Готовый перевод Arithmetic Prodigy at the Magic Academy / Математический гений в Магической академии: Глава 199

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 199. Вы же не умеете создавать големов, так?

Маг, стоявший на страже у входа, ненадолго зашел внутрь, прежде чем вернуться.

— Герцог сказал, что вы можете подняться. Прошу, входите.

Похоже, внутри башни было какое-то устройство связи. Чтобы так быстро связаться с верхним этажом.

Он начал провожать меня внутрь, поддерживая беседу.

— Как удивительно. Участник соревнования по созданию големов из Магической школы. Разве в имперской Магической школе нет ни профессора, ни даже курса специализации по созданию големов?

— Верно, нет.

— И все же вы приехали участвовать в Соревновании по созданию големов... Вы изначально интересовались созданием големов?

— Нет. Это было по рекомендации директора...

— Мастера-ремесленника Грандара? О-хо. Хоть это и не конкретно создание големов, но в артефактах ему нет равных. Значит, вы ученик мастера Грандара?

Репутация Грандара сияет и здесь.

Но погодите, я действительно ученик директора Грандара? Я решил выбрать его специализацию, так что буду изучать создание артефактов непосредственно у директора, но еще не начал.

К тому же, когда в Магической Башне говорят об учениках, они имеют в виду учеников-подмастерьев. Тех, кто тратит 20, а то и 30 лет, живя в одной башне, проводя совместные исследования.

«Студент-исследователь, которому не сбежать...»

Вот что значило быть учеником Магической Башни.

Я покачал головой.

— Еще нет.

— Еще нет...? А. Вы, должно быть, скоро выпускаетесь. Я слышал, что даже после выпуска студенты Магической школы могут стать студентами-исследователями и учениками конкретного профессора.

— А, нет. Я второкурсник. Только выбрал специализацию.

— Прошу прощения?

Он остановился и уставился на меня с недоверием.

— Второкурсник?

— Да.

— Ха... Я подумал, что вы выглядите молодо, но... действительно.

Его манера речи внезапно стала резкой. Затем он пробормотал, ковыряя в ухе одной рукой:

— Сопляк, который даже специализацию не освоил... Создание големов кажется тебе шуткой?

Это было бормотание, но сказанное так, чтобы я услышал.

«Я вообще-то гость. И он обращается со мной с таким неуважением?»

[— Забей. Обитатели Магических Башен всегда чертовски высокомерны, когда дело касается их области. Поскольку эта башня, похоже, лучшая в создании големов, вот он так и себя ведет.]

Даже мой жезл был достаточно раздражен отношением этого парня, чтобы встрять.

Своего рода территориальное поведение по отношению к невежественному чужаку, похоже.

Я просто сделал вид, что не заметил, и пошел дальше.

Но на этом территориальное поведение не закончилось.

Он остановился перед лифтом, установленным внутри башни, и указал рукой на лестницу рядом с ним.

— А, гостям сюда.

Винтовая лестница, обвивающая центральную шахту, где ходил лифт. Верхний этаж, доступный по лестнице, казался находящимся на головокружительной высоте не менее десяти этажей.

— Что? Вы хотите, чтобы я поднимался по лестнице, когда есть лифт?

— А. Так вы знаете о лифтах.

Лифты не были обычным явлением в Империи. Высокие здания, вроде Магических Башен, тоже встречались нечасто, и люди обычно пользовались лестницами.

Даже в школьном общежитии и библиотеке использовались движущиеся магические ступени.

Я и сам видел лифт в этом мире впервые, так что ему могло показаться странным, что я знаю о них.

Но тон этого мага был явно пренебрежительным.

— Говоря об этом магическом лифте: он работает за счет вливания магической силы в кристальный шар маны, чтобы переместить вас на нужный этаж. Подъем на самый верх требует не менее 200 макина. Туда и обратно — 400 макина. Так что вот.

Он указал на мелкий текст справа от двери лифта.

«Использование запрещено лицам с объемом маны менее 400 макина».

— Раз вы всего лишь второкурсник. Если вы где-то на середине Второго Круга, вам лучше безопасно подняться по лестнице...

— Тогда все в порядке.

Я оборвал мага на полуслове и открыл дверь лифта.

Внутри были кнопки этажей, а рядом с ними выступал кристальный шар магической силы.

Даже одного взгляда хватило, чтобы понять, как им пользоваться. Нажимаешь кнопку, вливаешь магическую силу в кристальный шар, и лифт автоматически едет на указанный этаж.

Я нажал кнопку и сказал:

— Я маг Четвертого Круга. Не беспокойтесь о мане. Самый верхний этаж, верно?

— Э-э, это... да.

Маг опешил при упоминании Четвертого Круга. Когда я влил ману в кристальный шар, кнопка загорелась, и дверь плавно закрылась.

Прежде чем дверь лифта полностью сомкнулась, я бросил ему:

— И когда прибывает гость, разве не элементарная вежливость — самому управлять лифтом и сопровождать его? Хм, у вас маловато маны?

— Ч-что?

Не успел он ответить, как дверь закрылась, и лифт поехал вверх.

***

Прибыв на 17-й этаж, в пентхаус на самом верху Магической Башни Уортон, я сразу же встретил герцога Уортона.

Герцог Уортон, сидящий в антикварном кресле, был похожим на джентльмена мужчиной средних лет с темно-смуглой кожей и коротко подстриженной седоватой бородой.

Говорили, что настоящий возраст герцога Уортона перевалил за 60, так что вид человека средних лет означал, что он выглядел довольно молодо.

Я склонил голову в приветствии.

— Ноа Эшборн, второй сын семьи графа Эшборна, выражает свое почтение герцогу Уортону.

Это был дворянский этикет. Но герцога Тайного Княжества подобные вещи, похоже, не волновали.

— А, забудьте об этих приветствиях. Я не чьей-то сын и не выходец из семьи, я просто герцог Уортон. Или можете звать меня Магистром Башни Уортон.

— Да, герцог Уортон.

— Так, Ноа Эшборн.

Он посмотрел прямо мне в лицо и спросил:

— Вы выглядите довольно молодо.

— Прошу прощения?

Получить комплимент о молодости от того, кто сам выглядит моложе своих лет? Но я ведь на самом деле молод?

— Я слышал, вы талантливый человек, специально рекомендованный директором Грандаром? Разве вы не тот, кто уже проводил исследования в качестве студента-исследователя по специализации артефактов? Вы выглядите слишком молодо для этого.

Этот человек тоже неправильно понял мой возраст. Думал, я как минимум четверокурсник или старше, кто-то вроде профильного студента-исследователя в области созидания. Я любезно исправил его недопонимание.

— Я все еще студент второго курса, зачисленный в Магическую школу. В этом семестре я только определился с выбором специализации.

— Хм? Только выбрали специализацию...?

— Да.

Как и маг-вратник на первом этаже, герцог Уортон впал в кратковременное замешательство. Однако он быстро вернул самообладание и продолжил расспросы.

— И все же директор Грандар прислал вас сюда?

— Да. Все верно.

— Значит, вы выбрали специализацию мастера Грандара по созданию артефактов в этот раз? Он довольно давно не брал профильных студентов, неужели наконец нашел преемника?

Преемника, говорите.

Я действительно выбрал специализацию по созданию артефактов, но еще не решил окончательно, что это мой карьерный путь.

— Я выбрал эту специализацию, но меня интересуют и другие области.

— А, точно. Я слышал, что в Магической школе разрешено выбирать несколько специализаций. Итак, какие еще области вы выбрали?

— Усиление тела, призыв, целительство, иллюзии, тьма и молния из стихийной магии. И телекинез.

— ......

При моих словах герцог Уортон посмотрел на меня глазами, говорящими: «что это за безумец?».

Долгая тишина.

— Вы изучаете всё это?

— Да.

— И при этом участвуете в соревновании по созданию големов? У вас есть время?

На первый взгляд тон казался обеспокоенным, но скрытый смысл был иным. Изучать столько разных вещей и одновременно заниматься созданием големов. Не смотрю ли я свысока на это искусство?

— Вы когда-нибудь изучали создание големов раньше?

— Я выучил только основы по книге по дороге сюда.

— По книге? Только основы?

Теперь герцог Уортон по-настоящему качал головой, держась за лоб, словно надежды не было.

Я чувствовал и с его стороны некое территориальное поведение и настороженность к выпускникам Магической школы, но теперь все было иначе.

Неверие и беспокойство.

С чувством искреннего наставления студенту, пришедшему без знаний, он достал несколько книг с полки.

— Если бы можно было творить, зная лишь основы, весь мир был бы переполнен големами. Создание големов — это не то, к чему можно относиться так легкомысленно. Вот книги, которые я рекомендую, изучите их серьезно. До начала соревнований еще есть время. Вы должны хотя бы сохранить лицо.

Он дал мне три тома. Все три были настолько толстыми, что мои руки опустились под их тяжестью, когда я их принял.

— Спасибо.

— Вы талантливый человек, которого особо хвалил директор Грандар. Уверен, вы справитесь достаточно хорошо. Можете идти.

Я поклонился герцогу Уортону, жестом показавшему мне на выход, и направился обратно к лифту.

За спиной, пока я шел к лифту, я услышал бормотание герцога Уортона:

— О чем только думает мастер Грандар, присылая такого юнца?

Вот это я бы и сам хотел знать.

***

Кабинет директора Магической школы.

В кабинет директора пришли с протестом профессора, ответственные за каждую из специальностей Ноа.

— И все же, директор. Как вы могли отправить Ноа так далеко, не посоветовавшись ни с кем из нас? Исследование скоростных магических кругов иллюзий только начало набирать обороты...

— То же самое у меня. У нас еще гора вопросов по принципу рельсотрона.

Несмотря на голоса профессоров, директор Грандар, спокойно попивавший чай из мандрагоры, слегка выдвинул письмо из ящика стола.

Затем, держа письмо в руке, он медленно встал.

Когда высокий директор ростом более двух метров поднялся, голоса профессоров сами собой затихли.

Грандар передал письмо профессору целительной магии Теофилу, стоявшему рядом.

— Письмо от герцога Уортона. Я получал его пять раз с интервалом в три года.

При объяснении Грандара Теофил взял письмо и прочел:

— Мастеру-ремесленнику Грандару из области магического созидания. Имперская магическая школа — колыбель магического образования, обучающая всей существующей магии. Мне любопытно, какого рода големов создают там, поэтому я посылаю это письмо. Пожалуйста, пришлите ученика для участия в Соревновании по созданию големов этого года...

— Это была провокация.

На самом деле, с точки зрения герцога Уортона, это была чистая добрая воля — предложение особых условий участия вместе с церемониальными комментариями, но с принимающей стороны это выглядело иначе.

«Вы же не умеете создавать големов, так?»

Эта провокация приходила каждые три года.

— Поэтому я отправил Ноа. Если не использовать эту возможность, будет трудно усмирить гордыню герцога Уортона.

— Н-но... Ноа ведь не умеет создавать големов?

— Внезапно отправлять Ноа туда, когда даже нет профессора, чтобы обучить...

Грандар тоже понимал беспокойство профессоров. Но Грандар верил.

В гений Ноа.

Разве не эти профессора были тому свидетелями?

— Профессор Лазан. После первого занятия Ноа по магии призыва он сразу же заключил контракт с Королем Духов, не так ли?

— Да. Так и было.

— Скоростной магический круг иллюзий профессора Михи до сих пор никто не может использовать, кроме Ноа.

— ...Да.

— Профессор Калмор, магия тьмы: разве Ноа не исправил формулу, которую даже семья маркиза Девилана не могла починить?

— Это... верно.

Грандар погладил свою длинную, лоснящуюся бороду и сказал с довольным видом:

— Если речь о Ноа, он определенно создаст нечто, что шокирует их.

При такой уверенности Грандара профессора могли только кивнуть, чувствуя некоторую тревогу.

Потому что все они прямо или косвенно испытали то, чего достиг Ноа Эшборн.

***

Директор.

Вы ошиблись. Вам не следовало верить в меня.

В жилье, организованном недалеко от Магической Башни, я был в шоке, читая книги, которые дал мне герцог Уортон.

— Ха-а. Это реально не шутка.

Думать, что я изучил создание големов, просто прочитав одну книгу по дороге, было иллюзией.

Это как...

Любой может повторить вывод «Hello, world» на первой странице книги по программированию, но с одним лишь этим знанием не создать даже простого приложения.

Разница между основами и практикой была буквально полярной.

Более того.

— Формула поддержания баланса для двуногой ходьбы? Планы коррекции ошибок и увеличения скорости в соответствии с ростом и длиной шага голема?

Големы, по сути, были близки к двуногим шагающим роботам.

Сколько долгих лет и усилий потребовалось науке и технологиям современной цивилизации, чтобы довести до ума двуногих роботов?

В связи с этим в големов были встроены чрезвычайно сложные алгоритмы.

— Ха-а. Это сводит меня с ума. Когда я должен закончить все это?

Это невозможно.

Сколько бы я ни учился, мне не освоить все это и не завершить создание големов за неделю.

— Погоди. А обязательно ли голем должен быть двуногим?

Фундаментальный вопрос пришел мне в голову.

http://tl.rulate.ru/book/135180/11620591

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода