Готовый перевод Marvel's Mulgore Inn / Гостиница Малгор в Марвел: Глава 39

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 39. Шаг за шагом вперёд

— Спокойно, спокойно, спокойно…

В ушах Эрики голос Кауса звучал как заклинание, и она действительно понемногу успокаивалась.

— А теперь Кингпин поведет их наверх, в комнату. И там будут переговоры…

— Кингпин будет с ними договариваться? — Эрика невольно напряглась. — Он же нам обещал!

— Дорогая, контракт без силы — просто бесполезная бумажка, ею даже задницу вытереть грубовато! — Каус пожал плечами. — Это, чёрт возьми, банда!

— И что нам теперь делать?

— Не горячись! — Каус повернул голову и увидел недовольного Кингпина, который поднимался к нему. После короткого разговора он, как и ожидалось, повел троих наверх.

Глядя на немного взволнованную Эрику, Каус огляделся, быстро подошел к обеденному столу, налил себе большой стакан сока, выпил его и глубоко вздохнул:

— Ах, чуть не задохнулся…

— Каус, мы должны что-то предпринять!

Внезапно комната погрузилась во мрак. Все светильники стали тусклыми, словно кто-то мгновенно высосал электричество. Огромное тёмное облако с вихрями спустилось с потолка, и сотни электрических лучей, как дождь, обрушились вниз.

Повсюду люди в чёрном корчились и превращались в куски обугленного мяса. После шквала [Грозы] никто из нападавших не выжил.

— Один доллар двадцать пять центов?

— Нынешний босс Эрики! — Каус словно что-то вспомнил. Он порылся в кармане, вытащил несколько монет и швырнул их мадам Гао. — Это неустойка за то, что она меняет работу!

— Ты смерти ищешь! — взвизгнула мадам Гао, подняла свою трость и, казалось, хотела ударить Кауса. Эрика, зная, насколько опасна противница, поспешно метнула два коротких кинжала, готовясь сосредоточиться на битве.

– Уилсон, твои подчинённые становятся совсем неуправляемыми! – лицо госпожи Гао потемнело. – Разве они не знают, что нужно уходить, когда гости разговаривают? В Руке за непослушание подчинённых превращают в удобрение для цветов.

– Ладно, пойдём со мной!

Но Кавус оказался быстрее. Взмахнув правой рукой, он невесть откуда достал тяжёлый металлический боевой молот. Раздался лишь хруст, и эти жалкие старые кости, которым перевалило за триста лет, рассыпались в кровавые ошмётки. Голова превратилась в лужу сгнившей плоти, а тело с глухим стуком упало на пол.

Лицо Кингпина мгновенно посерело.

– Старуха по имени Гао, корявая наркоторговка и работорговка, прожившая больше четырёх сотен лет.

Всё тело юноши бешено дрожало, и он бессознательно смеялся, отчего волосы вставали дыбом.

– Кавус, сейчас не самое подходящее время, чтобы разговаривать. Я думаю… – не успел Кингпин договорить, как Кавус бесцеремонно отпихнул его огромное тело и важно вошёл.

– Ты из Куньлуня?

– Но, пять минут назад господин Кинг велел мне дост… – прежде чем молодой человек закончил, дверь распахнулась, и в проёме показалось большое лицо Кингпина.

[Дзынь! Дзынь! Дзынь!] Несколько окон внезапно разбились вдребезги, и несколько чёрных теней молниеносно влетели внутрь. Трое отвечали за нападение, трое за защиту, а двое в чёрном схватили тело Сандры, желая унести его с места.

Какой бы воспитанной и хитрой ни была госпожа Гао, она была сильно раздражена чередой провокаций и потеряла терпение. Она пристально посмотрела на Кавуса и произнесла слово за словом: – Мальчик, возможно, ты не совсем понимаешь ситуацию. Сейчас перед тобой…

Настоящий предок горы Куньлунь появился еще до начала хаоса, до эры Тайу, в самом начале жизненной энергии. Это был Верховный Император Сюйхуан, которого зовут Юаньши Тяньцзунь. А вот эта пузатая огнедышащая ящерица — она вовсе не предок Куньлунь!

В этот момент госпожа Гао, прикрывшись защитным полем из Чи, чтобы выдержать удар молнии, вдруг странно усмехнулась:

– Кто бы вы ни были, сегодня вы умрете!

Всего одна фраза, а госпожу Гао и Александру словно подменили – их лица исказились от ярости.

– Не нервничайте, я к Куньлунь никакого отношения не имею! – Кауси улыбнулся и снова заговорил по-английски. – "Рука" спокойно сидела на острове, как их угораздило попасть в Нью-Йорк?

Увидев на диване явную метку, Кауси не стал на него садиться. Вместо этого он подвинул стул, сел и поманил Эрику.

– К сожалению, Вудсхот я не подчиняюсь! Иди, познакомься с этими двумя предателями из Куньлунь.

Эти последние слова Кауси произнес по-китайски. Эрика и мальчик-азиат были в недоумении. Даже Александра и Кингпин, только начавшие изучать китайский, нахмурились. Лицо же госпожи Гао стало совершенно белым.

– Да, нам нужно что-то предпринять! – Кауси поправил пиджак, стряхнул несуществующую пыль, потер щеки, а затем повернул голову. – Эрика, как я выгляжу прямо сейчас?

Медленно, Кауси повел Эрику на второй этаж. Немного постояв и обдумав, он подошел к закрытой двери, прочистил горло.

– Обслуживание в номер!

У Эрики мысли путались, тело слегка дрожало. Вспоминались нечеловеческие тренировки и глубокая тьма. Бесконечные промывания мозгов заставляли ее хотеть встать, а затем…

Госпожа Гао медленно поднялась, опираясь на трость. Кауси неспешно наблюдал за ней и с улыбкой произнес:

– Давай посмотрим, до какого уровня ты продвинулась в практике *Нэй Цзя Ган Чи*, которую ты тайком выучила в Китае? Уровень **Чи**? Уровень **Божественного Превращения**? Или **Возвращение в Пустоту**?

– Эрика? – Госпожа Гао, прожившая на свете больше четырех сотен лет, повернулась к стоящей рядом Эрике. – Я слышала, ты завязала с делами киллеров?

– В очень хорошем состоянии! – Хоть Эрика и не поняла, что задумала эта женщина, она всё равно подняла большой палец и похвалила.

– Почему? – Глаза госпожи Гао сузились, в них мелькнул холодный блеск, а тон стал напористым. – Ты правда думаешь, что можешь вот так уйти? Кто дал тебе такую смелость?

Комната была небольшая, шторы не задернуты, и за окном стояла кромешная темнота.

Эрика смотрела на госпожу Гао, и её лицо было напряженным. Спустя долгую паузу она кивнула.

Несколько слов, и её пальцы запутались. Амбал только усмехнулся и промолчал, просто снова сел на диван, который жалобно заскрипел под его тяжестью.

– Всё еще хочешь уйти? – Каусу размозжил Александру молотом, снова положил оранжевый молот себе на плечо и не стал преследовать, лишь усмехнулся.

Из азиатского парня вдруг вырвалась невероятно сильная энергия. Каусу нахмурился, шагнул вперед и прикрыл Эрику.

– Мне нахрен никакая услуга не нужна, проваливайте отсюда! – раздался громовой голос Амбала изнутри.

В углу стоял диван, продавленный чьей-то огромной задницей; перед диваном – два кресла. Госпожа Гао и Александра сидели там слева и справа, а рядом стоял красивый азиатский парень.

Позади госпожи Гао все трое удивленно посмотрели на дверь.

В глазах госпожи Гао мелькнул странный блеск, она повернулась к Эрике, затем к Каусу, который выглядел так, будто ничего не произошло. – Не знаю, кто ты, ваше превосходительство…

Большая рука легла на спину Эрики. Знакомое дыхание и теплое прикосновение успокоили её. Она кивнула и ответила: – Я хочу уйти, значит, я уйду!

Казалось, Миссис Гао делала вид, что нападает на одного человека, но как только подняла руку, тут же метнулась в сторону, схватив азиатского мальчика за спиной. Рядом с ней, как разъяренная хищная птица, бросилась вперед Александра. Её движение было стремительным, подобным прыжку зайца и падению сокола.

Каус опять перебил Миссис Гао, с насмешкой на лице:

– Она думала, что всё под контролем, но ни один её план не сработал. Их либо прерывал Человек-палка, либо рушил Сорвиголова. Ри-о, она один раз тоже попробовала, и беднягу звали Ричард Фиск!

Эрика, которую защищал Каус, осталась невредимой. Кингпин поднял руку, заслоняясь от молнии, что ударила сверху. Он долго молча смотрел на почерневшую руку.

– Эти тупицы просто стояли и смотрели, как я заканчиваю ритуал! – сумасшедше рассмеялась Мадам Гао. – Под высшей силой Божественного Зверя вы все просто...

– Филиное карканье! – Каус поковырял в ухе и снова прервал её вопль.

Он поднял руку и щелкнул пальцами, раздался хлопок.

В тот же миг бронебойная пуля, выпущенная из крупнокалиберной снайперской винтовки, точно пробила висок мальчика, снеся ему голову!

http://tl.rulate.ru/book/135030/6270539

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода