru/book/135180/7454904

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Кажеться, я догадываюсь кем была профессор Амелин в прошлой жизни:
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода