× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод My Pen Pal Zhu Yuanzhang / Мой друг по переписке — Чжу Юаньчжан: Глава 53

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 53 Разгневанный старый отец

Ли Тяньмин в последнее время очень гордился собой. Под планированием своей любимой дочери его сетевые магазины заняли весь город и начали расширяться на другие провинции и города.

Недавно он купил новый магазин. Местоположение магазина было очень хорошим, но владелец не умел вести дела и совсем не разбирался в антиквариате. Магазин терпел убытки несколько лет подряд.

Ли Тяньмин воспользовался случаем и купил всё целиком. Хотя это обошлось ему на несколько миллионов дороже, чем покупка обычного магазина, оно того стоило!

Дело было не только в хорошем местоположении, но самое главное – Ли Тяньмин совершил выгодную сделку. Хозяин на самом деле случайно положил «Визит к другу с лютней» в кучу старинных картин.

К счастью, у Ли Тяньмина было зоркое око, и он не позволил этой драгоценности быть выброшенной как мусор.

Он был человеком, который любил живопись и хорошо в ней разбирался, поэтому, естественно, понимал ценность «Визита к другу с лютней».

«Визит к другу с лютней» был написан Фань Куанем, великим художником династии Сун. Его ценность неисчислима, но оригинал находится в Британском музее.

Хотя эта картина «Визит к другу с лютней» является имитацией, художник также был известным мастером, Ван Хуэй, известным художником династии Цин и одним из Шести Мастеров династии Цин.

Следовательно, цена этой картины «Визит к другу с лютней» составляет по меньшей мере несколько миллионов.

Получив эту картину, Ли Тяньмин, естественно, не мог с ней расстаться. Он тщательно оформил ее в раму и поставил дома, рассматривая каждый день. Иногда, когда его руки чесались, он даже копировал несколько штрихов.

Однако в данный момент у него не было настроения для копирования, потому что у него все еще был труднодоступный антикварный магазин, который он не смог успешно приобрести.

— Вон тот, рядом с руинами дворца Мин! Чтобы разорить конкурента, он даже открыл там сеть магазинов, лишь бы вытеснить тот единственный.

Поначалу это сработало превосходно: лавка была на грани закрытия, но теперь дела постепенно пошли в гору.

Антикварная лавка, к удивлению, начала приносить прибыль!

Ли Тяньмин, конечно, прекрасно понимал, в чём причина, — во всём виновата его драгоценная дочь!

Он знал, что владелец антикварной лавки, Ли Хань, и его любимая дочь Ли Момо были одноклассниками в старшей школе.

Ли Момо говорила, что товары в той лавке слишком ценные, а затраты на их закупку — высокие, поэтому это невыгодно.

Что за безумие?

Она к тому же купила там множество резных изделий из дерева: браслеты, подставки для ручек, статуэтки смеющегося Будды — потратив почти миллион юаней.

Эти деревянные изделия были редкими подлинниками. Ли Тяньмин не только доверял мнению дочери, но и своему собственному, зная, что они не понесут убытков.

Но если бы ему сказали, что гладкозернистый красный сандал, лучшая хуанхуали и прочие подобные вещи куплены в той лавке, он бы ни за что не поверил, даже если бы его убили!

Дело на грани банкротства из-за бедности, и при этом в лавке собраны лучшие образцы деревянного искусства. Значит ли это, что он, отец, слепой?

Ли Момо наверняка достала их через свои каналы, а потом обманула меня, сказав, что купила в лавке своего старого одноклассника.

Женщинам нельзя поступать в университет, женщинам нельзя поступать в университет!

Но что разозлило Ли Тяньмина ещё больше, так это то, что в день его пятидесятилетия Ли Момо подарила ему лучший дикий женьшень, и эта девчонка ещё и утверждала, что купила его в той лавке! Предел обману родного отца должен быть!

Это дикий женьшень высшего качества, которому сотни лет. Его трудно найти. Из какой захудалой лавки ты это привезла?

Мог бы еще сказать, что это Ли Хань сам ездил на горы Чанбай за ними! Так было бы хоть сколько-то правдоподобнее.

Более того, Ли Тяньмин выяснил из банковских записей, что Ли Момо перевела Ли Ханю несколько сумм, общая сумма которых составила два миллиона!

Неудивительно, что лавка, которая вот-вот закроется, до сих пор так сильна!

Оказывается, кто-то вырыл себе яму! Ну и что за зелье этот мальчишка дал его драгоценной дочери, что она так стала ему предана?

Когда Ли Тяньмин подумал о том, что его драгоценная дочь, которую он так старательно растил, досталась этому парню Ли Ханю, он пришел в ярость!

Причем этот парень был таким крепким орешком, что ему никак не удавалось его разгрызть. Думая об этом, Ли Тяньмин становился еще злее.

Нет, отец, который не может защитить свою дочь, не может быть хорошим отцом. Он должен остановить этот злой умысел этого парня и разоблачить его заговор! Поэтому Ли Тяньмин решил нарядиться и отправиться в антикварную лавку рядом с руинами дворца Мин, чтобы лично встретиться с Ли Ханем.

……

В последнее время бизнес идёт хорошо. Я продал несколько заказов деревянных поделок и заработал почти миллион юаней.

За вычетом денег, потраченных на Лао Чжу, сбережения Ли Ханя достигли более трёх миллионов.

Дни «частичного ухода на пенсию» становились всё комфортнее.

Хотя Нанкин, новый город первого эшелона в Китае, имеет высокое потребление, у Ли Ханя не было давления в покупке дома или машины. Три миллиона было достаточно, чтобы он жил беззаботной жизнью.

Однако, чтобы достичь цели трансформации династии Мин, ему всё ещё нужно было продолжать упорно работать, чтобы зарабатывать деньги.

В полдень бизнеса почти не было, поэтому Ли Хань лежал во внутреннем зале, наслаждаясь кондиционером, ел мороженое и напевал неизвестную мелодию. Он выглядел таким счастливым.

В наши дни мы, старик Ли, тоже можем жить богатой жизнью, имея столько мороженого, сколько хочется, и наслаждаясь кондиционером, как вздумается.

Это было так прекрасно, почтовый ящик начал светиться.

Эй, Лао Чжу ответил.

Он вскочил с постели, подошел к почтовому ящику, открыл его и заглянул внутрь.

Там лежал лишь старинный свиток и письмо.

Он быстро доел мороженое, вымыл и вытер руки, а затем осторожно достал свиток и письмо.

Неужели Лао Чжу подарил ему картину? Ли Хань улыбнулся. Он и не подозревал, что Чжу Юаньчжан, властный император, которого многие в будущих поколениях называли тираном, тоже имел такую прихоть – к изяществу и утонченности.

«Картина, которую Лао Чжу мне подарил, наверняка не простая!»

Ли Хань начал с нетерпением предвкушать.

Однако к старинным полотнам нельзя относиться небрежно. Если их случайно испачкать или повредить, они будут безвозвратно испорчены.

Ведь не у каждого есть привычка ставить на старинных картинах оттиски или оставлять комментарии.

Сначала он надел перчатки, чтобы жир с рук не отпечатался на картине, а затем надел профессиональную маску, чтобы дыхание с влагой или слюной не попало на полотно.

Убедившись, что все подготовлено, Ли Хань осторожно развернул свиток.

Всмотревшись внимательнее, Ли Хань застыл от изумления.

«Это… картина «Посещение друга с цитрой»?»

Верно, как подающая надежды сила в антикварной индустрии, Ли Хань был очень хорошо знаком с «Посещением друга с цитрой» и узнал ее с первого взгляда.

Будучи репрезентативной работой Фань Куаня, мастера-живописца династии Сун, эта картина «Посещение друга с цитрой» отличалась очень тонкой композицией. Элементы гор, рек, фигур и деревьев на картине перекликались и дополняли друг друга.

Ее можно было назвать вершиной живописных техник династии Сун.

Однако в конце династии Цин англо-французские союзные войска сожгли Старый летний дворец, а британские англосаксонские бандиты разграбили оригинал этой картины. Сейчас эта картина хранится в Британском музее.

— Однако появилась еще одна подлинная картина, и теперь она принадлежит нам, Старина Ли! Ее нужно хорошо оформить. Это шедевр, который будет передаваться из поколения в поколение. Ее нельзя никому показывать. Это будет бесценное культурное достояние, которое мы передадим будущим поколениям.

«Но почему Старый Чжу отдал мне эту картину?» — подумал он и всё понял. Старый Чжу намекал ему, что они с ним близкие друзья, которые могут понимать друг друга с полуслова!

— Старый Чжу, — Ли Хань облегченно улыбнулся, — я ценю твою доброту.

http://tl.rulate.ru/book/134839/7316709

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода