Готовый перевод Master of Sails and Time / Владыка Парусов и Времени: Глава 89

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

наконец выговорился.

- Да ты что, городишь-то? Какие ещё дела мирового масштаба? Вы же просто шулеры и ростовщики, а ведёте себя как какая-то зловещая организация, стремящаяся уничтожить мир! Есть у вас на такое силёнки? Мелочь пузатая играет в свои грязные игры... А, так ты тоже в "Геншин" играешь, - раз за разом повторял Ли Сытэ.

Ся Ди потерял дар речи. Ну, конечно, все из-за этой игры.

Бэньу было нечего ответить. Эти люди и представить не могли, насколько глубок Диаз. Если Диазу ничего не ответят, он окончательно выйдет из себя и пошлёт своих посланников Смерти, и тогда всему придёт конец.

Ли Сытэ записал адрес в заметки. Ну и дыра, куда же его занесло. Пересечь Восточное море, добраться до Западного континента... Путь в одну сторону займет не меньше полугода.

Как, чёрт возьми, Диазу удаётся управлять такой огромной информационной сетью? Может, Диаз – это не один человек, а просто псевдоним на бумаге?

Просто символ, знак, познавательное сообщество.

Вспомнив слова Свана, Ли Сытэ почувствовал, как по его коже побежали мурашки. Этот парень действительно страшен. Вероятно, он какая-то нечисть. Может, стоит позвать ведьму-трамбовщицу, чтобы она его приструнила?

Когда разбогатеет и сможет обеспечить себе безопасность, Ли Сытэ тоже займется строительством. Здесь огромные территории, а транспортная система просто ужасна. Начать с дирижаблей или чего-то подобного.

- Расскажи обо всем остальном. Какие сокровища ты передавал раньше, у кого они сейчас? Желательно, Аланские. Мы собираемся туда съездить, заодно одолжить немного золота, - сказал Ли Сытэ, намереваясь выжать из Бэньу всю полезную информацию.

- Я передавал столько разных сокровищ! Как я могу всё помнить? – отвечал Бэньу, чувствуя себя побеждённым.

- Тогда рассказывай по одному. Если я услышу что-то интересное, возможно, тебя отпущу, - сказал Ли Сытэ. Он действительно планировал так поступить. Ведь грех не использовать на полную силу такого хорошего бойца. Но только как инструмент. С помощью определенных методов можно ограничить его свободу, и тогда он спокойно проведёт остаток жизни в Райской Гавани.

- Чёрт, - только и мог сказать Бэньу.

Затем он начал перечислять имена, словно читая меню: аланские князья и дворяне, а также главари крупнейших банд преступного мира.

Ли Сытэ тоже достал блокнот и записывал имена одно за другим, чтобы потом "одолжить" их вещи.

После того как Бэньу назвал больше десятка имён, он сказал:

- Есть такая вещь, как "Меч Владыки". Его продали аланскому герцогу по имени Сейфер для его коллекции.

Глаза Ли Сытэ расширились. Неожиданная находка! Неужели пришло время улучшать свою Сферу? Один "Меч Владыки" – уже невероятная вещь, трудно даже представить, насколько мощным станет второй.

- Сейфер? Где он живёт? - спросил Ли Сытэ, его тон стал серьёзнее.

Бэньу, повидавший на своём веку много людей, почувствовал удивление. Как этот деревенский парень с глухого острова может знать о "Мече Владыки"? Похоже, он действительно понимает его ценность.

- Просто знать, что его зовут Сейфер, недостаточно. Вещь не обязательно находится у него дома. Он крупный чиновник в Юго-Восточной провинции Алана, у таких знатных дворян бесчисленное количество владений, - усмехнулся Бэньу. Ему казалось абсурдным, чтобы эти пираты могли потягаться с такими знатными людьми.

- Пора внести господина Сейфера в наш срочный список. Этого человека мы тоже должны похитить, - сказал Ли Сытэ, уже имея готовый план.

Попав в Алан, они заодно похитят этого господина. Потом возьмут выкуп вместе с дворянами из поезда. Из Сейфера выбьют местонахождение Меча Владыки. Если он недалеко, то заберут сразу. Если далеко, то Сван может отделиться от группы, чтобы обязательно забрать Меч Владыки.

Убить Императора после этого будет проще простого.

Глава 131. Суровое дело

На следующее утро, в десять часов.

Клод и баронесса, должно быть, провели бессонную ночь. Когда Клод вернулся в гостиницу "Чёрный Парус", Фин заметил, что дух его был несколько подавлен, но всё же он выглядел свежее, чем обычно.

Борода была чисто выбрита, волосы аккуратно уложены. В нём снова ощущался дух бывшего высокопоставленного рыцаря.

В конце концов, он был экспертом, сопровождавшим аланского посланника по важному делу.

Просто по пути что-то пошло наперекосяк, и он оказался в Райской Гавани.

- Я позвал тебя, чтобы обсудить поездку в Алан. Ты лучше знаешь эти места, знаешь, как туда добраться, - сказал Фин, разложив карту. Все нужно было решить до отъезда.

- Это не просто большое дело, это, чёрт возьми, суровое дело, - сказал Рейн, затягиваясь сигаретой. Эта вылазка должна была прогреметь на весь мир, если она пройдет успешно. "Чёрный Парус" будет на первых полосах всех главных газет.

Конечно, Ли Сытэ не был дураком. Первых из тех, кого стоит ограбить, он не тронет. С ними явно не стоит связываться.

В Алане бесчисленное количество официальных военных организаций: корпус жандармерии, императорская рыцарская гвардия, налоговая армия, императорская гвардия и так далее. Бог знает, что у Императора в голове.

Возможно, Император хотел устроить чистку и перераспределение власти, но, как на бирже, чем сильнее акции падают, тем больше людей их продают, и чем больше продают, тем сильнее они падают. Порочный круг.

"Я хочу устроить чистку".

"Тогда создайте свою собственную военную силу".

"Их создали, но некоторые стали влиятельными и начали создавать свои клики".

"Тогда устройте чистку".

Проблема не в людях, а в нынешней системе Алана и её внутреннем и внешнем состоянии.

Проблема не в том, что кто-то не подчиняется Императору, а в том, что все подчиняются Императору, но власть эта слишком велика. Ещё ни у кого не получилось ею эффективно управлять. Большая власть приносит свои трудности. Даже если отделить крошечную её часть, этого может хватить, чтобы поддержать гиганта, который захочет основать свой собственный клан.

Император тоже убивал людей. Нынешние правила Аланского двора строги до крайности, каждый шаг - ловушка. Если ты неосторожен, тебя могут лишить чина. И всё это дело рук Императора.

Но перебить всех невозможно. Сколько людей отправили на почётное место в Великую Северную тюрьму? Разве что-то изменили? Нет, просто сменили название.

Если бы они действительно тронули первых из тех, кого нужно грабить – императорских родственников – Император, разгневавшись, легко мог бы послать главу какого-нибудь ведомства, и Райская Гавань была бы уничтожена.

Так что грабить третью или четвертую волну – этого достаточно.

Всё равно нужно отдать им должное. Император увидит, что эти ничтожные пираты не могут справиться, и это также станет поводом для чистки. Чтобы не навредить престижу страны и избежать потери лица, он может даже попытаться заблокировать новости.

И разве это не прекрасно? В сущности, это халява.

Клод и Фин некоторое время обсуждали план.

- Эта железная дорога идет от Имперской столицы до Порта Зари, я во владениях Аланда знаю дорогу, а вот как добраться за их пределы, точно сказать не могу.

Клод говорил честно, в таком серьезном деле нельзя выпендриваться и навредить.

У него не осталось ни родных, ни близких в Аланде, а все его бывшие друзья мгновенно отвернулись, когда он попал в беду. Теперь он обжился в Порту Небес, и если план Ли Сытэ сбудется, это место полностью перейдет под власть «Черного паруса». В таком случае, провести остаток жизни здесь тоже неплохо.

Он лишь надеялся добиться хоть чего-то, чтобы можно было продолжить род. Сам он стал пиратом, но ребенок мог бы постараться, получить хорошее образование в высшем учебном заведении, а потом сделать карьеру, занять высокий пост, чтобы можно было сказать об этом наставнику у его могилы.

Мутный Дракон Хеннид, которого Ли Сытэ поселил в гостинице на полном пансионе, пока не должен был показываться на публике. Его время придет на втором этапе, когда он выступит поручителем, и тогда Ли Сытэ сможет говорить с Тейлором на равных, а не полностью зависеть от него в сбыте товара. Разве можно позволить этому старику стать главарем? Его нужно прижать.

В это время он сидел на втором этаже, флиртуя с барменшей-темной эльфийкой, и услышал их разговор.

- Что может быть проще, чем добраться до Аланда? Вы, молодежь, не знаете толку в связях. Самый быстрый и надежный путь – сначала в Южные моря, а затем в Великое Болото Монгуса. Там сейчас смутное время, правительство – купленное, что обеспечивает полную свободу передвижения. У меня там на берегу есть знакомые, которые присмотрят за кораблем, это займет максимум дней двадцать. Выйдя из болота и миновав две крошечные страны, можно углубиться в центральные районы Аланда.

Хеннид отхлебнул вина и, задрав нос, продолжил: «В мои времена, когда я перевозил грузы, мне давали дорогу и бандиты, и закон. Сбыт шел прямо на черном рынке, никаких там дурацких «четырех-шести», сразу «десять из десяти». А эти здешние пираты такие ничтожества, платят налог на голову, еще и отдают сорок процентов! С них кровь выжимают! Пока главарь Порта Небес не повержен, дальше так нельзя. В делах надо быть честным, чтобы всем хватило на пропитание, поддерживать друг друга – только так можно противостоять этим псинам-чиновникам. Жаль только, что нынешняя молодежь одна гадостнее другой, не соблюдают правил, разрозненные, ни черта не добьешься».

Валман не был в гостинице, у него тоже была своя женщина-извозчик в Порту Небес. Восьмифутовую даму, можно сказать.

Фин разглядывал карту.

Вот почему опыт старых наставников так ценен, сам он почти забыл о родных местах Валмана. Хотя Великое Болото на юге формально находилось во владениях Аланда и считалось автономным районом, оно было именно самым подходящим местом для проникновения.

- Но там неудобный транспорт.

Фин задумался над этим вопросом.

- В последние годы активно набирают рабочих на дорожное строительство, проложили много скоростных дорог во все стороны, можно ехать.

Клод покинул Аланд меньше трех месяцев назад, его информация была более актуальной, чем у этих пиратов, живущих на окраине, куда новости доходят с опозданием.

- Правда? Позови капитана, если он не против, то решено. Раз у наставника Хеннида там есть знакомые, то и тебе поручим.

Фин закрыл карту, маршрут был полностью спланирован. Хотя это и родные места Валмана, взять его с собой все равно нельзя, может стать сентиментальным, все бросить и снова податься в революцию.

Подождем, пока станем сильнее, тогда вернем тебе потерянные земли. Раньше, возможно, об этом нельзя было и мечтать, даже с осколками каменной стелы, но с Фафнир - не знаю.

К тому же, Великое Болото на юге – идеальное место для базы. Как и герцогство Бема, защищенное Великой стеной, Великое Болото, если перекрыть проходы, очень трудно взять штурмом. Мощные ливни и сложный рельеф абсолютно непригодны для проживания.

Ли Сытэ спустился. Он поискал Фафнир, но не нашел ее нигде. Впрочем, с этой сумасшедшей женщиной все будет в порядке.

- Отлично, так и решим. Кроме того, вытащите-ка Майка из борделя, раз нам предстоит идти по лесу, он должен собрать нам запас лекарств от малярии и тому подобного, иначе мы, черт возьми, все сдохнем в болоте, прежде чем войдем в Аланд.

Ли Сытэ быстро послал своего приспешника за Майком.

- Разве это не хорошая примета, опять же?

Моррисон никогда в жизни не бывал в болоте, нужно было готовиться.

- Ты прав, но пиратский отряд «Черный парус» собирается выпустить новый контент, и ты будешь играть роль...

Рэйн еще не закончил.

Все уже разошлись, никому не хотелось слушать его безумие.

- Ах вот как…

Рэйн не мог сдержать переполняющее его желание высказаться и продолжил разыгрывать сцену перед барменшей-темной эльфийкой, а бармен вставил беруши, не желая слушать этого человека-психа.

Скоро предстояло снова идти на опасное дело.

Ли Сытэ вспомнил, что его снаряжение, кожаные доспехи и поножи, осталось у Дрелли. Нужно было вернуться за ними. Думая о встрече с Шэрон, он был вне себя от радости.

Глава 132. Совместное имущество

- Серьезное дело, капитан.

Старый Вилли на первом этаже протирал стеклянные бокалы, всегда спокойный, с легкой улыбкой.

- Не будь жестоким и безжалостным, как ты заслужишь такую прекрасную страну? Когда я вернусь, ты должен будешь помочь мне.

В таверне был великан, но его нельзя было использовать, что очень беспокоило Ли Сытэ. Какого уровня Королевские Рыцари Грулегга? Это были люди, лично назначенные главой государства, хоть и бывшие подданные предшествующего царства Грулегга. Но за эти годы в таверне ни разу не было проблем, не говоря уже о тех, кто приходил устраивать беспорядки, даже тем, кто сражался на улице, приходилось уступать место.

- Эх, стар стал, не гожусь ни на что, достаточно и этой земли.

Старый Вилли с легкой улыбкой отклонил предложение.

- Правда? Ну тогда я устрою пир в Хунмэнь, заманю их сюда, тебе ведь придется сделать ход, верно?

Ли Сытэ пошутил.

- Я благодарю тебя.

Старый Вилли неодобрительно хмыкнул.

Ли Сытэ только успел выйти из таверны и пройти несколько шагов, как его остановила женщина.

Он узнал эту женщину, она, кажется, была одной из подруг Шади, тоже иногда захаживала сюда. Смуглая кожа, держала гостиницу в пригороде.

- Чего хотела…

Не успел Ли Сытэ договорить.

В это время к двери таверны подошла женщина с черными волосами. Две женщины переглянулись, и сразу же повисло напряжение, убийственный взгляд мог бы разрезать Ли Сытэ, стоявшего посередине, на тысячу кусков.

http://tl.rulate.ru/book/134969/6493321

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода