× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Martin Variety in American Comics / Мартин Варьете в американских комиксах: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Мне очень нравится, что говорят жители Готэма, а?

Мартин сам не понял, как оказался связан с Бэтменом. Но многолетний опыт постоянной смены личности закалил его характер. Поэтому он нисколько не растерялся, отошел в сторону и приглашающим жестом предложил:

– Проходите, шеф Гордон!

Джеймс Гордон – шеф полиции Готэма, честный человек и хороший коп. Он частый гость в готэмских новостях. Включишь телевизор, откроешь газету или интернет – первым делом увидишь Бэтмена, а следом за ним – Гордона.

Такого человека Мартин просто не мог не знать. Он вежливо предложил шефу сесть и налил ему горячего чая. Когда он пододвигал чашку, заметил, насколько расслабленно ведет себя Гордон, и догадался, что, скорее всего, из-за сегодняшней его личности детектива, он с шефом полиции довольно близок.

Личность Мартина менялась каждый день, и вместе с ней менялось и окружение. Например, обстановка в доме приспосабливалась к его новой роли, а у людей вокруг в голове появлялись новые воспоминания, связанные с ним...

Однако на тех, кто был близок Мартину, эти перемены не влияли слишком сильно. Поэтому всякий раз, встречая незнакомца, ему приходилось гадать, какие отношения связывают его новую личность с этим человеком. Со временем он в этом наловчился.

Мартин знал, что Гордон, как опытный полицейский, прошедший огонь и воду, не стал бы демонстрировать свою расслабленность перед незнакомцами. А раз он так себя ведет, значит, их связывают очень хорошие, даже близкие отношения.

Подумав об этом, он напрямик спросил:

– Джим, зачем ты сегодня пришел?

Гордон никак не отреагировал на такое близкое обращение. Он снял очки, потер уставшие глаза и ответил:

– В Готэме опять крупное дело. Убили Ричарда Дэниела – племянника Фальконе.

– Так а при чем тут Бэтмен?

Проснувшись на следующий день, он понял, что ещё не дома. Мартин осознал, что ему придётся задержаться в этом мире на некоторое время. Хотя его немного напрягали повсеместные неприятности, страха он не испытывал.

Приключения давно стали частью его жизни, и новый мир никогда его не пугал.

Тем более, без привязанностей к родителям и друзьям, мир DC для него всего лишь очередной вызов.

Гордон не обратил внимания на молчание Мартина и вдруг понизил голос, пытаясь убедить его:

– Ты всё ещё злишься из-за этого соревнования детективов, которое устроила пресса?

Мартин приподнял бровь, взял планшет со столика рядом и быстро нашёл нужную новость. Некоторые медиа действительно устроили соревнование между ним и Бэтменом, снабдив его фотографиями и кучей рассуждений. Сейчас голоса у обоих были примерно поровну.

– Меня не волнует это скучное соревнование! – сказал Мартин, потратив несколько минут, чтобы полностью осознать свою сегодняшнюю личность. Затем он покачал головой. – Но эти медиа активно распространяют информацию обо мне. Если какие-то чокнутые из окружения Бэтмена нацелятся на меня, это будет проблематично.

Гордон кивнул:

– Это и правда проблема, но для тебя, великого детектива, это пустяки.

Мартин закатил глаза:

– Хоть у нас и хорошие отношения, не думай, что сможешь меня парой слов уговорить работать бесплатно.

Они с Гордоном были в своего рода партнёрских отношениях, часто помогая друг другу с делами, что-то вроде Конана и Когоро. Однако Мартин не был вечным ребёнком, а Гордон, который смог продержаться в Готэме больше десяти лет, обладал куда большим влиянием, чем горемыка-детектив Когоро.

– С каких пор я прошу тебя в волонтёры? – Гордон растопырил пальцы, говоря уверенно. – На этот раз, если согласишься помочь, получишь 500 000 долларов, а за каждое раскрытое дело – ещё 500 000.

Мартин недоверчиво посмотрел на него и тут же понял, что на самом деле это заказ от семьи Уэйнов.

Полицейский департамент Готэма и без того бедствует, а Гордон сам живёт на пожертвования от "Корпорации Уэйна". Откуда у него лишние деньги на награду? Но он этого не показал.

– Миллион — это деньги, которые многие не увидят за всю жизнь. Упустить такой шанс было бы глупо, – сказал Мартин.

Раскрыть свою личность детектива и при этом денег заработать – это, конечно, здорово. На вид Мартин был спокоен, но внутри всё сжималось от напряжения. Всё, что связано с Бэтменом, – это большие проблемы, особенно в этом аду под названием Готэм.

– С какой бедой опять столкнулся наш Тёмный Рыцарь? – спросил Мартин.

– Кто-то ворвался в тюрьму "Блэкгейтс" и выпустил всех преступников, – ответил Гордон. – Бэтмен днями и ночами ловит беглецов, он уже на пределе.

Гордон вытащил из сумки пачку документов – это была информация о заключённых "Блэкгейтса".

– Измотать Бэтмена, истощить его силы, а потом подкараулить и нанести смертельный удар? – Мартин мгновенно понял замысел. Это не самый хитрый план, но очень действенный.

Бэтмен уже десять лет сражается за Готэм. И хотя многие его критикуют, они вынуждены признать: он верен городу. План противника как раз и бьёт по самой большой слабости Бэтмена – его преданности. Это куда эффективнее, чем пытаться навредить его близким.

Мартин пролистал документы. Серьёзных преступников обычно переправляли из "Блэкгейтса" в "Аркхэм". Так что среди сбежавших, кроме всякой мелочи вроде Человека-воздушного змея и Слипнота, были и крупные фигуры: семья Фальконе, Чёрная Маска и Пингвин – вторые и третьи по рангу в бандитском мире.

– В кои-то веки Бэтмен наткнулся на серьезных противников. Этот тип ловко управлял бандитами, те не боялись пойти против своих главарей.

Мартин покачал головой.

– Все усилия Бэтмена, все эти годы страха, который он наводил на банды, – все псу под хвост. Тебе удалось выяснить, кто стоит за этим?

Комиссар Гордон вздохнул, беспомощно разводя руками.

– Все мои люди заняты этим чертовым отребьем. Но у Бэтмена уже есть кое-какие зацепки. Если интересно, можешь взяться за это дело, я даже лично готов доплатить.

– Ну нет, таких навыков, как у него, у меня нет. И не факт, что этот старый хрыч оценит. Я уж как-нибудь сам. А твоей зарплаты тебе лично хватит, прибереги ее для себя!

Мартин решительно отказался. Сегодня он всего лишь частный детектив, и лишние проблемы ему ни к чему. Он вытащил из кипы бумаг фотографию.

– Начнем сегодня с него!

Гордон взглянул на фото, где все было покрыто вопросительными знаками. Удивлённо спросил:

– Загадочник? Это проблемный тип, ты уверен, что хочешь начать с него?

– Даже ради этих долларов я должен выложиться по полной. Не могу же я обмануть тех, кто мне платит!

На самом деле, Мартин просто терпеть не мог этого Загадочника, поэтому и решил начать именно с него.

– Пошли!

Он поднялся с дивана, достал из шкафа у двери пистолет "Глок" с запасным магазином и спрятал его в куртку. Когда брал деньги, увидел пакет с украшениями, которые отобрал у грабителей накануне, и бросил его Гордону.

– Это я отнял у троих малолеток. Мне негде это сбыть. Держи, тебе пригодится.

– Не волнуйся, я тебя не обижу.

– Забудь. Не нужна мне твоя пенсия. Она тебе самому пригодится для Барбары!

Гордон, будучи полицейским, взял только украшения, на оружие же демонстративно не обратил внимания. В конце концов, Готэм отличался от других городов. Здесь оружие не просто имело широкое распространение, оно стало неотъемлемой частью жизни.

Преступность зашкаливает, извращенцев – пруд пруди. Никогда не знаешь, кто внезапно слетит с катушек. Конечно, нужно взять с собой оружие, чтобы обезопасить себя.

http://tl.rulate.ru/book/134909/6268113

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода