- Что за вздор ты несешь! Когда это я посылала людей убивать вас! - пронзительно закричала госпожа Хэ, выбегая из комнаты.
Выйдя, она столкнулась с его убийственным взглядом, тут же остановилась и спряталась за спину Чжао Чэна, сквозь зубы процедив:
- Что вы здесь делаете, забыли о нашем уговоре?!
- И кто же первым нарушил уговор? - холодно глядя на нее, спросил мужчина. Его кулаки сжались так, что на них вздулись вены, и казалось, он вот-вот убьет госпожу Хэ. - Люди, преследовавшие нас, сами сказали, что их послала ты, и ты еще смеешь отпираться?!
- Глупец! - нахмурилась госпожа Хэ. - Если бы их действительно послала я, стали бы они говорить тебе правду?
- Это потому, что я был тяжело ранен, и они думали, что я уже мертвец! - процедил мужчина сквозь зубы. - Хватит отпираться, сегодня я твоей жизнью заплачу за жизнь моего брата!
С этими словами он бросился вперед. Чжао Чэн, будучи чиновником, где ему было устоять в открытую? В панике он отскочил в сторону, уклоняясь, но при этом оставил госпожу Хэ беззащитной.
Госпожа Хэ, застигнутая врасплох этим внезапным поворотом событий, не успела среагировать и лишь ошеломленно смотрела, как к ней приближается каменный кулак.
В тот момент, когда кулак почти достиг ее, сбоку прилетел маленький камень и с глухим стуком ударил мужчину по руке, отчего его кулак отклонился и пролетел мимо уха госпожи Хэ.
Только что вернувшийся из резиденции Хэ Чжао Сюаньюй в панике подбежал к ним. Увидев, что госпожа Хэ не пострадала, он с облегчением вздохнул, а затем, повернувшись, свирепо посмотрел на мужчину и крикнул:
- Ты кто такой?! Как ты смеешь нападать и причинять вред людям в резиденции канцлера, какая наглость!
Госпожа Хэ, все еще не оправившись от шока, вцепилась в руку Чжао Сюаньюя, не в силах вымолвить ни слова. Мужчина, не сводя с нее глаз, слово за словом произнес:
- Кто я такой? Лучше спроси у этой госпожи канцлерши!
- Матушка, что здесь происходит? - тихо спросил Чжао Сюаньюй, посмотрев на госпожу Хэ.
Госпожа Хэ только трясла головой, не говоря ни слова. Спустя некоторое время она немного пришла в себя и обратилась к мужчине:
- Я могу поклясться, что не посылала никого убивать вас. Уходи сейчас, и я обязательно дам тебе объяснение позже!
- Ха, - холодно усмехнулся мужчина, - думаешь, меня так легко обмануть? Стоит мне выйти за порог, как ты тут же пошлешь людей меня прикончить, так?
- Я уже сказала, что ничего не делала! - начала терять терпение госпожа Хэ, но об этом деле нельзя было говорить при всех. Как же ей выпроводить этого ослепленного гневом человека?
Чжао Чэн, с мрачным лицом выслушав их разговор, уже понял, что госпожа Хэ за его спиной занималась какими-то темными делами. Подавив гнев, он сурово произнес:
- Жолань, что здесь происходит? Ты сегодня же мне все объяснишь!
Госпожа Хэ, напуганная его редкой суровостью, побледнела еще больше. Она помедлила, но лишь покачала головой:
- Господин, право же, ничего не случилось, вы должны мне верить!
- Чтобы Чэн тебе поверил, нетрудно. Ты просто расскажи все как есть! - раздался из-за занавеса голос старой госпожи. В следующий миг занавес откинули, и Чжао Юаньсян, поддерживая старую госпожу, медленно вышла.
Лицо старой госпожи было мрачнее тучи, а в ее чуть затуманенных глазах сейчас читался бесконечный холод, которым она буравила госпожу Хэ.
Сердце госпожи Хэ покрылось инеем, и она все глубже погружалась в отчаяние.
http://tl.rulate.ru/book/135144/6841768
Готово: